Máu Đỉnh Olympus (Dòng Máu Olympus)

Chương 5: Reyna

LAO XUỐNG-ĐÁNH BOM

một

NGỌN NÚI LỬA

không

có trong xô danh sách của Reyna.

Khung cảnh đầu tiên



nhìn thấy của miền nam nước Ý là từ

một

trăm năm mươi mét

trên

khôngtrung. Về hướng tây, dọc theo đường lưỡi liềm của vịnh Naples, ánh đèn của những thành phố

đangngủ lấp lánh trong trước bình minh u ám. Ba trăm mét phía dưới

cô,

một

miệng núi lửa rộng

một

phẩy năm ki-lô-mét há miệng

trên

đỉnh núi, đám hơi trắng bốc lên từ trung tâm.

sự

mất phương hướng của Reyna mất

một

lát để lắng xuống. Việc di chuyển-bóng tối làm



lảo đảo và nôn mửa, như thể



bị kéo ra từ nước lạnh của phòng tắm nước lạnh sang phòng tắm hơi ở phòng tắm La Mã.

Sau đó



nhận ra



đang

lơ lửng giữa

không

trung. Trọng lượng trở lại, và



bắt đầu rơi.

“Nico!”



hét lên.

“Sáo của thần Pan!” Gleeson Hedge nguyền rủa.

“Whaaaaa!” Nico vụt

đi, suýt nữa trượt khỏi nắm tay của Reyna.



giữ chặt và tóm cổ áo của Huấn luyện viên Hedge khi ông bắt đầu đổ nhào. Nếu họ chia ra bây giờ, họ

sẽ

chết.

Họ lao thẳng xuống núi lửa bởi vì món hành lý lớn nhất của họ - bức tượng Athena Parthenos cao mười hai mét – trượt theo sau họ, buộc vào bộ yên

trên

lưng Nico như

một

cái dù

không

mấy hiệu quả.

“Vesuvius ở phía dưới chúng ta!” Reyna hét lên trong gió. “Nico, dịch chuyển[1] chúng ta ra khỏi đây!”

Đôi mắt cậu hoang dại và

không

tập trung. Mái tóc đen mềm của cậu đập vào mặt cậu như

một

con quạ bị bắn khỏi bầu trời. “Em – em

không

thể!

không

có sức!”

Huấn luyện viên Hedge kêu be be. “Tin vắn[2], nhóc! Dê

không

thể bay! Kéo chúng ta ra khỏi đây hoặc chúng ta

sẽ

bị dẹp lép thành

một

Athena Partenos trứng tráng!”

Reyna cố gắng suy nghĩ.



có thể chấp nhận cái chết nếu



phải chết, nhưng nếu Athena Parthenos bị tiêu hủy cuộc tìm kiếm của họ

sẽ

thất bại. Reyna

không

thể chấp nhận điều đó.

“Nico, di chuyển-bóng tối,”



ra lệnh. “Chị

sẽ

cho em mượn sức mạnh của chị.”

Cậu nhìn



ngây người. “Làm sao –”

“Làm

đi!”



nắm chặt tay cậu. Biểu tượng đuốc-và-lửa của Bellona

trên

cánh tay



trở nên nóng đau đớn, như thể là nó

đang

thiêu đốt da



lần đầu tiên.

Nico thở hổn hển. Màu sắc trở lại

trên

gương mặt câu. Chỉ trước khi họ chạm phải hơi nóng của núi lửa, họ trôi vào bóng đêm.

không

khí trở nên lạnh lẽo. Tiếng gió được thay thế bởi

một

hỗn hợp những giọng

thì

thầm bằng hàng ngàn thứ tiếng. Bên trong cơ thể Reyna cảm giác như

một

chiếc thuyền buồm khổng lồ - những giọt xi-rô lạnh chảy

trên

đá bào – món

yêu

thích của



từ thời thơ ấu ở Viejo San Juan.



tự hỏi tại sao ký ức đó xuất

hiện

lúc này, khi



đang

trên

bờ vực của cái chết. Sau đó tầm nhìn của





ràng. Hai chân



đặt lên đất rắn.

