Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)

Chương 18: Piper 2

PIPER

không

MUỐN bị

một

cái bàn ba chân la hét vào mặt.

Tối đó khi Jason đến buồng của

cô,



chắc chắn để cửa mở, bởi vì Buford Cái bàn Tuyệt vời nhận trách nhiệm là

một

bà bảo mẫu rất nghiêm túc. Nếu nó có

một

điểm nghi ngờ dù

nhỏ

nhất về việc

một

nữ và

một

nam ở cùng

một

phòng mà

không



sự

giám sát, nó

sẽ

phun hơi và làm huyên náo dưới sảnh, cái hình chiếu ba chiều của Huấn luyện viên Hedge hét lên, “CẮT NÓ

đi! ĐẨY TẠ HAI MƯƠI CÁI CHO TA! MẶC QUẦN ÁO VÀO!”

Jason ngồi dưới chân giường của

cô. “Tớ sắp làm nhiệm vụ. Chỉ là muốn kiểm tra cậu trước tiên.”

Piper dùng chân thúc vào cẳng chân cậu. “Cậu bé chạy xung quanh với

một

thanh kiếm muốn kiểm tra tớ? Cậu

đang

cảm thấy thế nào?”

Cậu nhếch mép. Gương mặt cậu trở nên sạm

đi

rất nhiều từ khi họ ở bờ biển Châu Phi vết sẹo

trên

môi cậu trông như

một

nét phấn. Đôi mắt xanh da trời của cậu thậm chí còn rực rỡ hơn. Mái tóc cậu mọc thêm những sợi con trắng trắng, tuy nhiên cậu vẫn còn

một

nếp theo đường da đầu chỗ bị

một

viên đạn từ

một

khẩu súng kíp của

một

tên cướp Sciron sượt qua. Nếu chỉ

một

vết xước

nhỏ

như vậy từ đồng Celestial mất rất lâu để lành lại, Piper tự hỏi cậu ấy

sẽ

vượt qua vết thương bằng vàng Imperial ở bụng như thế nào.

“Tớ

đã

từng tệ hơn,” Jason cam đoan với

cô. “một

lần, ở Oregon, cây huyết dụ

đã

cắt đứt hai tay của tớ.”

Piper nháy mắt. Sau đó



vỗ cánh tay cậu

nhẹ

nhàng. “Im

đi.”

“Tớ có cậu trong

một

giây.”

Họ nắm tay trong

sự

im lặng thoải mái. Trong

một

khoảnh khắc, Piper hầu như có thể tưởng tượng họ là những thiếu niên bình thường, có được

sự

quan tâm của nhau và học cách bên nhau như

một

cặp đôi. Chắc chắn, Jason và



đã

có vài tháng ở Trại Con Lai, nhưng cuộc chiến với Gaia luôn luôn

hiện

ra lờ mờ. Piper tự hỏi

sẽ

như thế nào nếu họ

không

phải lo lắng về việc chết

một

tá lần mỗi ngày.

“Tớ chưa từng cảm ơn cậu.” Biểu

hiện

của Jason chuyển sang nghiêm túc. “Trở lại Ithaca, sau khi tớ thấy mẹ mình… dư ảnh, chứng điên cuồng của bà ấy… Khi tớ bị thương, cậu giữ cho tớ

không

lẩn trốn, Pipes.

một

phần của tớ…” Giọng cậu ngập ngừng. “một

phần của tớ muốn nhắm mắt lại và ngừng chiến đấu.”

Trái tim Piper hơi se lại.



cảm thấy chính nhịp đập của mình trong những ngón tay. “Jason… cậu là

một

chiến binh. Cậu

sẽ

không

bao giờ từ bỏ. Khi cậu đối mặt với linh hồn mẹ cậu – đó là cậu trở nên mạnh mẽ.

không

phải tớ.”

