Chẳng có lời cảm tưởng tâm đắc gì sất mà chỉ có tiêu đề của cuốn sách như một bản ghi chép check-in thôi.
“Thái Thái, cố lên nha! Mỗi ngày đều phải hạnh phúc nhé!”
“Anh Thịnh không hổ danh là nhà văn hàng đầu trong ngõ Vụ Túc mà.”
“Chơi game CS: Go đi!”
Cuộn xuống chút nữa chính là lời bình luận của Giang La đã gửi cho anh hai tuần trước: [“Animal farm” của George Orwell.]
Vì nhận thấy gần đây Kỳ Thịnh chỉ đọc những cuốn sách về chủ đề Utopia* và phản Utopia nên Giang La đã giới thiệu cuốn sách này cho Kỳ Thịnh.
*Utopia: Là một nơi lý tưởng, hoàn hảo đến mức không tưởng. Utopia thường xuất hiện với một chủ đề tách biệt trong văn học giả tưởng.
Kỳ Thịnh không trả lời tin nhắn của những người khác nhưng lại trả lời mỗi cô: “Nó có khá nhiều phiên bản, bản dịch cũng chênh lệch và không đồng nhất. Tôi vẫn đang lựa chọn đây. Cậu có giới thiệu phiên bản nào không?”
Giang La đã lâu không đăng nhập vào trang cá nhân của mình nên chưa nhìn thấy tin nhắn này, bây giờ cô mới thấy nó.
Giang La lập tức lục lọi danh sách những cuốn sách cần mua trong cặp sách của mình rồi lật mở vài trang trong cuốn bút ký, cuối cùng cũng tìm thấy phiên bản của [Animal farm]. Cô bèn nghiêng đầu nói với Kỳ Thịnh – người đang thao tác rất nhanh trên bàn phím: “Bản dịch của ông Vinh Như Đức hay nhất đấy.”
“Cái gì?” Kỳ Thịnh tháo tai nghe màu đen rồi vô thức ghé tai lại gần cô.
“Ấn bản năm 2000 của nhà xuất bản Nhân dân Thượng Hải đang có mặt ở nhà sách Tân Hoa Xã tại Thành Bắc đấy. Cậu nhanh chân đi mua đi! Người bạn giàu có của tôi!”
Cuối cùng Kỳ Thịnh cũng rời mắt khỏi trận chiến CS: Go khốc liệt để liếc nhìn màn hình máy tính của cô. Lúc trông thấy tin nhắn để lại trong trang cá nhân, anh khẽ cười: “Biết rồi.”
Rõ ràng đúng như lời Giang Mãnh Nam đã nói: Trúc mã của cô là một kẻ ngốc lắm tiền.