Chuyện Xứ Lang Biang 2: Biến Cố Ở Trường Đămri

Chương 24

- Tụi tôi không nhân hậu như ông tưởng đâu, nhất là nếu ông cứ rề rà mãi ở đây không chịu ra ngoài.

Êmê nói như đấm vào miệng. Nhưng đích thị là lão Seradion không coi vẻ đằng đằng sát khí của Êmê là thứ keo tốt đến mức có thể bịt miệng được lão. Lão xoa hai tay vào nhau, đầu cúi thấp một cách vờ vịt:

- Một câu cuối cùng không thể không nói, xin phép quý vị. Với những tiện nghi được trang bị không chê vào đâu được nhằm phục vụ quý vị thật chu đáo, cửa hiệu chúng tôi xin quý vị 2.000 năpken mỗi giờ thư giãn. Quý vị ở đây có năm người tất cả, như vậy là 10.000 năpken mỗi giờ. Quý vị có thể lưu lại bao lâu tùy thích, phí tổn cứ theo đó mà nhân lên. Tiền bạc chúng tôi sẽ thu sau, khi quý vị trả phòng trong tâm trạng thỏa mãn. Chào quý vị. Chúc quý vị hưởng được những giờ phút đẹp nhất đời mình.

Lần này thì lão Seradion nhanh nhẹn biến ra khỏi cửa, không đợi Êmê kịp sử dụng một câu nào trong cuốn sách hai trăm câu rủa thông dụng mà nó vừa cáu tiết chộp lấy trên bàn.
Chương 7: Bí mật của Tam
Chân đứng không vững, Êmê gần như tự thả ình rơi phịch xuống ghế. Nó lúc lắc mái tóc vàng thật mạnh như muốn xua đuổi những lời quảng cáo linh tinh của lão Seradion ra khỏi đầu óc.

- Chỗ này hay ho thật đấy, K’Tub. – Mãi một lúc, nó mới ngồi thẳng lưng dậy được và nhìn K’Tub qua khóe mắt, giọng khinh khỉnh. – Em đã thỏa mãn rồi chứ?

Êmê nhìn lên chiếc kệ lửng trên vách, nhăn mặt vẻ ghê tởm:

- Hừ, kim, kềm, búa, thiệt là nhảm nhí! Chị không hiểu lũ điên nào lại lui tới cái cửa hiệu gớm ghiếc này.

- Chị ơi, chúng ta vào đây thực ra là để theo dõi ông Bolorađam kia mà. – K’Tub chun mũi kêu lên. – Hơn nữa, biết được trong cửa hiệu này có những thứ gì cũng tốt chứ sao. Mai mốt ai trong chúng ta thất tình thì biết khôn mà kiếm chỗ khác tử tế hơn.

- Cái lão chủ tiệm này thiệt là gian xảo hết chỗ nói. – Kăply bực bội “xì” một tiếng. – Lão bắt tụi mình trả 10.000 năpken một giờ nhưng lão nấn ná trong phòng hết béng phân nửa thời gian rồi còn gì.

Nguyên và Păng Ting nãy giờ đứng áp tai vào vách, nhưng chẳng nghe được gì ở phòng bên kia, trong khi tiếng ầm ĩ của tụi bạn nó thì dộng vào tai rõ mồn một.

Và khi nghe rõ những gì Kăply đang càu nhàu thì Păng Ting nhảy dựng:

- Trời đất, 10.000 năpken! Khi nãy lão Seradion có nói mà mình không để ý.

Nó đâm bổ lại chỗ tụi bạn đang ngồi với dáng vẻ giống như xông vào một đám cháy:

- Nguy rồi, nguy rồi! Ở đây có ai đem theo tiền không? Mình nhớ là mình chỉ lận trong túi có 7.000 năpken à.

Păng Ting hấp tấp lộn trái túi áo chùng trút một đống tiền vàng ra bàn rồi cúi đầu lính quýnh đếm:

- 500 nè, 1.000 nè, 2.000 nè… Đúng là chỉ có 7.000 năpken thôi hà.

Nó ngoảnh đầu nhìn quanh, thấy mặt mày tụi bạn méo xẹo, càng hốt hoảng:

- Sao? Chẳng bạn nào đem theo tiền hết ư?

- Tụi này đâu có nhiều tiền dữ vậy. – Êmê bối rối đáp, cảm thấy mình giống đồ ăn hại dễ sợ. – Hơn nữa, đi học ai mang theo tiền làm gì.

- Thế… thế…

Păng Ting lắp bắp, trông nó chới với như thể vừa rơi xuống nước.

- A, có đây rồi!

Tiếng K’Tub vang lên hùng hồn, cùng lúc nó khoắng tay vào túi trước những ánh mắt bừng lên của tụi bạn. Nhưng khi K’Tub rút tay ra, cả bọn chưng hửng thấy cái nó đang nắm khư khư không phải là những đồng tiền vàng mà là cái ống Siêu cảm ứng sặc sỡ.

- Tưởng sao! – Kăply nheo mắt. – Lại cầu cứu Suku chứ gì?

- Trong những lúc như thế này, Pi Năng Suku chính là vị cứu tinh đáng kính nhất, anh K’Brêt à.

K’Tub huơ cái ống lòng vòng trên đầu, ba hoa một câu cho sướиɠ miệng rồi mới chịu chõ mồm vào cái ống, gân cổ tru tréo:

- Suku… Suku ơi… Suku à…

“Bụp” một tiếng, Suku xuất hiện gần như ngay lập tức từ sau bựng khói tỏa ra từ chiếc ống. Lần này “vị cứu tinh đáng kính” không kẹt chân trong chiếc ống như bữa trước, nhưng mặt mày nhăn nhó, còn hai tay thì đang cuống quýt kéo chiếc quần đang trễ khỏi rốn.

