Hoàn Nhan Hồng Hy lập tức tĩnh ngộ, gật gật đầu. Quân Mông Cổ đồng thanh quát lớn, nhưng không di động. Hoàn Nhan Hồng Hy nhường mày nói:
- Đám quân Mông Cổ này kêu như bò rống ngựa hí, không biết để làm gì. Cho dù có kêu vang trời dội đất thì chẳng lẽ quân địch lại rút lui sao?
Bác Nhĩ Hốt suất lãnh cánh quân bên trái, nói với Đà Lôi:
- Ngươi theo ta, không được rơi lại phía sau, xem ta gϊếŧ giặc.
Đà Lôi và Quách Tĩnh theo quân sĩ, cũng rướn cổ quát lớn.
Trong khoảnh khắc, trong đám bụi bốc lên quân địch đã xông tới còn cách vài trăm bước, quân Mông Cổ vẫn chỉ quát lớn.
Lúc ấy Hoàn Nhan Hồng Liệt cũng cảm thấy kỳ lạ, thấy quân Nãi Man ào ào xông tới, chỉ sợ phá vỡ hàng trận, bèn quát:
- Bắn tên!
Mấy loạt tên của quân Kim bắn ra, nhưng khoảng cách còn xa, chưa tới hàng đầu tiên của quân địch đã rơi lả tả xuống đất. Hoàn Nhàn Hồng Hy đã dần dần nhìn thấy rõ quân địch, người nào cũng tướng mạo hung dữ, mím môi mím lợi thúc ngựa xông tới, hoảng sợ tim đập thình thịch, quay nhìn Hoàn Nhan Hồng Liệt nói:
- Chẳng bằng cứ theo ý họ, phong bừa cho một chức quan là xong. Muốn chức lớn thì phong cho chức lớn, có mất đồng nào đâu!
Thiết Mộc Chân đột nhiên vung roi, lại đánh vυ't vυ't trên không mấy tiếng, quân Mông Cổ lập tức im bặt, chia thành hai cánh. Thiết Mộc Chân và Trát Mộc Hợp mỗi người chỉ huy một cánh phóng như bay lên chiếm hai Khu đất cao. Hai người nằm rạp trên yên phi ngựa, lớn tiếng ra lệnh. Quân Mông cổ từng đội từng đội chia nhau tản ra, trong chớp mắt đã chiếm hết các Khu đất cao chung quanh, từ trên đánh xuống, tên đã lắp vào cung, mũi tên đã ngắm sẵn vào quân địch nhưng chưa bắn ra.
Chủ tướng quân Nãi Man thấy tình hình bất lợi bèn kéo quân mã đánh lên khu đất cao. Quân Mông Cổ dựng lá chắn mềm lên, là mấy lớp nệm mềm lông dê chế thành dùng để đỡ tên. Quân cung tiễn núp sau lá chắn phát tên, quân Mông Cổ ở các khu đất cao bên cạnh cũng bắn qua chi viện, đánh vào hai cánh tả hữu của quân địch. Quân Nãi Man phi ngựa khắp nơi, nhất thời lập tức tan vỡ.
Thiết Mộc Chân đứng trên khu đất cao bên trái quan sát chiến trường, thấy quân địch đã rối loạn, liền quát lớn:
- Giả Lặc Mễ, tấn công vào hậu đội của chúng!
Giả Lặc Mễ tay cầm đại đao dẫn một ngàn quân từ trên cao đánh thẳng xuống, cắt đứt đường rút lui của quân địch. Triết Biệt cầm trường mâu, giục ngựa xông lên trước. Y mới về theo Thiết Mộc Chân, quyết ý chém tướng lập công để báo đáp ơn Đại hãn tha chết, cúi người trên lưng ngựa xông thẳng vào trận quân địch.
Hai viên dũng tướng xung đột một trận, hậu quân Nãi Man lập tức đại loạn, tiền quân cũng quân tâm dao đông. Viên chủ tướng đang do dự chưa quyết. Trát Mộc Hợp và Tang Côn đã dẫn quân xông xuống. Quân Nãi Man hai bên đều bị tấn công, đánh nhau không bao lâu lập tức tan vỡ, chủ tướng quay ngựa tháo chạy, quân sĩ cũng nhao nhao theo đường cũ chạy về. Giả Lặc Mễ kìm quân lại không đuổi theo, cho đại bộ phận quân địch chạy qua, đợi khi còn khoảng hơn hai ngàn người mới quát lớn xông ra, chắn ngang đường lui. Tàn quân Nãi Man rơi vào vòng vây, không còn đường chạy, ai liều mạng ra sức chống cự đều bị gϊếŧ chết, số còn lại ném cung xuống ngựa, bỏ thương đầu hàng.
Trận ấy gϊếŧ hơn một ngàn quân địch, bắt sống hơn hai ngàn người. Quân Mông Cổ chỉ bị thương vong hơn một trăm người.
Thiết Mộc Chân hạ lệnh lột áo giáp của quân Nãi Man, chia hơn hai ngàn hàng binh cả người lẫn ngựa làm bốn phần, giao cho anh em Hoàn Nhan một phần, nghĩa phụ Vương Hãn một phần, nghĩa đệ Trát Mộc Hợp một phần, mình lấy một phần. Phàm những quân sĩ Mông Cổ chết trận thì mỗi nhà được cấp năm con ngựa, năm tên tù binh làm nô ɭệ.
Hoàn Nhan Hồng Hy lúc ấy mới bình tĩnh lại, cao hứng hùng hổ không ngớt lời bình phẩm về trận đánh vừa rồi, cười nói:
- Lục đệ, họ muốn đòi chức quan thì chúng ta phong cho họ một chức Bại bắc đào mệnh Chiêu thảo sứ là được!