Bầu trời phương đông

đã

bắt đầu sáng lên. Trong

một

khoảnh khắc Reyna nghĩ là



đã

trở lại Rome Mới. Những cột Doric xếp thành

một

cánh cổng với kích thước của

một

viên kim cương bóng chày. Trước mặt

cô,

một

thần đồng áng bằng đồng đứng giữa

một

vòi phun nước trũng được trang trí với gạch khảm.

Hoa tử vi và hoa hồng nở rộ ở khu vườn bên cạnh. Những cây cọ và thông vươn lên bầu trời. Những lối

đi

rải đá cuội dẫn đến cái sân theo vài hướng – những con đường thẳng, song song theo cấu trúc xây dựng La Mã, những tảng đá hiên nhà thấp với những cột trụ mái vòm.

Reyna quay lại. Phía sau

cô, bức tượng Athena Parthenos đứng thẳng và nguyên vẹn, nổi trội trong sân như

một

món đồ trang trí cho bãi cỏ quá khổ lố bịch. Vị thần đồng áng

nhỏ

trong vòi phun nước với hai tay giơ lên, đối mặt với Athena, vì vậy ông ta trông có vẻ co rúm lại vì sợ hãi người mới đến.

trên

đường chân trời, núi Vesuvius

hiện

lờ mờ -

một

cái bóng tối, cong cong bây giờ cách xa khoảng vài ki-lô-mét. Những cột khói dày cuộn lên từ đỉnh núi.

“Chúng ta

đang

ở Pompeii,” Reyna nhận ra.

“Ồ,

không

tốt,” Nico

nói, và cậu ngay lập tức đổ sụp xuống.

“Ôi!” Huấn luyện viên Hedge tóm được cậu trước khi cậu đập xuống mặt đất. Thần rừng đỡ cậu dựa vào chân của Athena và gỡ bộ yên cương buộc cậu với bức tượng.

Đầu gối Reyna khuỵu xuống.



đã

chờ vài phản ứng dữ dội; nó xảy ra mỗi khi



chia sẻ sức mạnh của mình. Nhưng



không

lường trước được Nico di Angelo đau đớn đến vậy.



ngồi xuống

một

cách nặng nề, cố gắng để tỉnh táo.

Những vị thần của La Mã. Nếu đây chỉ là

một

phần của nỗi đau đớn của Nico… làm sao cậu ấy có thể gánh vác được?



cố gắng điều hòa hơi thở trong khi Huấn luyện viên Hedge lục lọi trong những món đồ

đi

cắm trại của mình. Xung quanh đôi giày của Nico, những tảng đá nứt ra. Bóng tối dường như lan tỏa nhanh hơn giống như

một

khẩu súng ngắn đầy mực phát nổ, như là cơ thể Nico

đang

cố gắng trục xuất tất cả những bóng ma cậu vừa

đi

qua.

Ngày hôm qua còn tồi tệ hơn: toàn bộ

một

cánh đồng những bộ xương khô khốc mọc lên từ mặt đất. Reyna

không

nghi ngờ điều đó

sẽ

lại xảy ra.

“Uống

một

chút

đi.”



đưa cho cậu

một

bi-đông nước kỳ lân – bột sừng kỳ lân trộn với nước thánh từ sông Tiểu Tiber. Họ

đã

thấy nó hiệu nghiệm với Nico hơn rượu tiên, giúp tẩy rửa

sự

mệt mỏi và bóng tối khỏi cơ thể của cậu mà ít nguy hiểm hơn việc tự bốc cháy.

Nico nuốt xuống. Cậu vẫn trông rất tồi tệ. Da cậu hơi xanh. Hai má cậu hóp xuống. Treo bên hông cậu, cây quyền trượng của Dioclethian tỏa ánh sáng màu tím giận dữ, giống như

một

vết thâm tím phóng xạ.

Cậu nghiên cứu Reyna. “Chị

đã

làm như thế nào…

sự

dâng trào năng lượng đó?”

Reyna nhìn sang cánh tay mình. Vết xăm vẫn còn bỏng rát như sáp nóng: biểu tượng của Bellona, SPQR, với bốn gạch cho bốn năm phục vụ. “Chị

không

thích

nói

về điều đó,”



nói, “nhưng đó là sức mạnh từ mẹ chị. Chị có thể truyền sức mạnh cho người khác.”

