Thành phố Volterra không cách Florence xa, Catherine lái xe chỉ mất khoảng hai mươi phút. Vào năm mười bảy tuổi, chú Langdon đã dẫn Catherine đến Volterra tham dự lễ hội lớn nhất của thành phố nhỏ này — Lễ hội Thánh Marcus.
Lễ hội này được tổ chức để tưởng nhớ một linh mục tên Marcus, người cách đây 1.500 năm đã đuổi tất cả ma cà rồng khỏi thành phố Volterra và cứu sống người dân nơi đây. Vị linh mục Marcus trở thành anh hùng của thành phố.
Vì vậy, Catherine không cảm thấy xa lạ với con đường đến Volterra. Hơn nữa, Lễ hội Thánh Marcus diễn ra sáu năm trước đã để lại ấn tượng sâu sắc trong cô.
Catherine không quá thích thành phố Volterra, nhưng cũng không đến mức ghét. Chỉ là, cô chưa bao giờ thấy một thành phố cổ kính mà có nhiều linh hồn đến vậy. Tiếng gào thét và khóc lóc của những linh hồn khiến cô cảm thấy sợ hãi, đến nỗi tối hôm đó cô đã cầu xin chú Langdon đưa mình về nhà.
Kể từ đó, cô chưa bao giờ quay lại Volterra nữa. Tuy nhiên, vụ án gϊếŧ người hàng loạt mới đây lại xảy ra ở Volterra, vì thế Catherine không thể không đến thành phố này.
Xa xa, dòng dây cảnh báo vàng nổi bật quen thuộc đã xuất hiện trong tầm mắt. Catherine xuống xe, bắt tay với viên cảnh sát đang chờ đón mình, rồi lật qua tài liệu tổng hợp về hiện trường mà anh ta đưa cho cô.
"Có bao nhiêu người chết?"
"Hai người, là một cặp tình nhân."
"Khi nào phát hiện ra?"
"Khoảng 5 giờ 30 sáng nay, khi công nhân vệ sinh đến thu gom rác thì phát hiện. Vì cửa chính không đóng, công nhân thấy lạ nên đã vào trong và thấy các nạn nhân đã chết."
"Hiện trường được bảo vệ thế nào?"
"Đã bị xáo trộn, không được giữ gìn tốt. Vì người vệ sinh là người phát hiện đầu tiên, cô ấy rất hoảng hốt và không nhớ rõ mình đã động vào thứ gì."
"Vậy à... Vậy chú Langdon có ở đây không?"
"Vâng, ông ấy đang đợi cô."
Catherine gập tài liệu trong tay lại, thở dài, cầm hồ sơ trong tay, dùng một góc của nó đẩy những lọn tóc xoăn đã rơi xuống trước mắt khi cô cúi xuống xem tài liệu. Cô nhẹ nhàng vỗ nhẹ hồ sơ lên trán rồi bước về phía hiện trường vụ án.
Cô không cần phải chú ý đến việc chú Langdon đang ở đâu, vì dáng vẻ và diện mạo của ông thực sự quá nổi bật, hoàn hảo đến mức giống như những ma cà rồng trong những câu chuyện cổ Gothic — so sánh này có vẻ u ám nhưng lại cực kỳ chính xác, là điều Catherine đã học được từ Lễ hội Thánh Marcus năm đó.
Loài sinh vật ban đêm vừa ưu nhã lại vừa khát máu, chỉ cần đứng yên một chỗ cũng đã đẹp hơn bất kỳ bức tượng hay bức tranh nổi tiếng nào, một vẻ đẹp vĩnh cửu. Catherine đã từng xem những bức tranh vẽ ma cà rồng, đúng là không thể dùng từ nào để diễn tả được sự tuyệt vời đến mức choáng ngợp của chúng.
Phong thái của Langdon ở một số phương diện có phần giống chúng, chỉ là mắt ông không phải màu đỏ máu, và cũng như Catherine, ông vẫn ăn thức ăn của con người và có giấc ngủ bình thường.
Langdon đang khom người xuống, kiểm tra thi thể để xem có vết thương chí mạng nào không. Những ngón tay thon dài của ông được bao bọc trong đôi găng tay cao su khử trùng, theo vết máu bên sườn thi thể mà di chuyển lên trên, dừng lại ở vị trí xương quai xanh một lúc, rồi thử thăm dò đến phía sau cổ.
Catherine không nhịn được, nhẹ nhàng hỏi: "Lần này vết thương chí mạng có phải do động mạch cổ bị đứt không?"
Langdon rút tay về, điều chỉnh lại cặp kính có viền vàng đang hơi trượt xuống, mỉm cười ôn hòa: "Cháu đã đến rồi, Cathy."