“Có lẽ.” Giọng cậu khô khốc. “Tớ

không

có ý đặt nặng thứ gì đó lên cậu, Pipes. Chỉ là… tớ có DNA của mẹ tớ. Phần con người của tớ tất cả là của bà ấy. Nếu như tớ lựa chọn sai lầm? Nếu như tớ phạm

mộtlỗi lầm tớ

không

thể rút lại khi chúng ta

đang

chiến đấu với Gaia? Tớ

không

muốn kết thúc như mẹ mình – bị biến thành

một

kẻ điên cuồng, nhai

đi

nhai lại những hối tiếc của tớ vĩnh viễn.”

Piper khum bàn tay lại ôm lấy tay cậu.



cảm thấy như



trở lại

trên

boong Argo II, giữ quả lựa đạn băng của các Boread trước khi nó phát nổ.

“Cậu

sẽ

chọn lựa đúng,”



nói. “Tớ

không

biết điều gì

sẽ

xảy ra với bất cứ ai trong chúng ta, nhưng cậu

không

bao giờ có thể kết thúc như mẹ cậu.”

“Sao cậu chắc chắn vậy?”

Piper nghiên cứu hình xăm

trên

cánh tay cậu – SPQR, con đại bàng của Jupiter, mười hai vạch cho những năm cậu ở quân đoàn. “Cha tớ từng kể cho tớ câu chuyện về việc chọn lựa…”



lắc đầu. “không, đừng để ý. Tớ

sẽ

nghe như ông nội Tom.”

“Tiếp tục

đi,” Jason

nói. “Câu chuyện là gì?”

“À… có hai thợ săn Cherokee ở trong rừng, đúng chứ? Mỗi người bọn họ có

một

điều cấm kỵ.”

“một

điều cấm kỵ - thứ gì đó họ

không

được phép làm.”

“Đúng.” Piper bắt đầu thư giãn.



tự hỏi liệu đây là lý do cha



và ông nội luôn thích kể chuyện. Bạn thậm chí có thể biến chủ đề kinh hãi dễ dàng hơn để

nói

bởi việc bố trí nó như điều gì đó xảy ra với

mộtvài người thợ săn Cherokee vài trăm năm trước. Chọn lấy

một

vấn đề; biến nó thành

một

sự

giải trí. Có lẽ đó là lý do cha



đã

trở thành

một

diễn viên.

“Vậy

một

trong hai thợ săn,”



tiếp tục, “ông

không

được ăn thịt hươu. Người kia

thì

không

được ăn thịt sóc.”

“Tại sao?”

“Này, tớ

không

biết.

một

số điều cấm kỵ Cherokee là điều cấm đoán vĩnh viễn, giống như gϊếŧ đại bàng.”



vỗ

nhẹ

vào biểu tượng

trên

cánh tay Jason. “Đó là điều

không

may cho hầu hết mọi người. Nhưng đôi khi, những người Cherokee có những điều cấm kỵ nhất thời – có lẽ để tẩy rửa linh hồn họ, hoặc bởi vì họ biết, từ việc lắng nghe tinh thần thế giới hay bất cứ thứ gì, rằng điều cấm kỵ đó quan trọng. Chúng ăn vào bản năng của họ.”

“Được rồi.” Jason nghe có vẻ

không

chắc chắn. “Vậy trở lại với hai người thợ săn này.”

“Họ

đi

săn ngoài cánh rừng cả ngày. Những thứ duy nhất họ bắt được là những con sóc. Vào buổi tối họ cắm trại, và người đàn ông có thể ăn thịt sóc bắt đầu nấu nó.”

“Ngon tuyệt.”

“một

lý do khác khi tớ là

một

người ăn chay. Dù sao, người thợ săn thứ hai, người

không

được phép ăn thịt sóc – ông ta đói. Ông chỉ ngồi đó ôm bụng trong khi bạn ông ăn. Cuối cùng người thợ săn số

mộtbắt đầu cảm thấy tội lỗi. ‘À, tiến lên,’ ông

nói. ‘Ăn chút

đi.’ Nhưng người thợ săn số hai khăng khăng. ‘Đó là

một

điều cấm kỵ của tôi. Tôi

sẽ

gặp rắc rối nghiêm trọng. Tôi có lẽ

sẽ

biến thành

một

con rắn hay thứ gì đó.’ Người thợ săn số

một

cười. ‘anh

lấy đâu ra cái ý tưởng điên rồ đó?

sẽ

chẳng có gì xảy ra với

anh.

anh

có thể lại tránh ăn thịt sóc ngày mai.’ Người thợ săn thứ hai biết ông ta

không

nên, nhưng ông

đã

ăn.”