Cả Êmê lẫn Păng Ting cùng ôm mặt ré lên:

- Cha mẹ ơi!

Suku quay bộ mặt đỏ như gấc sang K’Tub, giọng hầm hầm như sắp sửa ăn tươi nuốt sống thằng này:

- Mày chơi cái trò gì vậy hử?

- Thì tao vẫn kêu mày như mọi lần mà. – K’Tub thản nhiên đáp, vất vả lắm nó mới giữ được vẻ mặt nghiêm trang mà không phá ra cười.

- Kêu cái con khỉ! – Suku vừa luống cuống cột dây thắt lưng vừa làu bàu. – Kêu lúc nào không kêu, nhè ngay lúc tao đang đi tè lại kêu. Có thằng bạn như mày chắc có ngày tao đứng tim tao chết quá!

- Suku nè. – Nguyên mỉm cười nói, rõ ràng muốn cho qua lẹ cái vụ trục trặc đầy hoạt kê kia cho rồi. – Em có mang tiền theo đó không?

- Chi vậy, anh K’Brăk?

Suku ngơ ngác hỏi lại và nhanh nhẹn đảo mắt một vòng, rồi không đợi Nguyên trả lời, nó sửng sốt hỏi tiếp:

- Ủa, bộ tụi anh đang ở trong cửa hiệu của lão Seradion hả?

- Ừ. – Êmê vội vàng lên tiếng như sợ thằng oắt nghĩ vớ nghĩ vẩn. – Tụi chị đang theo dõi ba của Bolobala ở phòng kế bên…

Rồi thấy Suku vẫn giương mắt ếch lên nhìn mình, Êmê đành chép miệng thuật lại những gì xảy ra trong trường Đămri hai ngày nay, dĩ nhiên là giấu biến chuyện nó chôn cái hình nộm Bolobala dưới gốc cây cải hương đêm hôm trước.

Suku sờ tay vào túi, lo lắng:

- Nhưng em hổng có đồng nào ở đây hết á.

- Vậy mày chạy về nhà lấy đi. – K’Tub thụi vào hông Suku, giọng nóng nảy. – Lẹ lẹ lên. Nhớ nha, 3.000 năpken đó.

Suku không đợi giục đến lần thứ hai, sốt sắng lao ra cửa.

- Chờ nhé.

- Ê, khoan đã. – K’Tub bất thần túm áo Suku và choàng tay qua vai bạn. – Để tao đưa mày ra cửa.

Lão Seradion giương mắt nhìn K’Tub dìu Suku ngang mặt lão:

- Bạn mày sao thế, nhóc?

Trong khi Suku cố giúi mặt thật sâu vào vai bạn để lão Seradion không nhận ra, K’Tub đáp lời lão chủ tiệm bằng bộ mặt làm ra vẻ ngán ngẩm hết biết:

- Nó uống nhiều quá. Tại nó muốn chết quách cho rồi mà.

K’Tub lại buông một tiếng thở dài não nuột khi hai đứa đã xiêu vẹo ra tới cửa:

- Nếu nó thất tình tới lần thứ tư như tôi thì đâu đến nỗi yếu đuối như thế. Đằng này nó mới biết yêu lần đầu. Thiệt khổ ơi là khổ!

Không biết lần thứ mấy trong vòng chưa tới một tiếng đồng hồ, thằng K’Tub làm cho lão Seradion há hốc miệng ra. Lão lắc đầu nhìn theo thằng nhóc, hoang mang hổng biết những gì nó huênh hoang nãy giờ có đúng là chuyện thiệt hay không.

Tụi Kăply chồm cả dậy khi K’Tub quay vô.

- Suku đi rồi hả em? – Kăply nhìn thằng oắt.

- Rồi. – K’Tub cười khoái trá. – Lúc em trở vô, lão Seradion hỏi bạn mày đâu rồi, em bảo nó đang ói mửa tùm lum ngoài kia, lát nó vô sau. Hì hì, lão tin như sấm. Chà, lão có vẻ nể em lắm. Tại em khoe với lão em thất tình lần này là lần thứ tư mà.

Êmê nguýt thằng oắt:

- Mồm miệng em lúc này trơn lắm rồi đó, K’Tub. Thiệt chị chẳng biết em học cái thói hư này ở đâu ra.

- Nè, nè, – K’Tub nhảy loi choi – chị đừng có mà ghen tị với trí thông minh của em nha. Nếu em không làm thế, bữa nay đừng hòng qua mắt được lão chủ tiệm.

Chỗ bức vách, Nguyên và Păng Ting vẫn dán người vào tấm kiếng một cách kiên trì và vô vọng. Đập vào tai hai đứa là những tiếng rì rầm không ngớt nhưng suốt một lúc lâu tụi nó vẫn không sao xác định được đó là tiếng hai người trò chuyện với nhau hay chỉ là tiếng lão Bolorađam đang mắng nhiếc cô nhân tình nào đó vừa ruồng bỏ lão nếu quả thực lão chui vô đây chỉ để xả cơn ấm ức của mình.

Như để đỡ gánh nặng cho Nguyên và Păng Ting, ba đứa còn lại là Êmê, Kăply và K’Tub, sau một hồi nói qua nói lại mỏi miệng, lần lượt chạy tới áp tai vào vách khiến khung cảnh trong phòng lúc này trông rất giống cái cảnh năm con ốc đang chen nhau bám một tảng đá.