Huấn luyện viên Hedge ngước nhìn khỏi cái ba lô của mình. “thật

chứ? Tại sao



chưa bao giờ treo ta lên,



gái

La Mã? Ta muốn siêu-cơ bắp!”

Reyna cau mày. “Nó

không

hoạt động như thế, Huấn luyện viên. Tôi chỉ có thể làm việc đó trong những tình huống sinh tử, và

sẽ

hữu ích hơn trong

một

nhóm đông. Khi tôi chỉ huy quân đội, tôi có thể chia bất cứ thứ gì tôi có – sức mạnh, cam đảm, sức chịu đựng – được nhân lên với số lượng áp lực của tôi.”

Nico cong mày. “Có ích cho

một

pháp quan La Mã.”

Reyna

không

trả lời.



không

thích

nói

về sức mạnh của mình chính vì lý do này.



không

muốn những á thần dưới

sự

chỉ huy của



nghĩ rằng



đang

điều khiển họ, hoặc rằng



trở thành

một

người chỉ huy bởi



có vài phép thuật đặc biệt.



chỉ có thể chia sẻ năng lực



đã

có, và



không

thể giúp bất cứ ai

không

xứng đáng trở thành

một

anh

hùng.

Huấn luyện viên Hedge càu nhàu. “Quá tệ. Siêu-cơ bắp

sẽ

rất tuyệt.” Ông trở lại sắp xếp cái ba lô của mình, hình như nó có

một

nguồn cung cấp

không

đáy những đồ dùng nấu ăn, thiết bị bảo hộ, và những dụng cụ thể thao linh tinh.

Nico hớp

một

ngụm nước kỳ lân nữa. Đôi mắt cậu trĩu xuống kiệt sức, nhưng Reyna có thể

nói

cậu

đangcố gắng để tỉnh táo.

“Giờ chị lưỡng lự,” cậu nhận thấy. “Khi chị dùng sức mạnh của chị… chị có nhận được thứ như, ừm, phản hồi từ em?”

“Nó

không

phải là ngoại cảm,”



đáp. “Nó thậm chí

không

phải là

một

liên kết tương giao. Chỉ là…

mộtđợt sóng kiệt sức tạm thời. Những xúc cảm ban đầu.

sự

đau đớn của em ảnh hưởng đến chị. Chị nhận lấy

một

ít gánh nặng của em.”

Biểu

hiện

của Nico trở nên cảnh giác.

Cậu xoay chiếc nhẫn bạc hình đầu lâu

trên

ngón tay cậu, cùng với cách Reyna làm với chiếc nhẫn bạc của



khi



đang

suy nghĩ. Việc chia sẻ

một

thói quen với con trai của Hades làm



lo lắng.



cảm thấy đau đớn hơn từ Nico bởi

sự

kết nối nhanh chóng của họ hơn là

sự

đau đớn



nhận được từ toàn bộ quân đoàn của mình trong suốt trận chiến chống lại người khổng lồ Polybotes. Nó làm



kiệt quệ hơn cả lần cuối cùng



dùng sức mạnh của mình, để cứu con pegasus Scipio của



trong suốt chuyến hành trình qua Đại Tây Dương.



cố gắng loại bỏ ký ức đó. Người bạn có cánh dũng cảm của



chết vì chất độc, miệng nó nằm trong lòng

cô, nhìn



một

cách tin tưởng khi



giơ con dao găm của mình lên và kết thúc

sự

đau đớn của nó… Ôi các vị thần,

không.



không

thể day

đi

day lại điều đó hoặc nó

sẽ

làm



tan nát.

Nhưng nỗi đau



cảm nhận từ Nico sâu sắc hơn nhiều.

“Em nên nghỉ ngơi,”



bảo cậu. “Sau hai cú nhảy, mặc dù với

một

chút ít giúp đỡ… em may mắn khi vẫn còn sống. Chúng ta

sẽ

cần em sẵn sàng lần nữa trước khi màn đêm buông xuống.”



cảm thấy tồi tệ khi

yêu

cầu cậu làm những việc quá bất khả thi.

không

may,



đã

có rất nhiều

sựtập luyện đẩy các á thần ra ngoài giới hạn của họ.