Nói xong ôm bụng cười sằng sặc.
Hoàn Nhan Hồng Liệt thấy Thiết Mộc Chân và Trát Mộc Hợp lấy ít thắng nhiều, thắng trận này vô cùng vinh quang, bất giác trong lòng hoảng sợ nghĩ thầm: Hiện nay các bộ tộc ở phương bắc chém gϊếŧ lẫn nhau nên biên giới phía bắc của ta mới được bình yên vô sự. Nếu Thiết Mộc Chân và Trát Mộc Hợp thống lĩnh các bộ tộc ở nam bắc sa mạc thì từ nay trở đi nước Đại Kim sẽ không được yên ổn nữa rồi. Lại thấy một vạn quân Kim của mình thủy chung chưa đánh nhau nhưng lúc ngăn chặn đội tiên phong của quân Nãi Man thì trận thế đã có vẻ rối loạn, quân sĩ đều có dáng sợ hãi, có thể nói gươm giáo chưa chạm nhau nhưng thắng bại đã thấy rõ, người Mông Cổ hùng mạnh như thế, quả thật là mối lo ở sa mạc. Đang suy nghĩ chợt phía trước bụi bay mù mịt, lại có một đội quân mã kéo tới.
Chương 4: Hắc Phong Song Sát
Hàn Tiểu Oanh sải chân chạy mau về phía Đông bắc, khom người nhìn qua một cái rồi lập tức chạy trở lại, nói:- Bên đó mỗi đống có bảy cái, đều là đầu người chết, thịt còn chưa rã hết.
Kha Trấn ác hạ giọng nói:
- Vậy thì họ sẽ tới ngay bây giờ!
Rồi đưa cái đầu lâu cho Toàn Kim Phát, nói:
- Cẩn thận để vào chỗ cũ, đừng để họ thấy có dấu vết bị di động.
Toàn Kim Phát để xong đầu lâu vào chỗ cũ quay lại cạnh Kha Trấn ác. Sáu anh em ngơ ngác nhìn đại ca, chờ y giải thích.
Chỉ thấy y ngẩng đầu nhìn trời, da thịt trên mặt không ngớt giật giật, nghiêm nghị nói:
- Đây là Đồng thi. Thiết thi!
Chu Thông giật nảy mình nói:
- Đồng thi Thiết thi chẳng phải đã chết lâu rồi sao, chẳng lẽ vẫn còn sống à?.
Kha Trấn ác nói:
- Ta cũng cho rằng họ đã chết, nhưng té ra là họ ẩn náu ở đây để luyện Cửu âm bạch cốt trảo. Các vị huynh đệ, mọi người mau lên ngựa chạy về phía đông nam, ngàn vạn lần không được quay lại. Chạy được một ngàn dặm thì dừng lại chờ ta mười ngày, nếu ngày thứ mười mà ta không tới thì không cần chờ nữa.
Hàn Tiểu Oanh vội hỏi:
- Đại ca, anh nói gì thế? chúng ta đã uống máu ăn thề, thề đồng sinh đồng tử, sao anh bảo bọn tôi chạy?
Kha Trấn ác xua tay lia lịa, nói:
- Chạy mau đi, chạy mau đi, chần chừ là không kịp đâu!
Hàn Bảo Câu tức giận nói:
- Anh coi bọn tôi là kẻ bất nghĩa à?
Trương A Sinh nói:
- Nếu Giang Nam thất quái đánh không lại người ta thì để lại bảy mạng sống ở chỗ này cũng được, lẽ nào có chuyện chạy trốn?.
Kha Trấn ác vội nói:
- Hai người này võ công vốn vô cùng cao cường, bây giờ lại luyện thành Cửu âm bạch cốt trảo. Bảy người chúng ta quyết không phải là đối thủ của họ, cần gì phải chết uổng mạng ở đây?
Sáu người biết y vốn tâm cao khí ngạo, không hề chịu lép. Trường Xuân tử Khưu Xử Cơ võ công cao cường như thế mà y còn dám giao đấu không hề sợ hãi nhưng lại úy ky hai người này như thế, chắc đối phương phải lợi hại vô cùng. Toàn Kim Phát nói:
- Vậy thì chúng ta cùng đi.
Kha Trấn ác lạnh lùng nói:
- Họ làm ta suốt đời khốn khổ, chuyện đó bỏ qua cũng được Nhưng mối thù của huynh trưởng ta thì không thể không báo.
Nam Hy Nhân nói:
- Có phúc thì cùng hưởng, có nạn thì cùng chịu.
Y lời ít ý sâu, mà đã nói ra rồi thì không bao giờ đổi lại.
Kha Trấn ác trầm ngâm giây lát, vốn biết mọi người nghĩa khí sâu nặng, vốn cũng quyết không lẽ nào gặp nạn lại bỏ chạy để thoát lấy thân, mới rồi y nói câu ấy là vì lúc nguy cấp nghĩ tới tính mạng của các anh em, lại như không lựa lời, nên lúc bấy giờ thở dài một tiếng, nói:
- Được. Nếu đã thế thì mọi người ngàn vạn lần phải cẩn thận đấy. Đồng thi này là đàn ông. Thiết thi là đàn bà, hai người là vợ chồng. Năm xưa họ bắt đầu luyện Cửu âm bạch cốt trảo bị anh em ta bắt gặp, huynh trưởng của ta chết dưới tay họ, ta thì mù hai mắt. Những chuyện khác thì bây giờ không kịp nói, mọi người phải đề phòng thủ trảo của họ lợi hại lắm đấy. Lục đệ, ngươi đi về phía Nam một trăm bước xem có một cỗ quan tài không?.