Catherine gật đầu, rồi ngồi xuống và cùng ông kiểm tra thi thể:
Nạn nhân ở dưới lầu là một nam giới, không mặc quần áo, chỉ mặc một chiếc quần đùi. Trên thảm có vết máu, sau khi giám định dấu vết, người ta xác định rằng máu đã chảy ra từ cơ thể với tốc độ không quá nhanh.
Thi thể không có vết thương phòng vệ rõ ràng, có thể thấy rằng hoặc là kẻ tấn công đã ra tay khi nạn nhân không đề phòng, một đòn chí mạng, hoặc là đây là một vụ án do người quen thực hiện.
Catherine đeo găng tay cao su, cùng với Langdon từ từ lật thi thể lên. Trên vai thi thể có một vết cắn rõ rệt khiến Catherine giật mình — lại là vết cắn gần như giống với của con người, nhưng vì lực cắn quá mạnh mà để lại vết lõm sâu.
Điều khác biệt duy nhất là dưới vết cắn này có hai vết cào thẳng tắp, cùng với một số chất màu xanh đen còn sót lại, giống như dấu vết để lại trên da do những chiếc răng nanh sắc nhọn.
Điều này chưa từng xuất hiện trên những nạn nhân trước đây.
Catherine dùng tăm bông và túi chứng cứ để thu thập những hạt xanh đen khô trên vết thương, rồi đặt vào một cái hộp bên cạnh. Lúc này, trong hộp vật dụng có một vật được đựng trong túi chứng cứ đã thu hút sự chú ý của cô.
Đó là một vật giống như cái khóa, đã bị nắm chặt đến nỗi bị biến dạng hoàn toàn và đã bị phá hủy. Catherine hơi ngẩn ra, đưa tay lấy cái khóa đầy vết máu và dấu vết cào, trên đó có một dãy chữ cái, hình như là...
Voltu...
Langdon nhẹ nhàng kéo tay cô, đặt lại chiếc khóa vào chỗ cũ, rồi liếc qua gác mái, mỉm cười với Catherine: "Chúng ta lên tầng trên xem sao? Còn có những điều không thể tin nổi hơn."
Catherine chớp mắt: "Được."
Khi họ đi qua khúc ngoặt ở tầng gác mái, Catherine nghe thấy tiếng khóc nghẹn ngào. Cô quay đầu lại, ánh sáng mặt trời mờ nhạt chiếu từ bên hông, kéo dài bóng của cô trên mặt đất, rồi leo lên bức tường. Người khóc đang trốn trong bóng của cô, là một người đàn ông, một linh hồn.
Anh ta nhìn thấy Catherine và Catherine cũng nhìn anh ta. Anh ta thấy cô không động đậy, có vẻ hơi ngạc nhiên, rồi run rẩy mở miệng: "Cô có thể thấy tôi à?"
"Đúng vậy." Cô gật đầu, rồi nhanh chóng liếc quanh, Langdon đã vào một căn phòng khác của hiện trường vụ án.
Cô tiến lại gần anh ta: "Tôi là Catherine, là bác sĩ pháp y của sở cảnh sát, anh có thể kể cho tôi biết anh đã chết như thế nào không?"
Anh ta ngơ ngác nhìn Catherine, một lúc lâu sau, mới chậm rãi nói: "Tôi không biết họ là ai, nhưng điều duy nhất tôi có thể chắc chắn là... họ chắc chắn không phải là con người."
Cuộc trò chuyện giữa Catherine và linh hồn vẫn tiếp tục, ngoài cửa sổ, trong tán lá cây nguyệt quế, hiện lên một đôi mắt đỏ rực, đầy thù hận.
Kết quả khám nghiệm tử thi nhanh chóng có, giống như lần trước, nguyên nhân cái chết là do mất máu quá nhiều. Tuy nhiên, lần này phát hiện ra những hạt màu xanh đen ở miệng vết thương trên cơ thể, đây là lần đầu tiên tìm thấy dấu vết như vậy, trước đây chưa bao giờ có manh mối nào như vậy.
Catherine đã dành cả một buổi chiều và hầu hết thời gian buổi tối để phân tích chất lạ này, nhưng đáng tiếc là không có kết quả gì. Điều duy nhất cô có thể khẳng định là, đó là một loại chất cực độc với khả năng gây đột biến mạnh mẽ.
Khi kim đồng hồ chỉ sang con số hai, đầu kim tiêm trong tay Catherine rơi xuống giọt chất lỏng cuối cùng, cảm giác buồn ngủ mạnh mẽ khiến cô không thể tập trung. Cô tùy ý vứt khẩu trang màu xanh nhạt và găng tay cao su sang một bên, tháo bỏ bộ đồ bảo hộ, sờ vào túi quần để tìm tiền lẻ rồi đi ra cửa hàng tiện lợi bên ngoài đồn cảnh sát, định mua một ít bột cà phê hòa tan.
