Chuyện Xứ Lang Biang 3: Chủ Nhân Núi Lưng Chừng

Chương 55

- Các người đấy à? - Nguyên nuốt nước bọt, cố giữ giọng đừng run.

- Đúng rồi. Bọn ta đấy. - Giọng nam trầm đáp, vì ba con chim đứng sát vào nhau nên Nguyên không xác định được tiếng nói đó phát ra từ con chim nào trước mặt.

- Sao các người không quay lại? - Êmê hỏi.

- Tụi bay muốn bọn ta quay lại ư? Giọng ồm ồm hỏi lại và bọn trẻ một lần nữa nghệt mặt ra, cố đoán xem câu hỏi kia có ẩn ý gì.

- Các người cứ quay lại đi!

Cuối cùng Nguyên nói liều, giọng căng thẳng, tin rằng nếu có gì xảy ra cũng đâu có khủng khϊếp bằng những chuyện động trời tụi nó đã trải qua mấy ngày nay.

Tụi bạn nó chắc cũng nghĩ vậy nên không đứa nào lên tiếng, nhưng đến khi ba con chim trước mặt đồng loạt quay lại thì tất cả cái miệng cùng rú lên khϊếp đảm, tất cả trái tim như ngừng đập và tất cả hồn vía của tụi nó có vẻ như đã bay đi đâu mất.

Không đứa nào ngờ rằng đó là những con chim mang đầu người. Ngay cả Suku, thằng nhóc thông thái nhất đám, cũng hoàn toàn chết điếng khi nhìn thấy những con chim quái đản này.

Con chim đứng giữa có gương mặt một người đàn ông dữ tợn với bộ râu quai nón viền quanh chiếc cằm bạnh cười khà khà:

- Ai biểu tụi bay kêu bọn ta quay lại! Són ra quần rồi hả, các con?

Thấy bọn trẻ có vẻ như sắp xỉu tới nơi, con chim bên trái có gương mặt phụ nữ xinh đẹp ôn tồn nói:

- Không có gì phải kinh hãi hết. Các ngươi cũng thấy rồi đó, bọn ta đâu có phải là những hồn ma, đúng không?

- Còn ghê hơn những hồn ma nữa! - K’Tub mếu máo, răng đánh vào nhau lập cập.

- Tôi nhớ ra rồi. - Suku trấn tĩnh nói. - Ala Krem có nhắc đến trường hợp này trong cuốn Đối thoại chim chóc. Những ai vì lý do nào đó tạm thời rời bỏ sự sống, nhưng chưa thực sự chết vĩnh viễn, đều hóa thành chim đầu người. Linh hồn tạm trú ngụ ở thế gian dưới hình thức này cho đến chừng nào nó quyết định sẽ sống lại hay chết hẳn.

Đôi mắt người nữ nhìn Suku với vẻ thán phục:

- Ta nghe đồn Đại tiên ông Pi Năng Súp có một đứa cháu nhờ bị nhốt trong thư viện quanh năm nên làu thông kim cổ. Hà, ngươi chắc là thằng nhóc Suku đó?

- Đúng rồi đó. - Nghe người phụ nữ tán dương Suku, cái miệng đang méo xệch của K’Tub lập tức toét ra cười. Sự sợ hãi trong lòng bay biến mất, nó vỗ tay lên vai Suku bồm bộp. - Thằng này đúng là Suku. Nó là bạn thân của tôi đó.

Không để ý đến giọng điệu khoe khoang của K’Tub, ánh mắt người phụ nữ vẫn dán vào mặt Suku:

- Thế ngươi có biết bọn ta phải làm sao để trở lại cuộc sống trước đây không?

Suku đong đưa đôi mắt sáng:

- Theo tôi biết, chỉ có quả táo vàng ở núi Lưng Chừng mới giúp chim đầu người trở lại thành người.

- Ngươi nói đúng rồi đó. - Đôi môi người nữ chợt thở dài. - Và đối với bọn ta, điều đó gần như là không tưởng.

K’Tub láu táu:

- Bọn tôi đang trên đường đến núi Lưng Chừng nè.

- Cái gì? - Người nữ kinh ngạc thốt lên, đôi mày nhướn cao, cong vòng như hai mảnh trăng lưỡi liềm. - Bọn ngươi đến núi Lưng Chừng? Hổng lẽ chiến binh giữ đền xuất hiện trở lại sau ba trăm năm sao?

- Thiệt là ba xạo hết chỗ nói. - Con chim bên phải nhếch mép hừ một tiếng. Đó là con chim mang cái đầu của một ông già râu tóc bạc phơ, mặt mày đỏ au như quả cà chua chín, lúc này cái đầu đó đang ngúc ngoắc, còn đôi cánh đen không ngừng vỗ phành phạch làm những chiếc lá chung quanh kêu rào rào.

- Ai xạo mấy người làm gì. - K’Tub dài môi ra như muốn mổ vào mặt ông già.

Ông già lừ mắt nhìn K’Tub, cất giọng trầm trầm:

- Mày có biết chiến binh giữ đền đời thứ nhất và đời thứ hai là ai không hả nhóc?

K’Tub nhún vai:

- Ông muốn nói đến chủ nhân núi Lưng Chừng và Đại tiên ông Mackeno chứ gì. Nhưng như vậy đâu có nghĩa chiến binh giữ đền đời thứ ba phải là mấy lão già cốc đế.

