Ngược lại với những lời lẽ mơ hồ của hiệu trưởng N’Trang Long vốn được Kan Blao, tổng biên tập tờ Lang Biang hằng ngày, phụ họa theo một cách ngu ngốc, giáo sư Hailixiro thẳng thắn cho rằng trên thực tế có một âm mưu to lớn đang tiềm ẩn ngay trong trường Đămri, điều mà pháp sư N’Trang Long đang tìm mọi cách che giấu hòng bưng bít dư luận, dối gạt cấp trên, tất cả rất có thể chỉ vì mục đích bảo vệ chiếc ghế hiệu trưởng của mình.
Giáo sư Hailixiro cũng khẳng định là ông đang có những chứng cứ đáng tin cậy có thể giúp ông khám phá ra thủ phạm giấu mặt trong vụ này và tin rằng kết quả điều tra sẽ được công bố trong một ngày rất gần.
Tiếp theo phần tin ký tên Pôlôna là bài phỏng vấn nhanh của Chor. Như để minh họa cho những nhận xét của Pôlôna, tinh thần mà bài phỏng vấn toát lên là sự hoang mang và bất bình:
- Giáo sư Đi Pri: Tôi vẫn chưa biết thêm thông tin nào về nữ sinh Bolobala, ngoài sự tái xác nhận của ngài N’Trang Long về việc cô ta đi công tác. Thẳng thắn mà nói, tôi không có cảm giác tin cậy lắm.
- Giáo sư Cafeli Chil: Tôi không chắc là việc Bolobala đi công tác cho nhà trường có phải là chuyện quan trọng đến mức chúng tôi không được biết hay không. Dù sao thì Bolobala cũng không phải là học sinh lớp tôi.
- Giáo sư Kemli Trinh: Tôi không biết gì hết về vụ này và xin không có ý kiến.
- Giáo sư Haifai: Đi chỗ khác cho tôi dạy. Tôi không trả lời phỏng vấn phỏng viếc gì hết.
- Giáo sư Halixiro: Tôi rất buồn khi thấy có khá nhiều học sinh vắng mặt trong ngày hôm nay. Hình như đang có một nguy cơ nào đó trong trường, nhưng tôi sẽ làm hết sức mình cho sự chiến thắng của cái Thiện.
Kỳ này, tờ Tin nhanh N, S & D không phỏng vấn các học sinh, có thể Chor thấy không cần thiết hoặc những đứa được phỏng vấn đang bị sự sợ hãi dâng lên chẹn ngang cổ họng, đến mức không thể hoặc không dám hé miệng.
Mặc dù rất tin tưởng thầy N’Trang Long, bọn trẻ lâu đài K’Rahlan không thể không thấy rằng tờ Tin nhanh N, S & D đang đi đúng hướng. Chúng ngước lên khỏi tờ báo, chìa vẻ ủ dột vào mặt nhau trước sự hả hê của ông K’Tul và nỗi lo lắng của bà Êmô.
- Các con phải hết sức cẩn thận trong những ngày này. – Bà Êmô hỉ mũi vào chiếc váy, điều mà một phụ nữ đỏm dáng như bà không bao giờ làm nếu không thẫn thờ đến mức lẫn lộn giữa chiếc váy và chiếc khăn tay. – Hay là các con… tạm thời nghỉ học cho đến chừng nào vụ con Bolobala sáng tỏ?
- Không đến mức như thế đâu, mẹ à. – Êmê phản đối. – Tụi bạn con vẫn đến trường mỗi ngày đó thôi.
- Bất cứ đứa trẻ nào cũng có thể đến trường, kể cả con. – Bà Êmô trừng mắt. – Nhưng K’Brăk và K’Brêt thì phải ở nhà. Trong vụ này, các con phải nghe lời ta.
Chưa bao giờ bọn trẻ thấy bà Êmô quyết liệt đến vậy. K’Tub nhăn nhó:
- Dì ơi, hổng lẽ vì những bài báo lăng nhăng của tờ Tin nhanh N, S & D mà dì bắt anh K’Brăk và anh K’Brêt vô cớ nghỉ học?
- Im đi, K’Tub! – Ông K’Tul quát lên từ sau tô canh. – Tin nhanh N, S & D không hề là tờ báo lăng nhăng. Dù sao ta thấy nó vẫn đáng tin hơn là tờ Lang Biang hằng ngày.
- Thế tờ Lang Biang hằng ngày hôm nay bình luận gì về chuyện này hở cậu? – Êmê tò mò hỏi.
- Bình luận cái quái gì đâu! – Ông K’Tul gầm gừ, hàng râu giựt giựt một cách kích động, thậm chí ông có vẻ nhóng người lên cho tiếng nói vang to vào tai người nghe hơn nữa. – Kan Blao chỉ là con vẹt của N’Trang Long, tụi con hiểu không? Hắn cứ ra rả cái điệp khúc: Không có gì mà ầm ĩ. Chúng ta hãy kiên nhẫn, kiên nhẫn. Hãy tin vào lời hứa đầy uy tín của ngài hiệu trưởng. Chỉ còn năm hôm nữa, Bolobala sẽ hoàn thành công tác và trở về. Hừm, một lũ bịp bợm. – Ông K’Tul nóng nảy kéo soạt cái khăn ra khỏi cổ, như thể làm vậy thì tờ Lang Biang hằng ngày sẽ đóng cửa ngay lập tức. – Kan Blao biết thừa là nếu N’Trang Long bay chức hiệu trưởng thì hắn cũng văng luôn khỏi bục giảng của lớp Hướng nghiệp mà.