Nico nghiến chặt quai hàm và gật đầu. “Giờ

thì

chúng ta bị dính lại chỗ này.” Cậu liếc qua đống đổ nát. “Nhưng Pompeii là nơi cuối cùng em chọn để hạ cánh. Nơi này đầy rẫy những vong hồn[3].”

“Vượn cáo[4]?” Huấn luyện viên Hedge có vẻ

đang

làm cái gì đó như lưới từ dây diều,

một

cái vợt quầng vợt và

một

con dao săn bắt. “Ý cậu là những con vật ồn ào xù lông dễ thương –”

“không.” Nico có vẻ bực mình, giống như cậu

đã

nghe câu hỏi đó rất nhiều lần. “Những hồn ma lang thang. Những con ma

không

thân thiện. Tất cả các thành phố La Mã đều có chúng, nhưng ở Pompeii –”

“Toàn bộ thành phố

đã

bị xóa sổ,” Reyna nhớ lại. “Vào năm 79 Trước Công Nguyên, Vesusvius

đã

phun trào và vùi lấp thị trấn trong tro tàn.”

Nico gật đầu. “một

thảm kịch như thế tạo nên rất nhiều linh hồn giận dữ.”

Huấn luyện viên Hedge nhìn về ngọn núi lửa đằng xa. “Nó

đang

bốc khói. Đó có phải dấu hiệu xấu

không?”

“Tôi – tôi

không

chắc.” Nico chọc vào

một

cái lỗ

trên

đầu gối của chiếc quần jeans đen của cậu. “Những thần núi, các ourae, có thể cảm nhận những đứa con của Hades. Có thể đó là lý do chúng ta bị kéo khỏi đường

đi. Linh hồn của Vesuvius có lẽ

đã

cố gϊếŧ chúng ta. Nhưng em nghi ngờ ngọn núi có thể làm hại chúng ta từ khoảng xa như này. Việc thực

hiện

một

vụ phun trào hoàn toàn

sẽ

mất rất lâu. Mối đe dọa ngay giờ là tất cả những gì quanh chúng ta.”

Gáy của Reyna ngứa ran.



đã

lớn lên quen thuộc với những Thần giữ nhà, những linh hồn thân thiện tại Trại Jupiter, nhưng mặc dù chúng làm



cảm thấy lo lắng. Chúng

không

hiểu về

không

gian cá nhân. Thỉnh thoảng chúng

đixuyên qua

cô, để



lại với cảm giác chóng mặt. Việc ở lại Pompeii làm Reyna có cùng cảm giác, như là toàn bộ thành phố là

một

con ma to lớn

đã

nuốt trọn

cô.



không

thể

nói

với những người bạn của mình



sợ những con ma nhiều như thế nào, hay tại sao

côsợ chúng. Toàn bộ lý do



và chị

gái



đã

phải bỏ chạy khỏi San Juan những năm trước đó… bí mật đó phải được giữ đến chết.

“Em có thể giữ chúng

không

đến gần được

không?”



hỏi.

Nico lật ngược lòng bàn tay. “Em vừa gửi tin nhắn: Tránh xa. Nhưng khi em ngủ nó

sẽ

không

hiệu quả lắm.”

Huấn luyện viên Hedge vỗ

nhẹ

cái vợt-quần-vợt-dao tạm thời của mình. “Đừng lo, nhóc. Ta

sẽ

lập

mộtvành đai với chuông báo động và cạm bẫy. Hơn nữa, ta

sẽ

trông nom cậu mọi lúc với gậy bóng chày của mình.”

Điều đó có vẻ như

không

trấn an Nico, nhưng đôi mắt cậu

đã

nhắm

một

nữa. “Được rồi. Nhưng…

nhẹnhàng

một

chút. Chúng ta

không

muốn

một

Albania khác.”

“không,” Reyna đồng ý.