Thằng K’Tub khùng khùng bắt đầu nói xẵng nhưng ông già không có vẻ gì là giận dữ. Ông lướt mắt qua từng gương mặt, nhíu mày hỏi:

- Thế đứa nào trong tụi bay được chọn làm chiến binh giữ đền?

K’Tub chỉ Nguyên và Kăply:

- Đây là hai chiến binh giữ đền nè.

Nó ưỡn ngực ra phía trước, hoàn toàn không biết đã nhiễm nặng cái cung cách chào hàng của thằng Suku:

- Anh K’Brăk, con trai của K’Rahlan. Và anh K’Brêt, con trai của K’Srêgơl.

Tên tuổi của các thủ lĩnh phe Ánh Sáng dập tắt ngay sự ngờ vực của những con chim đầu người. Thậm chí con chim có khuôn mặt người nữ còn khiến bọn trẻ cực kỳ sửng sốt khi reo lên:

- A, ta có biết mẹ của K’Brêt. Hình như bà ta cũng ở quanh đây.

- Bà nói gì? - K’Tub ngơ ngác hỏi lại, nhìn bộ tịch của nó có thể tin chắc nó đang nghĩ mình nghe lộn.

Êmê lập tức chĩa cái mũi hếch lên cành cây như người thợ săn chĩa súng, có vẻ sẵn sàng bắn hạ con chim đầu người nếu nó không trả lời thỏa đáng:

- Bà có nhầm không đó? Mẹ của anh K’Brêt đã chết cách đây mười hai năm rồi kia mà.

- Nhầm sao được mà nhầm. Bà ta tên là Ka Lên, vợ của pháp sư K’Srêgơl, không phải sao?

- Ôi, đúng là dì ấy rồi. - Êmê hét lên mừng rỡ. - Dì ấy còn sống thật sao? Thiệt không ngờ! Bà gặp dì ấy ở đâu? Làm sao tụi tôi gặp được dì ấy bây giờ?

Êmê hỏi dồn, trông nó như khẩu súng liên thanh không ngừng xả hết băng đạn này đến băng đạn khác.

- Bà ấy ư? Thỉnh thoảng bọn ta mới gặp bà ấy. Hình như bà ấy trú ngụ ở bờ hồ bên kia.

K’Tub đấm hai tay vào nhau:

- Ôi, dì Ka Lên còn sống. Thật không thể tin được!

Chiếc đầu có bộ mặt dữ tợn cất giọng ồm ồm:

- Sống cái con khỉ khô! Bà ấy cũng sắp hóa thành một hồn ma rồi.

- Là... sao... ạ? - K’Tub lắp bắp, người run lên.

Gương mặt người nữ tối lại:

- Cũng như bọn ta, bà ấy là một con chim đầu người.

- Trời ơi. - Êmê kêu lên thảng thốt. - Sao lại có thể như thế được?

- Sao lại không được! - Bộ mặt dữ tợn cười khảy. - Mười hai năm trước, bà ta trúng đòn của sứ giả Badd nhưng chưa chết, chỉ bất tỉnh thôi. Hắn đem bà ta đến đây, liệng xuống hồ, dĩ nhiên sau đó bà ta hóa thành một con chim đầu người.

Êmê cắn môi muốn rớm máu:

- Ai bị ném xuống hồ Ma đều biến thành chim đầu người hết sao?

- Thì tụi bay cứ nhìn bọn ta đây nè. - Con chim có chiếc đầu ông già khẽ nhấc một chân lên, chỉ vào ngực mình. - Ở quanh cái hồ khốn nạn này, có tới bốn, năm chục con chim đầu người chứ ít đâu!

- Tất cả đều bị phe Hắc Ám ném xuống sao? - Păng Ting ngạc nhiên hỏi.

- Chỉ có một số là bị hãm hại thôi. - Gương mặt người nữ ửng đỏ, ngượng ngập đáp. - Còn như bọn ta thì bọn ta tự mò xuống hồ.

- Tự mò xuống hồ? - Păng Ting há hốc miệng. - Đó chẳng phải là hành động tự sát là gì!

- Sao mày hỏi ngu thế, nhóc? - Bộ mặt dữ tợn có vẻ nổi quạu, chòm râu quai nón cựa quậy một cách nóng nảy. - Ai dại gì đâm đầu xuống hồ nếu biết trước rơi xuống đó sẽ hóa thành con chim chết tiệt này.

K’Tub ngứa ngáy hỏi:

- Nhưng các người mò xuống hồ để làm gì mới được chớ?

- Do lòng tham thôi, K’Tub à. - Suku chép miệng, vừa nói nó vừa lùi xa ra khỏi bụi cây, đề phòng những con chim đầu người nổi khùng. - Chúng ta thấy mặt nước hồ Ma đen kịt, nhưng thiệt ra không hoàn toàn như thế. Mỗi ngày vào lúc mặt trời đứng bóng, hồ Ma bỗng trở nên trong suốt, có thể nhìn tận đáy. Lúc đó, hồ Ma giống như một bầu trời lỏng, ai tình cờ đi ngang, sẽ thấy một thế giới nguy nga, lộng lẫy với vô số những cung điện có mái vòm bằng pha lê, tường bằng kim cương và những cây cột bằng vàng...