Chuyện Xứ Lang Biang 3: Chủ Nhân Núi Lưng Chừng

Chương 16

Nhưng khi K"Tub, Êmê và Păng Ting vừa nối đuôi vào sau lưng Kăply thì thầy Haifai bỗng hừ giọng, y như thể thầy có mắt phía sau:

- Năm đứa tụi bay là đủ rồi. Không được rủ thêm ai nữa đó.

* * *

Như lần trước, khi bọn trẻ đã chui hết vào văn phòng hiệu trưởng và ngồi xếp lớp trên chiếc băng dài, thầy Haifai lôi quả cầu polygo trên nóc tủ xuống, cẩn thận đặt lên bàn giấy.

Trên các mặt pha lê, khung cảnh quen thuộc của phòng y tế vụt hiện ra trong mắt bọn Kăply khi thầy Haifai áp tay lên quả cầu.

Cả bọn nhận ra thằng Mom đang ngồi trong chiếc vạc sôi sùng sục một thứ nước gì đó, mắt nhắm nghiền. Làm như nó đang ngủ, cũng có thể nó đã ngất đi rồi. Bọn trẻ lo lắng nghĩ.

Lăng xăng trước chiếc vạc là pháp sư Lăk, vẫn với bộ tịch nghiêm trọng muôn thuở. Tay lão không ngừng vung vẩy cây roi phép, nhưng những lọ thuốc đủ màu không còn toòng teng nơi thắt lưng lão như bọn Kăply thường thấy. Có thể lão đã dùng hết hoặc những thứ đó chẳng có công hiệu gì trong trường hợp này. Kăply nhìn pháp sư Lăk, thấy bộ mặt vốn đã dài của lão nay như bị ai kéo ra thêm một khúc, tim bất giác nảy tưng tưng.

Lấp ló sau lưng pháp sư Lăk là gương mặt lấm tấm mụn của Steng. Trông nó đã hồng hào hơn hôm trước nhưng chẳng mập lên được là bao. Có vẻ như hiện nay nó vẫn quanh quẩn trong phòng y tế để pháp sư Lăk chữa bệnh và sai vặt.

Đứng cạnh Steng là một phù thủy lạ mặt, bọn trẻ đoán là đệ nhất danh y xứ Lang Biang K"Buđăng. K"Buđăng người cao lớn, trong trường Đămri có lẽ ông chỉ thấp hơn mỗi thầy N"Trang Long, quanh cằm chảy ra năm chòm râu thậm thượt và sạch sẽ như ngày nào cũng giặt, chiếc áo chùng đen trên người ông thêu vô số những ký hiệu ngoằn ngoèo, móng tay để dài không thua gì thầy Haifai.

Pháp sư K"Buđăng đứng im theo dõi người đồng nghiệp chữa bệnh, chốc chốc sờ tay lên trán thằng Mom rồi mím chặt môi lại, trông rất giống như cố kềm một tiếng thở dài.

Ngồi cách đó một quãng là thầy N"Trang Long và cô Kemli Trinh. Họ ngồi cạnh nhau như chỉ để làm một chuyện duy nhất và xét ra thì rất vô nghĩa là chứng tỏ sự tương phản trên nét mặt của mỗi người. Trong khi thầy N"Trang Long trầm tĩnh vân vê râu cằm thì cô Kemli Trinh hết xõa tóc xuống lại vén tóc lên, và căn cứ vào việc cô không ngừng xoay tới xoay lui, có thể đoán là cô đang vật lộn khổ sở với chính mình.

Có vài lần bọn trẻ thấy cô nhỏm người khỏi ghế nhưng rồi chẳng biết phải làm gì cô lại ngồi xuống, chỉ để chốc chốc lại nhỏm lên, cứ như thể cô không ngồi trên ghế mà đang ngồi trên một cái lò than.

- Thế nào rồi hở ông K"Buđăng? - Cuối cùng, như không bình tĩnh nổi, cô hỏi, giọng ngập nước mắt nên hoàn toàn có thể nghĩ đó là một lời van vỉ.

- Chị đừng lo lắng thái quá, chị Kemli. Tôi nghĩ là vẫn có cách.

Không quay đầu lại, pháp sư K"Buđăng khẽ khàng đáp, và Kăply gần như không tin cái giọng nhỏ nhẹ đó lại phát ra từ một con người to lớn như ông.

- Ta thì ta có cảm tưởng là mấy lão này hết cách rồi. - Thầy Haifai bỗng dưng buột miệng. - Trông bộ tịch người nào người nấy cứ như vừa bị thằn lằn ị trúng mặt.

Ở trong quả cầu, không hiểu có nghe thấy lời bình phẩm độc địa của thầy Haifai không mà pháp sư Lăk và pháp sư K"Buđăng đột nhiên quay sang ngó nhau. Kăply chợt thấy bụng mình thắt lại khi nhận ra một thứ gì đó như là những tia lửa đang bắn ra dữ dội từ hai cặp mắt đang mở trừng trừng kia.

Không nói một tiếng nào, hai người nhìn nhau như thế một hồi lâu, những thớ thịt trên mặt trơ ra, cứng như gỗ. Thái độ kỳ quặc của họ khiến ai nấy tự nhiên cảm thấy căng thẳng tột độ. Cô Kemli Trinh há hốc miệng ra, còn bàn tay của thầy N"Trang Long thì dừng lại ở đâu đó giữa mớ râu cằm.