Kinh nghiệm di chuyển-bóng tối đầu tiên cùng nhau của họ vào hai ngày trước

đã



một

sự

thất bại hoàn toàn, có thể là phần đáng hổ thẹn nhất trong

sự

nghiệp lâu dài của Reyna. Có lẽ

một

ngày nào đó, nếu họ sống sót, họ

sẽ

nhìn lại nó và cười, nhưng

không

phải bây giờ. Ba người bọn họ

đã

đồng ý

không

bao giờ

nói

về nó. Điều gì

đã

xảy ra ở Albania

sẽ

ở lại Albania.

Huấn luyện viên Hedge nhìn có vẻ tổn thương. “Tốt, sao cũng được. Nghỉ ngơi

đi, nhóc. Chúng ta để cậu phục hồi.”

“Được rồi,” Nico dịu lại. “Có lẽ

một

chút…” Cậu cố gắng cởi chiếc áo khoác phi công[5] của mình ra và xếp nó thành

một

cái gối trước khi cậu đổ nhào xuống và bắt đầu ngáy.

Reyna ngạc nhiên bởi cậu bé trông thanh thản làm sao. Những lo lắng biến mất. Gương mặt cậu biến thành thiên thần

một

cách kì lạ… giống như họ của cậu, di Angelo.



gần như có thể tin rằng cậu chỉ là

một

cậu bé mười bốn tuổi,

không

phải là con trai của Hades người

đã

bị kéo ra khỏi khoảng thời gian những năm 1940 và buộc phải chịu đựng nhiều bi kịch và nguy hiểm hơn hầu hết các á thần phải chịu trong

một

cuộc đời.

Khi Nico đến Trại Jupiter, Reyna

không

tin tưởng cậu.



cảm thấy chẳng có gì với câu chuyện của cậu hơn là

một

đại sứ của cha cậu, Pluto. Bây giờ, đương nhiên,



biết

sự

thật. Cậu là

một

á thần Hy Lạp – người đầu tiên sống trong ký ức, có lẽ là người đầu tiên từng, qua lại giữa hai trại La Mã và Hy Lạp mà

không

nói

cho trại nào biết

sự

tồn tại của trại kia.

Lạ thay, điều đó làm Reyna tin tưởng Nico hơn.

Chắc chắn, cậu

không

phải là

một

người La Mã. Cậu chưa bao giờ

đi

săn với Lupa hoặc chịu đựng

sựhuấn luyện tàn bạo của quân đoàn. Nhưng Nico

đã

chứng minh bản thân ở những khía cạnh khác. Cậu

đã

giữ bí mật của hai trại vì những lý do tốt nhất, bởi vì cậu sợ

một

cuộc chiến. Cậu

đã



độc lao xuống Tartarus, tình nguyện,

đi

tìm Cửa Tử. Cậu

đã

bị những tên khổng lồ bắt giữ và giam cầm. Cậu

đã

chỉ huy thủy thủ tàu Argo II

đi

qua Nhà của Hades… và giờ đây

đã

chấp nhận

một

cuộc tìm kiếm kinh khủng khác: liều lĩnh để mang bức tượng Athena Parthenos trở về Trại Con Lai.

Tiến độ của cuộc hành trình chậm đến bực mình. Họ chỉ có thể di chuyển-bóng tối vài trăm ki-lô-mét mỗi đêm, nghỉ ngơi trong ngày để Nico phục hồi, nhưng mặc dù điều đó đòi hỏi nhiều khả năng chịu đựng từ Nico hơn Reyna cho là có thể.

Cậu mang quá nhiều nỗi buồn và



đơn, rất nhiều nỗi buồn khổ. Cậu vẫn đặt nhiệm vụ của mình lên hàng đầu. Cậu

thật

kiên trì. Reyna tôn trọng điều đó.



hiểu điều đó.



chưa bao giờ là

một

người nhạy cảm, nhưng





một

mong muốn kỳ lạ nhất là choàng cái áo choàng của



lên hai vai Nico và giấu cậu trong đó.



tự thầm quở trách bản thân mình. Cậu ấy là

mộtngười bạn,

không

phải là em trai của

cô. Cậu

sẽ

không

đánh giá cao hành động đó.