Nhớ lại trong văn phòng không còn nước nóng, chỉ có đống chất lạ chưa từng thấy đang chờ đợi cô, Catherine cảm thấy hơi tuyệt vọng, xé bao cà phê ra và ngửa đầu đổ trực tiếp vào miệng.
Sau đó, cả người cô bất động.
Vị cà phê không pha nước và không đường, ngoài chút hương thơm ban đầu thì chỉ còn lại vị đắng vô tận, nhưng đó không phải là lý do khiến Catherine đứng chết lặng.
Điều làm cô kinh ngạc là trên tầng thượng của tòa nhà cảnh sát ở tầng ba, lại có một người đứng đó. Ánh sáng đèn đường từ trên cao chiếu xuống khiến tầm nhìn của Catherine bị cản trở, khiến cô không thể phân biệt được người đó là nam hay nữ. Người đó có vẻ như nhận ra ánh mắt của Catherine, hơi cử động cơ thể một chút, nhưng không có ý định rời đi.
Ngay sau đó, người thứ hai và thứ ba, cũng mặc trang phục đen giống người kia xuất hiện. Có vẻ như đây là một hoạt động tập thể. Nhưng... quái quỷ thật! Làm sao họ có thể vượt qua được các nhân viên an ninh và hệ thống bảo vệ của đồn cảnh sát để lên được tầng thượng?!
Bột cà phê mịn và đắng theo hơi thở xộc vào khí quản, Catherine vội vàng bịt miệng nhưng vô ích, cô không ngừng ho, cảm giác đắng nghét khiến cô ho đến mức gần như nôn ra.
Điều khiến cô càng lo lắng hơn là lúc này trên tầng hai của đồn cảnh sát, kính đột nhiên vỡ tung tóe. Mảnh kính cực kỳ sắc bén dưới tác dụng của trọng lực biến thành kẻ gϊếŧ người đáng sợ nhất. Catherine cố gắng hết sức để tránh nó nhưng cô vẫn không tránh khỏi bị kính làm xước. Từ trán đến cổ, những mảnh sáng chói dính đầy chất lỏng màu đỏ tươi, những cạnh sắc nhọn hành hạ dây thần kinh đau đớn đến mức tối đa.
Đó là...vị trí của phòng thí nghiệm!
Cô loạng choạng bước vào đồn cảnh sát, máu từ từ chảy xuống theo khe hở giữa các ngón tay che phủ vết thương, chuông báo động ở đồn cảnh sát đã vang lên chói tai. Cảnh sát mang súng rải rác khắp nơi để tìm ra nguồn gốc vụ nổ. Catherine túm lấy người đội trưởng đang đi ngang qua, khẩn trương nói: "Xin lỗi, tầng trên cùng…tầng trên cùng có người, còn nhiều hơn một người, họ không phải là cảnh sát của chúng ta! Phòng thí nghiệm…”
Chưa để cô nói hết, Langdon lặng yên không một tiếng động xuất hiện phía sau, đặt tay nhẹ nhàng lên vai Catherine, cố gắng an ủi cô, giọng nói nhẹ nhàng nhưng không thể phản kháng: "Cảm ơn cháu đã báo cho chúng tôi, Cathy. Nhưng bây giờ, cháu cần phải được điều trị, cô Anna sẽ giúp cháu băng bó."
Catherine không thể chú ý đến cơn đau nhức trên cơ thể, nắm chặt lấy áo của Langdon, lo lắng nói: "Phòng thí nghiệm đã nổ rồi! Phòng thí nghiệm!"
Langdon ra hiệu cho Anna đưa Catherine đi băng bó, sau đó cùng các cảnh sát khác chạy về phía tầng hai.
Bị đưa vào một căn phòng khác, Catherine nằm trên giường phẫu thuật sơ bộ, ánh sáng mạnh từ trên cao chiếu xuống khiến cô không thể mở mắt. Anna lấy thuốc gây tê và tiêm cho cô, chuẩn bị bắt đầu làm sạch những mảnh kính vỡ trong vết thương rồi khâu lại.
Những mảnh kính không quá nhiều, chỉ là do chịu lực tác động mạnh, vết thương khá dày đặc, nhưng việc khâu rất thuận lợi, chủ yếu là khâu trên đầu, có tổng cộng năm mũi. Thuốc tê vẫn còn tác dụng, đầu của Catherine vẫn rất nặng nề, tư duy cũng mơ màng, hỗn loạn. Ánh sáng đèn chiếu trên đầu cô dường như biến thành một khối sáng mờ mịt, cô không thể nhìn rõ gì.
Cô buộc phải cố gắng suy nghĩ về những thứ khác để giữ tỉnh táo—Tại sao lại là phòng thí nghiệm? Tại sao lại tấn công phòng thí nghiệm? Có phải là con quái vật mà linh hồn hôm nay đã nhắc đến đang quay lại để báo thù?
