Hogwards Mọi Thứ Đều Là Số 3

Chương 2

Chương 2

Một đêm gió bắc gắt gao, trong bóng đêm yên tĩnh, Alan cảm giác được trong sương mù có một bóng người khổng lồ đứng sừng sững ở đầu giường, một bóng người cầm liềm, mặc áo choàng đen ôm chặt trái tim cậu không buông.

Alan giãy dụa mở mắt ra, từ trên giường ngồi dậy, thở dài một hơi, thì ra chỉ là giấc mơ.

Cậu uống một ngụm nước, bình tĩnh lại nhịp tim rồi chìm vào giấc ngủ.

Sáng sớm, sau trận tuyết bầu trời trong xanh, không khí trong lành.

Sau khi rửa mặt xong, Alan cùng em gái mình chơi đùa trong đại sảnh, chờ những người khác vệ sinh cá nhân xong rồi ăn sáng.

"Alan, con và em gái ăn trước đi, đừng chờ nữa." Bà Harris vui vẻ chỉ huy đậu nành và bánh mì sừng trâu bay lên đĩa của mình, sau khi rót cho mình một tách trà Ceylon, đưa sữa cho mấy đứa nhỏ.

"Được rồi, mẹ." Có thể thưởng thức bữa sáng kiểu Anh chính thống duy nhất trong ẩm thực Anh có thể khiến cho tâm trạng của Alan tốt hơn nhiều.

Tuy rằng gia cảnh của bọn họ cũng không phải giàu có, nhưng dựa vào tiền tiết kiệm trước kia của trượng phu gia tộc để lại, họ sẽ không giống như nhà Weasley. Vì vậy, bà Harris không bao giờ tiết kiệm khẩu phần ăn của các con.

Là một y tá tại Bệnh viện Chấn thương Ma thuật San Mungo, bà biết rõ tầm quan trọng của một cơ thể khỏe mạnh đối với con người. Không chỉ vậy, về phương diện ăn uống và ăn mặc, bà đều tự tay lo liệu, cố gắng hết sức để duy trì thể diện của gia tộc thuần huyết.

"Chào buổi sáng, mẹ." Ren ăn mặc rất gọn gàng.

"Em yêu, anh ngửi thấy mùi thức ăn." Ông Harris cũng theo đó.

Daisy và Albert cuối cùng cũng đã xuống.

Albert nhàn nhã ăn buổi sáng, khi bà Harris thúc giục, anh nói rằng anh sẽ không đi mua sắm ngày hôm nay, anh sẽ trở lại bộ để báo cáo cái gì đó.

Từ nửa năm trước anh nhận được nhiệm vụ bảo vệ Harry Potter, dưới sự chỉ thị của ông Harris, anh đã chuyển Alan, người cùng tuổi với Harry đến trường học của Harry, mượn cơ hội này tiếp cận Harry nổi tiếng, hy vọng cậu có thể trở thành bạn của Harry trước khi trở về thế giới phù thủy.

Trước khi Alan gặp tai nạn, anh đã sử dụng một câu thần chú gây nhầm lẫn để giải quyết hiệu trưởng trường học và thành công trong việc trở thành giáo viên mới của Harry và em trai mình.

Nhưng đối với việc này, Alan trước khi xuyên qua hoàn toàn không hiểu, những đại nhân này cho tới bây giờ chưa từng nói rõ mục đích với cậu, mà bây giờ Alan có lẽ đã hiểu rõ suy nghĩ của đám người Harris.

Vợ chồng Harris đóng gói đồ đạc rất thành thạo.

Alan rất chờ mong xuất phát, không biết là thảm thần ma thuật hay là chổi ma thuật, chìa khóa cửa, ảo ảnh di hình hoặc là dùng bột Floo để kết nối với mạng Floo?

"Alan, nhanh lên." Bà Harris đã chào đón cậu ở ngoài cửa.

