Chuyện Xứ Lang Biang 3: Chủ Nhân Núi Lưng Chừng

Chương 41

- Kệ các bạn, Suku. - Cô gái vui vẻ. - Thiệt tình thì ta thấy chuyện đó chẳng quan trọng chút xíu nào hết.

Cô gái hất nhẹ mái tóc một cách duyên dáng:

- Bây giờ con và Păng Ting kêu các bạn đi ngủ đi. Con trai ngủ ở gần cửa, còn con gái ngủ sát vách phía trong.

Nói xong, cô gái khẽ phất tay một cái, ngọn đèn sáng treo nơi góc phòng bỗng tối lại, chuyển sang màu vàng và trong cái quầng sáng nhờ nhờ của đèn ngủ đó, Kăply tròn xoe mắt khi thấy cả dãy gối mền thơm phưng phức được sắp xếp ngay ngắn trên cái sàn nhà mà nó biết chắc là trống trơn khi tụi nó vừa bước vào.

Đang khoái chí, sực nhớ đến chuyện bọn con trai phải nằm ngủ gần cửa, ruột nó bỗng cồn lên.

- Cô ơi cô. - Kăply quay về phía tấm gương, kêu bài hãi. - Nhỡ tụi con đang ngủ mà trùm Hắc Ám ập vào...

Đang oang oang, Kăply bỗng ngưng bặt khi phát giác cô gái khi nãy đã không còn ở trong gương. Nó thộn mặt nhìn quanh, ngơ ngác hổng biết cô ta có còn ở trong phòng không.

- Ngài đã đi rồi, anh K’Brêt. - Suku đập tay lên vai Kăply. Nó chép miệng nói thêm. - Nhưng anh yên chí đi. Ngài đã bố trí như vậy có nghĩa là trùm Bastu và Balibia không xông vào đây được đâu. Nếu em đoán không lầm thì lúc này bọn chúng đã bỏ đi rồi.

- Nhưng cô ta là ai vậy hở Suku? - Bolobala tò mò hỏi, nãy giờ nó ngứa miệng đến mức nó tin rằng nếu bây giờ nó không hỏi thì nó sẽ lăn đùng ra chết.

Suku khẽ cau mày trước lối xưng hô của Bolobala, nhưng vẫn ôn tồn đáp:

- Ngài chính là bà của Păng Ting.

Bọn trẻ đã trải qua một ngày mệt nhọc và căng thẳng, lúc này vừa đặt người xuống sàn mắt đứa nào đứa nấy díp cả lại, chỉ chực chờ lăn ra ngáy. Nhưng câu trả lời của Suku y như một chiếc dùi nhọn. Bọn trẻ như bị chích vào lưng. Trừ Suku và Păng Ting, những đứa còn lại đều bắn người lên như những nút chai sâm banh. Và cả tám cái miệng cùng há ra:

- Đại phù thủy Păng Sur!

- Nhị tiên!

- Người vô hình!

Kăply đưa tay lên vả miệng mình bôm bốp:

- Trời đất! Vậy mà mình lại kêu ngài bằng chị. Bậy bạ quá sức!

Bolobala bắt chước Kăply, nhéo môi mình một cái:

- Kêu bằng cô cũng hết sức là phạm thượng!

Mua chớp chớp mắt:

- Mấy trăm tuổi rồi mà sao trông ngài trẻ măng vậy há?

- Ờ, - Tam nhìn Păng Ting, xuýt xoa - bà cháu gì mà ngó giống như hai chị em!

Êmê liếc nhỏ bạn một cái sắc như dao:

- Em biết trước là bà em sẽ xuất hiện trong khu rừng này, phải không Păng Ting?

Păng Ting lúc lắc mái tóc xanh lá cây, chuyến đi nguy hiểm khiến nó không dám kiểu cọ mốt miếc như lúc ở nhà:

- Em không hề biết, chị Êmê. Chỉ đến lúc nghe giọng bà em vang lên trong đầu, em mới nhận ra.

- Sao em không nói cho các bạn biết? - Êmê nói giọng trách móc.

- Làm sao nói được, chị Êmê! - Păng Ting kêu lên oan ức. - Lúc đó trùm Bastu và Balibia đang uy hϊếp chúng ta. Sau đó chúng ta lại chạy thục mạng tới đây.

Nó ngừng một chút rồi dịu giọng:

- Đến khi nhìn thấy bà em trong gương, được bà giải chú Nghiến răng, em đã định kêu lên nhưng bà lại trừng mắt không cho em mở miệng.

Nguyên lẩm bẩm:

- Như vậy là cả Đại tiên ông Mackeno lẫn Đại phù thủy Păng Sur đều đã ra mặt...

- Họ phá bỏ lời thề hả anh K’Brăk? - K’Tub giương mắt hỏi.

- Cũng không hẳn như vậy đâu, K’Tub. - Suku từ tốn giải thích. - Nói cho đúng ra, ông tao và bà của Păng Ting trước sau hổng có thề thốt gì hết, chỉ là theo chân Đại tiên ông Mackeno rút lui khỏi mọi tranh chấp. Nếu gọi là thề thì chỉ có một mình Đại tiên ông Mackeno thôi, sau cái ngày ngài cắn răng tiêu diệt trùm Pô Palay Tàn Phế. Nhưng ngài cũng chỉ thề là sẽ không bao giờ hạ sát thủ với bất cứ ai. Còn chuyện không can thiệp sự đời chỉ là do lòng nguội lạnh, đó là thái độ mà ngài tự nguyện chọn lựa chứ không phải do lời thề ràng buộc.