Jason rê ngón tay mình

trên

những đốt ngón tay của

cô, làm khó để tập trung. “Điều gì

đã

xảy ra?”

“Nửa đêm, người thợ săn thứ hai tỉnh dậy gào thét trong đau đớn. Người thợ săn số

một

chạy qua để xem có chuyện gì. Ông ta ném cái chăn của người bạn ra và thấy hai cái chân của ông ta

đã

nối lại với nhau trong

một

cái đuôi da. Khi ông xem xét, da rắn trườn lên cơ thể người bạn của ông. Người thợ săn đáng thương khóc lóc và xin lỗi những linh hồn và kêu gào trong sợ hãi, nhưng

không

có gì xảy ra. Người thợ săn đầu tiên ở lại bên cạnh ông ta và cố an ủi ông đến khi người đàn ông

không

may biến đổi hoàn toàn thành

một

con rắn khổng lồ và bò

đi. Hết chuyện.”

“Tớ

yêu

những câu chuyện Cherokee này,” Jason

nói. “Chúng rất vui vẻ.”

“Đúng, ừm.”

“Vậy người đàn ông biến thành

một

con rắn. Bài học là: Frank

đã

ăn thịt sóc à?”



cười, điều mà có cảm giác tốt. “không, ngớ ngẩn. Vấn đề là, hãy tin vào bản năng của cậu. Thịt sóc chỉ ổn cho

một

người, nhưng kiêng kỵ cho người khác. Người thợ săn thứ hai biết ông ta có

một

linh hồn rắn bên trong mình, đợi chờ để tiếp quản. Ông biết ông

không

nên cho linh hồn xấu đó ăn thịt sóc, nhưng dù sao ông

đã

làm điều đó.”

“Vậy… tớ

không

nên ăn thịt sóc.”

Piper an tâm nhận ra tia sáng trong mắt cậu.



nghĩ về điều Hazel

đã

bí mật kể cho



nghe vài đêm trước: Em nghĩ Jason là then chốt đối với toàn bộ kế hoạch của Hera.

anh

ấy

đã

là canh bạc đầu tiên của bà ấy;

anh

ấy

sẽ

là canh bạc cuối cùng.

“Quan điểm của tớ,” Piper

nói, chọc vào ngực cậu, “là cậu, Jason Grace, biết rất



những linh hồn xấu của chính cậu, và cậu cố hết sức để

không

cho nó ăn. Cậu có những bản năng cứng rắn, và cậu biết cách theo đuổi chúng. Dù cho cậu có bất cứ đức tính phiền phức nào, cậu là

một

người cực tốt người mà luôn luôn cố gắng để lựa chọn đúng đắn. Vậy

không

nói

chuyện thêm về việc từ bỏ.”

Jason cau mày. “Đợi

đã. Tớ có những đức tính phiền phức à?”



trợn mắt. “Lại đây.”



chuẩn bị hôn cậu khi ai đó gõ cửa.

Leo nghiên vào trong. “một

bữa tiệc à? Tớ được mời chứ?”

Jason thông giọng. “Này, Leo. Gì vậy?”

“Ồ,

không

nhiều lắm.” Cậu chỉ lên lầu. “Những tinh linh bão đáng ghét mọi khi cố gắng tiêu diệt tàu chúng ta. Cậu sẵn sàng cho nhiệm vụ canh gác chưa?”

“Đúng.” Jason nghiêng về trước và hôn Piper. “Cảm ơn. Và đừng lo lắng. Tớ ổn.”

“Đó,”



nói

với cậu, “dường như là ý của tớ.”