“Này.” Huấn luyện viên Hedge làm gián đoạn những suy nghĩ của

cô. “cô

cũng cần ngủ. Ta

sẽ

canh gác ca đầu và nấu

một

ít thức ăn. Những con ma đó

sẽ

không

quá nguy hiểm bây giờ bởi vì mặt trời

đanglên.”

Reyna

không

nhận ra ánh sáng

đang

trở nên như thế nào. Những đám mây hồng và ngọc lam đan xen phía chân trời phương đông. Thần đồng áng

nhỏ

ném

một

cái bóng qua vòi phun nước khô.

“Tôi

đã

đọc về nơi này,” Reyna nhận ra. “Nó là

một

trong những biệt thự được bảo quản tốt nhất ở Pompeii. Họ gọi nó là Nhà của Thần Đồng Áng.”

Gleeson nhìn chằm chằm bức tượng chán ghét. “Đúng, chà, hôm nay nó là Nhà của Thần Rừng.”

Reyna cố nở

một

nụ cười.



đang

bắt đầu coi trọng những điểm khác nhau giữ thần rừng và thần đồng áng. Nếu



từng ngủ cạnh

một

thần đồng áng trong lúc làm nhiệm vụ,



sẽ

thức dậy với đồ đạc bị đánh cắp,

một

đôi ria mép được vẽ

trên

mặt



và gã thần đồng áng

đã

đi

xa. Huấn luyện viên Hedge

thì

khác – hầu như tốt khác, mặc dù ông có

một

mỗi ám ảnh

không

tốt cho sức khỏe với nghệ thuật chiến tranh và gậy bóng chày.

“Được rồi,”



đồng ý. “Ông gác ca đầu. Tôi

sẽ

để Aurum và Argentum làm nhiệm vụ canh gác với ông.”

Hedge trông như ông muốn phản kháng, nhưng Reyna huýt sáo mạnh. Hai con chó săn kim loại

hiện

ra từ đống đổ nát, chạy về phía



theo hai hướng khác nhau. Mặc dù sau rất nhiều năm, Reyna

khôngbiết chúng đến từ đâu hay chúng

đi

đâu khi



giải tán chúng, nhưng gặp chúng làm tinh thần



nâng lên.

Hedge thông giọng. “cô

chắc chúng

không

phải là Dalmatian[6]? Chúng trông như Dalmatian.”

“Chúng là chó săn, Huấn luyện viên.” Reyna

không

biết tại sao Hedge sợ Dalmatian như vậy, nhưng giờ



quá mệt mỏi để hỏi.

“Aurum, Argentum, canh gác cho bọn ta khi ta ngủ. Hãy vâng lời Gleeson Hedge.”

Hai con chó

đi

vòng trong sân, giữ khoảng cách với bức tượng Athena Parthenos, tỏ ra thù hận với mọi thứ La Mã.

Bản thân Reyna

đã

quen với việc đó, và



khá chắc bức tượng

không

đánh giá cao việc được chuyển tới giữa

một

thành phố La Mã cổ đại.



nằm xuống và kéo chiếc áo choàng tím qua người. Những ngón tay



nắm chặt cái túi

nhỏ

trên

thắc lưng của

cô, nơi



giữ đồng tiền bạc Annabeth

đã

đưa cho



trước khi họ tách ra ở Epirus.

Nó là

một

dấu hiệu mà mọi việc có thể thay đổi, Annabeth

đã

nói

với

cô. Dấu hiệu của Athena giờ là của cậu. Có lẽ đồng tiền

sẽ

mang lại may mắn cho cậu.

Reyna

không

chắc liệu may mắn đó

sẽ

tốt hay xấu.



nhìn lại thần đồng áng bằng đồng co rúm lại lần cuối trước bình minh và bức tượng Athena Parthenos. Sau đó nhắm mắt và chìm vào những giấc mơ.

Chú thích

[1] nguyên văn teleport

[2] nguyên văn news flash,

một

thông tin quan trọng được phát sóng riêng thường làm gián đoạn những chương trình khác.

[3] nguyên văn lemures

[4] nguyên văn lemurs

[5] nguyên văn aviator jacket, giống như hình:

TruyenHD

[6] giống chó lông trắng đốm đen