Ngay cả bọn Kăply cũng không nhận ra là tụi nó có đang thở không nữa. Rõ ràng là không đứa nào hiểu được chuyện gì đang xảy ra, vì vậy tất cả những gì tụi nó nghĩ tới trong lúc này là cố mở mắt càng to càng tốt.

Trong lúc mọi người bắt đầu nghĩ tới viễn cảnh cả pháp sư Lăk lẫn pháp sư K"Buđăng sắp biến thành những tượng đá thì cả hai bỗng mở miệng, gần như đồng thời.

Pháp sư K"Buđăng vừa hắng giọng:

- Con trai...

Pháp sư Lăk đã nói ngay, như thể ý nghĩ trong đầu của pháp sư K"Buđăng lập tức chuyển qua đôi môi ông:

-... của các ngón.

Có thể nghĩ cái câu vừa thốt ra là một loại thần chú bị cấm, nếu căn cứ vào chuyện vừa nói xong, cả hai liền vội vã quay mặt đi, như tránh phải thú nhận với nhau qua ánh mắt rằng họ vừa trót phạm một điều tối kỵ.

Kăply thắc mắc ngước nhìn thầy Haifai:

- Họ nói gì vậy thầy?

- Ta cũng không rõ lắm. - Thầy Haifai làu bàu. - Nhưng ta nghĩ là họ đang nói đến các ngón tay.

Như nghe thấy câu hỏi của Kăply, thầy N"Trang Long cho phép mình cử động trở lại bằng cách xoắn lấy một lọn râu cằm, "e hèm" một tiếng rồi thong thả nói:

- Theo chỗ ta biết thì trong năm ngón tay, ngón tay cái là biểu tượng của quyền lực, còn ngón tay trỏ là ngón tay của sự sống...

Thầy ngừng lại một chút để có đủ thì giờ quay mặt về phía pháp sư K"Buđăng đang đứng đăm chiêu cạnh thằng Steng, rồi khoan thai tiếp:

- Trong khi ngón tay giữa là ngón duy nhất có thể nhìn thấy được thi hài người chết thì ngón tay áp út được coi là biểu tượng của lòng ham muốn, có đúng vậy không, ông K"Buđăng?

- Hoàn toàn chính xác, thưa ngài. - Pháp sư K"Buđăng khẽ đáp, giọng không biểu lộ cảm xúc hoặc có thể ông cố tình làm ra thế.

- Nếu đúng vậy thì ngón út chính là con trai của các ngón kia - cũng là ngón tay mà các ông vừa đề cập. Và nếu ta không đến nỗi quá đãng trí thì ta nhớ là ngón út có chứa cái nyama, tức là sự sống của các ngón khác. Ta nói vậy cũng không sai chứ hả, ông Lăk?

- Không sai, thưa ngài. - Pháp sư Lăk đáp bằng giọng thì thầm, và cũng như người đồng nghiệp của mình, ông cố lấy giọng thản nhiên nhưng rõ ràng người ông khẽ run lên một cái khiến Kăply không khỏi lấy làm ngạc nhiên.

- Là sao, các ông? - Cô Kemli Trinh xúc động kêu lên, lần này cô đứng bật dậy khỏi chỗ ngồi. - Ý các ông muốn nói là...

- Đúng vậy, chị Kemli. - Lần này thì pháp sư K"Buđăng quay hẳn người lại phía sau, chòm râu dài của ông lay động như có gió. - Ở phần phụ lục của sách Y tông có ba trang đặc biệt, gọi là NHỮNG TRANG ĐEN. Chỉ khi nào không còn cách nào khác, tức là hoàn toàn bó tay, các thầy thuốc mới được động đến những chỉ dẫn của phần này.

- Thế chứng bệnh của con tôi...

Pháp sư K"Buđăng nhắm mắt lại và khi ông nói, Kăply thấy vai ông như trĩu xuống:

- Hoàn toàn có thể chữa khỏi, chị Kemli à.

Ông quay về phía thằng Mom, run rẩy chỉ tay vào chiếc vạc, giọng nặng nề:

- Chỉ cần bỏ thêm một ngón tay út vào vạc rượu mật ong trộn san hô đỏ này.

Câu nói của pháp sư K"Buđăng khiến bọn Kăply tái xạm mặt. Chưa bao giờ tụi nó hình dung ra phương pháp chữa bệnh quái gở như vậy và điều vừa nghe thấy làm tụi nó sởn gai ốc khắp người. Ở phía trước, bàn tay thầy Haifai giật mạnh một cái khiến quả cầu polygo gần như nảy tưng lên.

Trong mớ hình ảnh vừa chao đi đó, Kăply vẫn kịp nhìn thấy cô Kemli Trinh đưa thẳng cánh tay ra phía trước, hổn hển nói:

- Vậy thì mấy ông hãy cắt ngón tay của tôi đi.

Gương mặt cô Kemli Trinh bừng lên vì phấn khích, thậm chí ánh mắt của cô còn nói nhiều hơn là lời lẽ của cô.

- Thiệt sự là tôi rất khổ tâm khi làm việc này, chị Kemli. - Pháp sư K"Buđăng xoay người, nắm lấy cánh tay cô Kemli Trinh và nói bằng giọng rì rầm như đọc kinh. - Lòng thương con của chị thiệt đáng cảm phục...

- Ông đừng lo cho tôi, ông K"Buđăng. - Cô Kemli Trinh nói, nhẹ nhàng nhưng rất quyết tâm. - Hạnh phúc của các bà mẹ chính là hy sinh cho con cái. Thậm chí nếu phải cắt bỏ cả một bàn tay tôi cũng rất vui lòng.