Sau khi những chàng trai rời

đi, Piper thả người xuống đống gối pegasus của mình và ngắm nhìn những chòm sao mà cái đèn của



chiếu lên

trên

trần.



không

nghĩ mình có thể ngủ được, nhưng trọn

mộtngày chiến đấu với quái vật dưới cái nóng của mùa hè

đã

làm



mệt mỏi vô cùng. Cuối cùng



nhắm mắt lại và trôi dạt vào

một

cơn ác mộng.

Vệ Thành.

Piper chưa từng ở đó, nhưng



nhận ra nó từ những bức tranh –

một

pháo đài cổ xây dựng

trên

mộtngọn đồi gần như ấn tượng như Gibraltar.

hiện

lên

trên

một

trăm hai mươi mét

trên

Athen

hiện

đại ngổn ngang về đêm, những vách đá dốc được chồng lên bởi

một

vương miện những bức tường đá vôi.

trên

đỉnh vách đá,

một

bộ sưu tập những đền thờ đổ nát và những chiếc xe cần trục

hiện

đại lập lòe ánh sáng bạc dưới ánh sáng mặt trăng.

Trong giấc mơ của

cô, Piper bay lên Parthenon – đền thờ cổ của Athena, bên trái nó

một

cái vỏ rỗng tuếch được bọc trong dàn giáo kim loại.

Vệ Thành dường như

không

có người phàm, có lẽ bởi vì những vấn đề tài chính ở Hy Lạp. Hoặc có lẽ quyền lực của Gaia

đã

thu xếp vài lý do để làm du khách và công nhân công trường tránh xa.

Tầm nhìn của Piper phóng vào trung tâm của đền thờ. Rất nhiều người khổng lồ

đã

tụ tập ở đó trông như

một

bữa tiệc cốc-tai cho những cây gỗ đỏ. Piper nhận ra

một

vài người: hai

anh

em sinh đôi La Mã xấu xa, Otis và Ephialtes, mặc trang phục công nhân công trường phù hợp; Polybotes, trông như Percy

đã

miêu tả, với chất độc

nhỏ

xuống từ những lọn tóc uốn dài và

một

cái áo giáp được khắc giống như những cái miệng đói khát; thứ tệ nhất, Enceladus, tên khổng lồ

đã

bắt cóc cha Piper. Bộ áo giáp của

hắn

được khắc với những hình thù ngọn lửa, mái tóc

hắn

được tết với những khúc xương. Cây giáo cột cờ cháy sáng với ngọn lửa tím.

Piper

đã

từng nghe rằng mỗi tên khổng lồ được sinh ra để chống lại

một

vị thần cụ thể, nhưng có hơn hẳn mười hai tên khổng lồ tụ tập ở Parthenon.



đếm được ít nhất hai mươi và, nếu điều đó

không

đủ đáng kinh sợ, quanh chân những tên khổng lồ

một

đống những con quái vật

nhỏ

hơn chen chúc – Cyclops, ogre, Earthborn-sáu-tay và dracaenae-chân-rắn.

Ở giữa đám đông là

một

cái ngai trống rỗng, tạm bợ gồm những dụng cụ giàn giáo xoắn tít và những khối đá có lẽ được lôi về từ những đống tàn tích ngẫu nhiên.

Khi Piper quan sát,

một

tên khổng lồ mới kéo lê từng bước ở phía cuối Vệ Thành.

hắn

ta mặc

một

bộ quần áo nhung rộng thùng thình với những sợi xích vàng quanh cổ và mái tóc đen bóng nhờn, vì thế

hắn

trông như

một

kẻ cướp cao chín mét – nếu những tên cướp có đôi chân rồng và da màu cam cháy. Tên mafia khổng lồ chạy về phía Parthenon và loạng choạng xông vào trong, đè bẹp vài tên Earthborn dưới chân

hắn.

hắn

dừng lại, thở hổn hển dưới chân ngai.

“Porphyrion đâu?”

hắn

hỏi. “Ta có tin tức!”

