Sau Khi Lưu Đày, Ta Làm Thương Nhân Người Hán Ở Đôn Hoàng

Chương 27: Đã đến Lũng Châu

Tùy Hổ không đáp, chỉ nhìn thêm hai lần nữa rồi mới dời mắt đi.

Tiếng còi lại vang lên, mọi người tiếp tục lên đường.

Chạng vạng tối họ đến trạm dịch. Trạm dịch được xây trên sườn núi, con đường phía trước quanh co, núi non trùng điệp.

"Đã đến Lũng Châu."

Tùy Ngọc nghe người ta nói vậy. Cô nhìn xa xa, trên đỉnh núi trắng xóa một màu.

Nửa đêm, Tùy Ngọc bị một tiếng sấm làm tỉnh giấc. Vừa mở mắt đã thấy tia chớp ngoài cửa sổ. Nhờ ánh sáng, cô thấy Tùy Hổ đang ngồi bên cạnh, không biết ông ấy đã ngồi đó bao lâu, vẫn không nhúc nhích.

Tùy Ngọc trở mình, giả vờ mơ màng nhắm mắt lại.

Sau tiếng sấm, bên ngoài trời đổ mưa như trút nước. Những hạt mưa to đập vào mái nhà, tường đất và mặt đất bùn lầy. Hơi ẩm ướt lẫn mùi tanh của bùn đất tràn vào qua khe cửa sổ và cửa ra vào đã hư hỏng.

Bên cạnh vẫn im lặng, Tùy Ngọc trong lòng lo lắng. Vừa sợ Tùy Hổ giống như vị lão hòa thượng ngồi thiền rồi tắt thở, vừa sợ ông ấy đang âm thầm suy tính điều gì. Càng nghĩ nàng càng hoảng sợ, cuối cùng không nhịn được phải ngồi dậy.

"Cha, nửa đêm rồi cha ngồi làm gì vậy, sao không ngủ?" Cô hỏi.

"Canh gác, con cứ ngủ đi."

Tùy Ngọc thở phào nhẹ nhõm. Lại một tiếng sét nữa vang lên, đợi tiếng sấm lắng xuống, cô tìm chuyện để nói: "Trời mưa, đây là trận mưa đầu tiên chúng ta gặp từ khi lên đường."

"Sấm xuân, đầu mùa xuân rồi." Tùy Hổ nói.

"Sấm xuân vang, rắn ra khỏi hang", Tùy Ngọc chợt nhớ đến câu tục ngữ này. Nàng nằm xuống đống rơm rạ, hỏi: "Nếu ngày mai mưa không ngớt, chắc sẽ không lên đường phải không?"

"Đến sáng sẽ biết. Con mau ngủ đi, nếu ngủ không được thì thay cha canh gác." Tùy Hổ không kiên nhẫn nói tiếp.

Tùy Ngọc im lặng một lúc rồi mới hỏi: "Mỗi đêm cha đều canh gác sao?"

Tùy Hổ không đáp lời nàng nữa.

"Cha ngủ đi, con thay cha canh gác." Tùy Ngọc ngồi dậy, nói thêm: "Ngủ không ngon tinh thần sẽ kém, lúc lên đường cha cõng Lương ca nhi đừng để ngã nữa."

Tùy Hổ chỉ thuận miệng nói vậy, vì Tùy Ngọc vốn có tính ích kỷ, ông không ngờ nàng lại chủ động nhận canh gác thay. Nàng đột nhiên trở nên dễ nói chuyện, ông hơi bối rối.

"Không cần đâu, con ngủ đi..."

"Thôi đừng nói nữa, đừng không biết điều." Tùy Ngọc cắt ngang lời ông, dứt khoát hỏi: "Còn phải canh gác bao lâu nữa?"

Tùy Hổ im lặng, suy nghĩ một chút rồi nói: "Được rồi, vậy cha đi ngủ đây."

"Phải canh gác đến khi nào?"

"Con sẽ biết thôi."

"Cái quái gì vậy?" Tùy Ngọc nhíu mày, định hỏi tiếp thì có tiếng "suỵt" từ trong phòng chứa củi vọng ra, có vẻ ai đó khó chịu vì bị làm phiền giấc ngủ. Nàng nuốt lại câu định nói.

Gió đêm lạnh lẽo, Tùy Ngọc rùng mình. Nàng ôm đống rơm rạ quấn quanh người, xếp thành một tổ, ngồi xếp bằng trên đống cỏ như gà ấp trứng.

Cửa gỗ kêu cót két, hai bóng người một cao một thấp bước ra ngoài. Gió đêm ẩm ướt lạnh lẽo ùa vào, kèm theo tiếng gõ cửa mơ hồ. Tùy Ngọc dỏng tai lắng nghe, phía tiền viện có tiếng động, chẳng mấy chốc tiếng bước chân đến gần, chuồng ngựa cách đó không xa cũng có động tĩnh.

Vài người trong phòng chứa củi tỉnh giấc, nhưng không ai ra ngoài xem. Họ thì thầm với nhau vài câu rồi lại yên lặng nằm xuống hoặc ngồi im.

Không biết bao lâu sau, bên ngoài trở nên yên tĩnh, hai người đi ra ngoài cũng quay vào. Nghe giọng nói, Tùy Ngọc mới nhận ra đó là một nam một nữ.

Nàng không nghĩ ngợi nhiều, cho đến khi nghe thấy tiếng sột soạt trong phòng chứa củi. Tiếng rơm rạ bị đè nén rồi bật lên, kèm theo tiếng kêu cót két nhỏ như cành đậu phơi nắng nứt ra, khiến người nghe ngứa ngáy trong lòng. Tiếng thở dốc ướŧ áŧ vang lên trong đêm mưa, Tùy Ngọc giật mình. Nàng không thể tin được, quay đầu lại, đôi mắt đã quen với bóng tối, mơ hồ nhìn thấy bóng lưng uốn éo không xa.

Có tiếng bước chân đi tới, Tùy Ngọc căng thẳng nhìn qua. Bóng người thấp bé thấy bóng người ngồi thẳng liền quay gót bỏ đi.

Thì ra trong đêm tối còn ẩn chứa những thứ dơ bẩn xấu xa như vậy, Tùy Ngọc rùng mình. Nàng nhìn sang Tùy Tuệ và Tùy Linh đang ngủ say bên cạnh, nếu không bị đánh thức đêm nay, có lẽ nàng cũng như họ, chỉ biết mệt mỏi và phiền muộn ban ngày mà thôi.

Phòng chứa củi dần dần yên ắng. Có người say sưa ngủ, có kẻ co ro trong góc nuốt nước mắt ăn gì đó.

Gà trạm dịch gáy sáng, Tùy Ngọc nằm xuống, nàng đã hiểu ý Tùy Hổ.