Nguyên định dứt một sợi tóc nhưng không hiểu sao giơ tay lên nửa chừng nó lại bỏ xuống, thở một hơi dài:

- Thực ra thì cho tới bây giờ, Đại tiên ông Mackeno và Đại phù thủy Păng Sur vẫn không muốn phá bỏ quy tắc của mình. Họ không muốn trực tiếp đối đầu với phe Hắc Ám.

- A, em quên mất! - Suku long lanh mắt. - Còn một lý do tối quan trọng khiến Đại tiên ông Mackeno không thể ra mặt đối phó với phe Hắc Ám được.

- Ổng sợ chết? - K’Tub vọt miệng xiên xỏ.

Như không nghe thấy K’Tub, Suku nghiêm nghị tiếp:

- Theo cuốn Lịch sử Lang Biang - những trang trắng của sử gia Ama Pô, chiến binh giữ đền đời nào thì chỉ thực hiện sứ mạng của đời đó thôi, không được phép chen vào việc của đời khác.

Bolobala nhắm mắt lại với vẻ đau khổ:

- Nghĩa là chủ nhân núi Lưng Chừng, chiến binh giữ đền đời thứ nhất, không được phép tham gia cuộc chiến chống lại Pô Palay, cũng như Đại tiên ông Mackeno, chiến binh giữ đền đời thứ hai, không được phép đương đầu với trùm Bastu?

Suku không đáp nhưng cái cách nó cụp mắt xuống còn rõ rệt hơn một câu trả lời.

Tiết lộ của Suku khiến bầu không khí đột ngột chùng xuống khi bọn trẻ biết chắc Đại tiên ông Mackeno sẽ không giúp được gì nhiều cho tụi nó. Hiện nay đứa nào cũng biết Nguyên và Kăply được chọn là chiến binh giữ đền đời thứ ba của xứ Lang Biang nhưng nhìn vào trình độ lôm côm của hai đứa này, hổng đứa nào tin tưởng gì hết ráo. Không cần phải bi quan lắm tụi nó mới nhận ra rằng dù Nguyên và Kăply có ăn được quả táo vàng ở núi Lưng Chừng cũng chưa chắc đã đối phó nổi với các siêu phù thủy sừng sỏ của phe Hắc Ám. Lừng lẫy như Tứ bất tử mà còn bại dưới bàn tay máu của Balibia, cỡ như Nguyên và Kăply đâu có thấm tháp gì. Đó là chưa kể đến Badd, đến hữu hộ pháp Balikem và sứ giả Basil đến nay vẫn chưa ra mặt. Và trên hết là trùm Bastu. Chỉ riêng thần chú sát tinh của hắn thôi đã không ai chống đỡ nổi, huống gì bây giờ hắn đã luyện thành thần chú kim cương bất khả chiến bại.

Mua khẽ đong đưa hai bím tóc như muốn xua tan sự nặng nề đang bóp nghẹt bầu không khí trong phòng và ngước nhìn các bộ mặt dàu dàu của tụi bạn, nhẹ nhàng nói:

- Dù Tam tiên không trực tiếp ra tay, nhưng dường như họ sẵn sàng giải cứu chúng ta khỏi những nguy hiểm. Theo mình, như vậy cũng quá tốt rồi.

- Ờ, tôi cũng nghĩ như Mua. Nói chung chẳng có gì đáng lo hết.

Nguyên nói và quay nhìn Mua. Đột nhiên, nó reo lên khi ánh mắt chạm vào gương mặt duyên dáng của cô bạn gái:

- Trời đất, tôi quên hỏi Mua. Khi nãy bạn làm sao mà phun nước lê ra được, thiệt khó hiểu quá!

- Ờ, đúng rồi đó, chị Mua. - K’Tub nhảy tưng tưng. - Chị chỉ cho em bí quyết đi. Trúng phải thần chú Nghiến răng mà vẫn phun nước hạ địch thủ được, cái vụ này hay à nha.

- Dễ lắm, K’Tub. - Mua tủm tỉm. - Muốn làm được như chị, em đi nhặt một hòn đá nhọn.

- Nhặt một hòn đá nhọn? - Đôi mắt K’Tub mở to. - Để làm gì vậy, chị Mua? Chắc chị kêu em bỏ hòn đá trong vạc và rang cho nóng lên...

- Không, K’Tub. - Mua lắc đầu, có vẻ như nó cố giấu một nụ cười trong cái mím môi. - Không cần phải rang! Cứ để nguyên như vậy và đập mạnh hòn đá vào miệng sao cho gãy ít nhất là một cái răng...

- Em không giỡn à nha. - K’Tub xịu mặt. - Em hỏi thiệt mà chị thì cứ...

- Chị cũng nói thiệt chứ bộ. Chỉ như vậy thì em mới có thể phun nước hạ địch thủ ngay cả khi hai hàm răng không tách ra được thôi.

Nói xong, Mua toét miệng ra cười.

K’Tub đã định nổi quạu nhưng vừa nhìn vào miệng cười của Mua, nó bỗng khựng lại một chút rồi phá ra cười, cười ngặt cười nghẽo, cười như không thể dứt được. Tụi bạn không biết tại sao thằng oắt tự dưng phát khùng như vậy nhưng khi nhìn vào mặt Mua, đến lượt tụi nó cũng gập bụng lại mà cười.