Kẻ thù cũ của Piper Enceladus bước lên phía trước. “Chậm chạp như mọi khi, Hippolytos. Ta hy vọng tin tức của ngươi xứng đáng cho

sự

chờ đợi. Vua Porphyrion

sẽ…”

Mặt đất giữa chúng nứt ra.

một

tên khổng lồ thậm chí lớn hơn nhảy vọt ra từ lòng đất như

một

lỗ phun của cá voi.

“Vua Porphyrion ở đây,” vị vua thông báo.

hắn

trông như những gì Piper nhớ từ Nhà Sói ở Sonoma. Cao mười hai mét,

hắn

đứng sừng sững giữa những người

anh

em của mình. Thực tế, Piper nhận ra

một

cách buồn nôn,

hắn

có cùng kích thước như Athena Parthenos

đã

từng làm chủ đền thờ. Trong những búi tóc màu tảo biển của

hắn, lóe sáng những vũ khí của các á thần bị bắt. Gương mặt

hắn

tàn khốc và xanh nhợt nhạt, đôi mắt

hắn

trắng dã như Màn Sương. Cơ thể

hắn

tự phát ra

một

loại như lực hấp dẫn, làm những con quái vật khác hướng người về phía

hắn. Đất và đá sỏi rạch

trên

mặt đất, lôi lên đôi chân rồng khổng lồ của

hắn.

Tên cướp khổng lồ Hippolytos quỳ xuống. “Thưa bệ hạ, tôi mang tin của kẻ thù!”

Porphyrion nắm lấy ngai vàng. “nói.”

“Tàu á thần dương buồm quanh Pelophonnese. Chúng

đã

tiêu diệt những con ma ở Ithaca và bắt giữ nữ thần Nike ở Olympia!”

Đám đông những con quái vật xôn xao khó chịu.

một

tên Cyclops nhai móng tay. Hai tên dracaenae trao đổi những đồng xu như chúng

đang

cá cược năm ăn năm thua cho

sự

nắm quyền Kết-thúc-của-Thế-giới.

Porphyrion chỉ cười lớn. “Hippolytos, ngươi muốn gϊếŧ kẻ thù Hermes của mình và trở thành sứ giả của người khổng lồ hả?”

“Vâng, thưa bệ hạ!”

“Vậy

thì

ngươi

sẽ

phải mang những tin tức mới hơn. Ta biết tất cả những điều này rồi.

không

có cái nào quan trọng cả! Những á thần

đã

chọn tuyến đường chúng ta mong chờ chúng chọn. Chúng

sẽ

là những kẻ ngu ngốc nếu

đi

bất cứ đường nào khác.”

“Nhưng, bệ hạ, chúng

sẽ

đến Sparta trước buổi sáng! Nếu chúng có thể giải thoát các makhai –”

“Ngu xuẩn!” Giọng của Porphyrion làm rung chuyển đống tàn tích. “Người

anh

em của chúng ta Mimas

đang

đợi chúng ở Sparta. Ngươi

không

cần lo lắng. Những á thần

không

thể thay đổi số mệnh của chúng. Đường này hay đường khác, máu của chúng

sẽ

tràn

trên

những tảng đá này và đánh thức Mẹ Đất!”

Đám đông gầm lên tán thành và khua vũ khí của chúng. Hippolytos cúi xuống và rút lui, nhưng

một

tên khổng lồ khác tiến về ngai vàng.

Với

một

sự

khởi đầu, Piper nhận ra tên này là phụ nữ.

thật

không

dễ dàng gì để khẳng định. Tên nữ khổng lồ này có cùng những cái chân rồng và cùng mái tóc tết dài. Ả ta chỉ là cao và lực lưỡng như đàn ông, nhưng áo giáp của ả dứt khoát là trang phục cho

một

người phụ nữ. Giọng ả ta cao và thanh hơn.