- Bố K’Tul ơi! – Kăply kêu lên đầy bức xúc. – Cả trường đều nghe thầy N’Trang Long hứa với ông Bolorađam như vậy mà. Tờ Lang Biang hằng ngày đâu có dựng đứng chuyện đó lên.
- Nhưng đó là lời hứa nhăng hứa cuội, – Ông K’Tul như bị sốc trước phản ứng của Kăply, ông rít qua hàm răng nghiến chặt, – một người làm báo tỉnh táo và có lương tâm không được quyền bám víu vào đó để lừa gạt độc giả.
- Con không biết có sự lừa gạt nào trong chuyện này không, – Kăply đột nhiên bướng bỉnh – nhưng con vẫn sẽ đến trường ít ra là trong năm ngày nữa.
Ông K’Tul đứng phắt lên khỏi ghế tính làm chuyện động trời gì đó nhưng bị ánh mắt của bà Êmô chặn lại.
- Thôi, được rồi. – Bà quay sang bọn trẻ nói với giọng trầm buồn. – Thiệt tình thì ta cũng không có lý do cụ thể gì để bắt tụi con nghỉ học. Nhưng tụi con phải hứa với ta, – mắt bà lóe lên và tụi nhóc đọc thấy sự kiên quyết rực lên trong đó – nếu trong năm ngày nữa, con bé Bolobala vẫn biệt tăm thì tụi con phải tuyệt đối nghe theo sự sắp xếp của ta.
- Dĩ nhiên rồi, thưa dì. – Kăply rùng mình nói, bây giờ nó mới kịp ngạc nhiên về sự ngang ngạnh khi nãy của mình.
Như sợ bà Êmô thình lình đổi ý, K’Tub cầm lên chiếc muỗng gõ vào cái đĩa trước mặt làm phát ra những tiếng lanh canh:
- Thôi, ăn đi! Đói bụng quá hà.
oOo
Bọn trẻ ăn qua quýt, chẳng thấy ngon lành gì, rồi thi nhau rút lẹ lên cầu thang, bụng tin tưởng một cách chắc nụi rằng không để cho ông K’Tul và bà Êmô nhìn thấy mặt là chuyện cần kíp nhất lúc này.
Êmê lộ vẻ bồn chồn khi đã ngồi lên chiếc giường lót nệm lông chim:
- Anh K’Brăk nè.
- Gì, Êmê?
- Vụ Bolobala ấy mà. – Giọng Êmê lo lắng. – Có bao giờ cô ta gặp phải chuyện bất trắc này là do em không?
Nguyên nhìn Êmê bằng ánh mắt lạ lùng:
- Do em ư? Sao em lại nghĩ thế?
Êmê ấp úng sau chiếc mặt nạ màu đỏ:
- Em muốn nói đến chuyện… ếm bùa bằng hình nộm ấy mà.
- Em đừng có điên, Êmê! – Nguyên lại nạt ngang. – Thầy Đi Pri đã nói đó là chuyện láo lếu kia mà.
Kăply hùng hổ tiếp lời:
- Chính thầy N’Trang Long cũng xác nhận em chẳng liên quan gì trong vụ này, em quên rồi sao?
- Thế thì Bolobala đã gặp chuyện gì? Hiện nay cô ta đang ở đâu? Bolobala đang ở trong trường hay đã thực sự biến mất khỏi cõi đời này rồi?
Êmê đột nhiên bùng nổ. Nó tuôn một tràng như vòi nước bị hỏng khóa, mặt méo xệch đi và trông đần đần như có vẻ đã không còn lý trí.
- Thôi, được rồi! – Nguyên dù không muốn vẫn đặt tay lên vai Êmê, giọng thủ thỉ. – Tối nay chúng ta thử bí mật vô trường xem xét. Hy vọng chúng ta có thể tìm ra một điều gì đó và điều đó sẽ giúp em yên tâm.
oOo
Quấn mình trong những chiếc áo tàng hình của Suku, bọn trẻ lẻn ra khỏi lâu đài K’Rahlan một cách êm thấm.
Trời bên ngoài xám và lạnh, trên đầu sao lưa thưa. Đại lộ Brabun hiện ra trong mắt bọn trẻ với một dáng vẻ lạ hoắc so với ban ngày, trông vắng vẻ và ít thân thiện hơn.
- Những chiếc áo này mày sản xuất từ bao giờ thế, Suku? – K’Tub thì thào hỏi bạn, lúc này cả bọn đã cởi những chiếc áo màu cánh gián ra cầm tay.
- Sáng nay. – Suku đáp giọng kiêu hãnh. – Sau lần bám theo anh Tam và nghe được cả khối câu chuyện hay ho, tao nghĩ thế nào bọn mình cũng cần đến loại áo siêu sản phẩm này nhiều lần nữa. Mà một chiếc thì không đủ. Thế là tối hôm qua và suốt buổi sáng hôm nay, tao phải hì hục…
- Chỉ hôm qua đến nay mà mày chế được tới năm chiếc áo kia à?
- Chuyện nhỏ. – Suku cười rạng rỡ. – Khó là ở chiếc đầu tiên. Còn khi đã thành công rồi thì cứ chiếu theo công thức mà làm. Nếu muốn, tao có thể làm ra hàng trăm chiếc là một tuần.