Không đúng, phòng thí nghiệm có gì đáng để bọn họ tấn công chứ?
Phòng thí nghiệm, phòng thí nghiệm, phòng thí nghiệm...
Chắc chắn là chất độc cực mạnh có khả năng gây biến dị đó?!
Catherine còn chưa kịp suy nghĩ thì một tiếng nổ lớn phát ra từ cánh cửa. Anna hoảng sợ quay lại, gần như cùng lúc đó, một bàn tay lạnh và cứng như đá granit đột nhiên tóm lấy cổ cô. Tên đao phủ có một đôi mắt đỏ quỷ dị, mái tóc nâu vàng rối bù và dính máu, trên khuôn mặt quá nhợt nhạt của anh ta có một vài vết máu rõ ràng, nhưng vẻ đẹp của anh ta vẫn không thể bị phá hư.
Khuôn mặt của anh ta hoàn hảo như thể nó được chính Michelangelo chạm khắc, lệ khí gϊếŧ chóc cũng đã tạo thêm cho anh ta một chút mê hoặc yêu dị. Anna nhìn anh ta và không thể biết rõ cảm xúc của cô lúc này là kinh diễm hay sợ hãi, hay cả hai.
Kẻ gϊếŧ người không cho cô nhiều thời gian để vùng vẫy, đôi môi xinh đẹp của anh ta khẽ hé mở, răng nanh của anh ta đâm chính xác vào động mạch cảnh của Anna.
Catherine chưa hoàn toàn tỉnh táo do bị gây mê, nhưng bản năng sinh tồn đã thúc đẩy cô bò dậy, đúng lúc nhìn thấy Anna, giống như một con búp bê đã bị rút hết sinh lực, hoàn toàn bất động trong tay con quái vật và ngã xuống đất. Những đợt máu thấm qua chiếc cổ áo trắng như tuyết, uốn lượn trên mặt đất, đôi mắt của cô thậm chí còn không kịp nhắm lại.
"A...ah! Ahhhh——!"
Mùi máu nồng nặc và âm thanh như dã thú phát ra từ cổ họng đối phương khiến Catherine hét lên và muốn bỏ chạy, nhưng do sự hoảng loạn kết hợp với thuốc mê nên tay chân cô không phối hợp được mà ngã từ giường xuống đất, những vết khâu đau đớn như sắp nổ tung, trước mắt tối đen như mực, trời đất đang quay cuồng.
Cô không dám dừng lại, đôi tay run rẩy bò về phía cửa, cố gắng vùng vẫy lần cuối.
Tuy nhiên, trước khi cô kịp chạm vào những mảnh vỡ của cánh cửa trước mặt, kẻ sát nhân đã lặng yên không một tiếng động đi đến phía sau và xách cô lên.
Cảm giác nghẹt thở mạnh mẽ đồng thời xảy ra, Catherine hoảng loạn vươn tay kéo cổ áo, cố gắng hết sức để tranh giành chút không khí nhỏ bé. Cào cấu không mục đích nhanh chóng khiến vết thương của Catherine lại rỉ máu, đồng thời, kẻ sát nhân phía sau cô cũng cứng đờ.
Catherine bị ném xuống đất một cách thô bạo, thống khổ kêu lên đau đớn, cơn đau dữ dội ở cánh tay tạm thời lấn át cơn chóng mặt do thuốc mê và tình trạng gần như thiếu oxy khiến đầu váng mắt hoa vừa rồi. Cô cúi đầu xuống, sau khi nước mắt sinh lý rơi xuống, tầm nhìn của cô trở nên rõ ràng.
Cánh tay trái của cô bị một mảnh kim loại sắc nhọn đâm vào, máu chảy đầm đìa, đau đớn như bị thanh thép đốt cháy đâm qua lại vào cơ bắp cánh tay. Cô nằm liệt trên đất, khóc một cách tuyệt vọng, cảm thấy gió kèm theo mùi máu thổi vào mặt, có thứ gì đó sắc nhọn đang ấn vào cổ cô.
Sắp chết rồi à?
Chắc chắn là sắp chết rồi.
Catherine tuyệt vọng, trước mắt cô bất ngờ vụt qua nụ cười của mẹ, hình bóng của cha, những khoảnh khắc vui vẻ hiếm hoi thời thơ ấu ở lâu đài Windsor, và những linh hồn tổ tiên Windsor, những người đã giúp cô mở rộng tầm nhìn, kể cho cô nghe những câu chuyện, an ủi cô mỗi khi cô cảm thấy chán nản.
Và cả người thầy kiêm người giám hộ của cô, chú Langdon.
Tạm biệt, tất cả những điều này.
Cô nhắm mắt lại, chờ đón khoảnh khắc cuối cùng.