“Cha!” ả kêu lên. “Con hỏi lại: Tại sao ở đây, ở nơi này? Tại sao

không



trên

sườn núi Olympus? Chắc chắn –”

“Periboia,” vị vua gầm lên, “vấn đề

đã

được giải quyết. Núi Olympus nguyên thủy giờ là

một

ngọn núi cằn cỗi. Nó

không

cho chúng ta hào quang gì cả. Ở đây, ở trung tâm của thế giới Hy Lạp, gốc rễ của các vị thần thực

sự

ăn rất sâu. Có lẽ có những đền thờ cổ xưa hơn, nhưng Parthenon này nắm giữ những ký ức tốt nhất của chúng. Trong tâm tưởng của đám người phàm, nó là biểu tượng hùng mạnh nhất của các vị thần Olympus. Khi máu của những

anh

hùng cuối cùng chảy ở đây, Acropolis

sẽ

được san bằng. Ngọn đồi này

sẽ

sụp đổ, và toàn bộ thành phố

sẽ

được Mẹ Đất hấp thụ. Chúng ta

sẽ

là những chủ nhân của Sáng Tạo!”

Đám đông la hò tru tréo, nhưng ả khổng lồ Periboia trông

không

mấy thuyết phục.

“Cha, người

thật

liều lĩnh,” ả

nói. “Các á thần có bạn bè cũng như kẻ thù ở đây.

thật

không

khôn ngoan –”

“KHÔN NGOAN?” Porphyrion đứng lên khỏi ngai. Tất cả những tên khổng lồ lùi lại. “Enceladus, cố vấn của ta, hãy giải thích cho con

gái

ta khôn ngoan là gì!”

Tên khổng lồ bốc cháy tiến về phía trước. Đôi mắt

hắn

lóe sáng như kim cương. Piper kinh tởm gương mặt

hắn.



đã

thấy nó rất nhiều lần trong những giấc mơ của



khi cha



bị bắt giữ.

“Công chúa, người

không

cần lo lắng,” Enceladus

nói. “Chúng ta

đã

chiếm được Delphi. Apollo

đã

bị đuổi ra khỏi Olympus trong xấu hổ. Tương lai được khép lại với các vị thần. Họ

đã

sai lầm

một

cách mù quáng. Về phần liều lĩnh…”

hắn

chỉ về bên trái, và

một

tên khổng lồ

nhỏ

hơn lê lết về phía trước.

hắn

có mái tóc chuột xám,

một

khuôn mặt nhăn nheo và đôi mắt trắng dã do đυ.c thủy tinh thể. Thay vì áo giáp,

hắn

mặc

một

cái áo choàng bao bố rách nát. Đôi chân rồng của

hắn

trắng như sương.

hắn

trông

không

giống lắm, nhưng Piper để ý thấy những con quái vật khác giữ khoảng cách của chúng. Thậm chí Porphyrion còn tránh tên khổng lồ già.

“Đây là Thoon,” Enceladus

nói. “Giống như đa số trong chúng ta được sinh ra để gϊếŧ những vị thần cụ thể, Thoon được sinh ra để gϊếŧ Ba Nữ thần Mệnh.

hắn

sẽ

siết cổ ba mụ già với đôi tay trần.

hắn

sẽ

xé nát sợi chỉ của chúng và phá hủy khung cửi.

hắn

sẽ

tiêu diệt chính Số Mệnh!”

Vua Porphyrion đứng lên và dang hai tay trong vinh quang. “không

còn lời tiên tri nữa, các bạn của ta!

không

còn tương lai được đoán trước! Thời đại của Gaia

sẽ

là kỷ nguyên của chúng ta, và chúng ta

sẽ

tự tạo nên vận mệnh của mình!”

Đám đông cỗ vũ ầm ầm làm Piper cảm thấy như thể



bị vỡ thành từng mảnh.

Sau đó



nhận ra ai đó

đang

lắc



dậy.

“Này,” Annabeth

nói. “Chúng ta đến Sparta rồi. Em sẵn sàng chưa?”

Piper lảo đảo ngồi dậy, trái tim



vẫn đập thình thịch.

“Vâng…”



tóm lấy cánh tay Annabeth. “Nhưng đầu tiên có vài điều chị cần nghe.”