Minh Thôn Ngày Xưa

Chương 13

Bạch Y Am không lớn.

Từ cửa hông bước vào, đập vào mắt chính là một cái đình viện vuông vức rộng lớn.

Gần cửa chính là một cái đại đỉnh, đối diện là chính điện, bên trong không thờ phụng thần phật nào khác mà chỉ có một bức tượng Quan Âm đồng cao năm thước.

Hai bên Quan Âm là một đôi thiện tài long nữ.

Sau chính điện là nơi ni cô và khách hành hương cư trú tại hậu viện.

Trong am chỉ có vài khách nữ hành hương, số ni cô cũng chỉ đếm trên đầu ngón tay.

So với những chùa, đạo quán lớn thời sau, nơi này có quy mô nhỏ hơn nhiều, nhưng Cù Lao lại rất yêu thích không gian yên bình, tĩnh lặng ở đây.

Tượng Quan Âm trong điện cũng toát ra vẻ trang nghiêm và hòa ái.

Sau khi chào hỏi các nữ ni, Trì Bất Cố dẫn đường quen thuộc, đi thẳng tới hậu viện, đến một gian phòng nhỏ, nơi một vị lão ni khoảng bốn năm mươi tuổi đang ngồi vá áo.

Thấy hai người bước vào, bà nhẹ nhàng đặt kim chỉ xuống.

“Tẫn Hưu sư thái,” Trì Bất Cố cúi người hành lễ theo lối Phật gia.

“Té ra Trì thí chủ hôm nay dẫn người đến,” Tẫn Hưu gương mặt hiền từ, như một trưởng bối nhìn đứa trẻ thân thuộc trong gia đình.

Trì Bất Cố mỉm cười, giới thiệu: “Sư thái, đây là Châu Cù Lao, một vị lữ khách, tình cờ lưu lạc đến đây.”

Tẫn Hưu thoáng kinh ngạc, nhìn kỹ Cù Lao rồi hỏi: “Có phải có điều chi khó nói không?”

Cù Lao đưa mắt nhìn Trì Bất Cố, mong tìm lời khuyên nên trả lời thế nào.

Không ngờ Trì Bất Cố không hề đáp lại, chỉ lặng lẽ nhìn đi chỗ khác.

Sau giây phút đắn đo giữa sự thật và dối trá, Cù Lao thở dài, kể lại câu chuyện bịa đặt mà nàng và Trì Bất Cố đã dựng sẵn về thân thế của mình.

Có lẽ nàng nhập vai quá sâu, khiến bản thân không khỏi liên tưởng đến người thân ở một nơi xa xôi khác, và xúc động không kìm nén được.

Tẫn Hưu thở dài, mắt ánh lên vẻ thương cảm.

Dù biết Cù Lao có giấu giếm đôi chút, bà vẫn cảm nhận được sự chân thành không thể giả tạo trong lời nói của nàng.

“Thật đáng thương,” Tẫn Hưu cảm thán.

Trì Bất Cố lúc này mới lên tiếng: “Trên đời này, phần lớn nữ nhân đều khổ, mất cha mẹ như mất đi cái rễ bám đất, trôi nổi như lục bình giữa dòng đời, mãi mãi sống trong bão tố.”

Tẫn Hưu nhìn Trì Bất Cố, khẽ mỉm cười: “Nhưng thí chủ không giống họ, người là một kẻ vững vàng.”

Trì Bất Cố im lặng trong chốc lát, như đang cân nhắc liệu mình có xứng đáng với lời tán dương ấy không.

Cuối cùng, nàng nói: “Tất cả là nhờ sư thái trợ giúp, nếu không, Bất Cố khó có được như hôm nay.”

Cù Lao không hiểu rõ họ đang nói gì, nhưng từ những lời trao đổi, nàng mơ hồ cảm nhận rằng thân thế của Trì Bất Cố cũng không đơn giản, có lẽ nàng cũng có những nỗi đau tương đồng.

Sau đó, Trì Bất Cố trình bày ý định đến thăm am lần này, nhưng nàng không đề cập việc đang lẩn trốn Đỗ Gia Nương, chỉ nói rằng do nàng thường xuyên vắng mặt ở Lậu Trạch Viên, khiến Cù Lao khó sinh hoạt một mình, nên mong tìm nơi nương náu khác.

Tẫn Hưu không hề từ chối: “A di đà Phật, thí chủ nếu có nhu cầu, bất cứ lúc nào cũng có thể đến đây. Dù Bạch Y Am không lớn, nhưng vẫn có đủ chỗ dừng chân.”

Hai người cảm tạ Tẫn Hưu, rồi lưu lại am thêm một chút trước khi cáo từ ra về.

Trên đường về, Cù Lao hỏi Trì Bất Cố: “Ngươi dường như rất tin tưởng Tẫn Hưu sư thái.”

“Tẫn Hưu sư thái có ơn với ta. Ngày trước ta theo cha vào nơi này, không chịu nổi khổ cực, cả hai cha con đều lâm bệnh. Nhờ sư thái từ bi cứu giúp, ta mới qua được. Sau khi cha mất, ta một thân một mình, nàng còn giúp ta vượt qua nhiều khó khăn, đẩy lùi những kẻ xấu quấy rầy.”

Chỉ với vài câu ngắn ngủi, Trì Bất Cố đã kể lại mọi khổ đau nàng trải qua trong những năm qua.

“Thì ra ngươi không phải người nơi này,” Cù Lao ngạc nhiên, vì trước kia chỉ biết nàng là cô nhi.

Trì Bất Cố nhẹ nhàng đáp: “Cha ta bị lưu đày đến đây, ta theo ông mà đến, cũng coi như bị lưu đày.”

Nàng nói chuyện với thái độ nhẹ nhàng, như thể đang nhắc đến một việc nhỏ nhặt không đáng bận tâm.

Cù Lao trong lòng chấn động.

Lưu đày!

Thời cổ đại, ngoài tử hình, hình phạt nặng nhất chính là lưu đày, mà Trì Bất Cố lại có thể nói ra nhẹ nhàng như vậy sao?

Nhận ra đây không phải đề tài tốt để tiếp tục, Cù Lao lo sợ chạm vào nỗi đau của Trì Bất Cố, nên im lặng không hỏi thêm.

---

Trong hai ngày kế tiếp, quả nhiên Đỗ Gia Nương không đến tìm Cù Lao, nàng cũng không cần phải trốn tránh.

Tuy nhiên, đã tìm ra được "bản đồ mới", Cù Lao không thể ngồi yên.

Mỗi ngày nàng đều ghé qua Bạch Y Am, tận dụng bản tính xã giao của mình và nhanh chóng trở nên thân thuộc với các ni cô trong am.

Hôm nay, khi Cù Lao đến Bạch Y Am, hai ni cô trẻ đang chuẩn bị ra ngoài, nhìn thấy nàng liền vẫy tay và cười nói: “Châu thí chủ đến vừa khéo, chúng ta chuẩn bị đi hái hoa, Châu thí chủ có muốn đi cùng không?”

“Hái hoa ư?” Cù Lao tò mò hỏi.

Từ những lần tiếp xúc trước, nàng đã nhận ra rằng các ni cô trong am khác hẳn với hình ảnh yên tĩnh như nước mà nàng từng nghĩ về tăng nhân.

Họ không hoàn toàn thoát ly trần thế, và vẫn giữ những cảm xúc rất gần gũi với người thường.

Chỉ khác là họ không cạo đầu như các ni cô khác.

“Chỉ còn ba ngày nữa là đến Ngày Của Hoa, chúng ta muốn hái hoa và ngải thảo để phơi khô, làm túi phúc tặng cho khách hành hương,” một nữ ni giải thích.

Nghe vậy, Cù Lao liền vui vẻ cùng các nàng tham gia.