Bây giờ, một gia đình sáu người đi bộ khoảng 200 mét, đi đến một chiếc đèn bên đường.

Chiếc đèn đường này trong mắt Alan không khác gì những chiếc đèn đường thông thường.

"Harris, Hẻm Xéo, Westota."

Cây đũa thần của ông Harris sáng lên, đèn đường bật lên, ánh sáng màu tím dưới ánh mặt trời hiện rõ có thể thấy được, trên mặt đất tạo thành đường viền rộng gần như thang máy của trung tâm thương mại bình thường.

Cả gia đình tay trong tay bước vào khe hở.

Bà Harris khẽ ấn vào rãnh cột đèn, xuất hiện một cái hộp đá dài màu xám đá, bà bỏ sáu đồng Nats vào đó, ấn lại vào cái rãnh, hộp đá nhanh chóng rút lại.

Ánh sáng màu tím theo đó lóe lên vài cái chói mắt.

Alan cảm giác được bên tai mình giống như có tiếng gió, giống như có tiếng nói chuyện cười đùa, nhưng dường như chẳng có cái gì ngoài tiếng mạch máu của mình ào ào lưu động.

Tưởng chừng như rất lâu nhưng phảng phất chỉ trong nháy mắt.

Loạng choạng vài bước chân, cậu đã đặt mình vào một chuỗi cửa hàng bánh mì Kowalski với bức chân dung xinh đẹp của một phù thủy với mái tóc xoăn vàng nổi bật.

Đường phố góc phố ồn ào náo nhiệt, cực kỳ náo nhiệt.

"Thật sự là không gian phép thuật vĩ đại, những tinh linh Liqiu thần bí khó lường này (một loại sinh vật thần kỳ) đối với thế giới phép thuật có cống hiến lớn!" Anh hai Ren cảm thán không thôi.

"Được rồi, các con, chúng ta có thể trải nghiệm phép thuật không gian lần nữa trong chuyến trở về, bây giờ chúng ta cần đến Gringotts lấy một ít hoa, sau đó các con có thể nhận được tiền tiêu vặt trong tháng này."

Ông Harris nháy mắt với Alan và nhìn những đứa trẻ nhảy nhót vui sướиɠ.

"Có lẽ con nên mua cho mình một chiếc áo choàng mới." Daisy yêu cái đẹp mong đợi tất cả mọi thứ.

"Vậy tháng kế tiếp của con phải tiết kiệm lắm đấy!"

Dứt lời, bà Harris trìu mến vuốt ve mái tóc dài vàng mềm mại của con gái út.

Emily còn nhỏ, mua một cây kem ngọt, cũng đủ khiến cô bé hài lòng.

Cả nhà vừa đi vừa tán gẫu, đi tới trước một tòa kiến trúc màu trắng cao chót vót —— đã đến Gringotts.

Đầu tiên đập vào mắt chính là cánh cửa bằng đồng lấp lánh, cánh cửa này đã chứng kiến sự thăng trầm của rất nhiều gia đình phù thủy!

Ở cửa có những yêu tinh bảo vệ mặc đồng phục nạm vàng đỏ tươi, khi cả nhà Alan bước vào cửa chúng khom lưng hành lễ, vươn bàn tay nhăn nhúm, lông tơ chỉ đường cho gia đình.

Đi bộ một đoạn, cậu nhìn thấy một cánh cửa màu bạc, trên cửa khắc những câu thơ cảnh báo mọi người không tham lam.

"Chính xác là như thế, dựa vào hai tay có được tài phú là đáng tin cậy nhất. Đừng ảo tưởng mà không cần lao động."

Nhìn thấy đứa con trai út đang quan sát, ông Harris đã không bỏ lỡ cơ hội để giáo dục.

"Cho nên Harry Potter thành công xông vào, dùng hai tay mang đi Cúp vàng Hufflepuff, trả giá vất vả, không nhận được ác báo." Alan suy nghĩ lung tung.

Xuyên qua cánh cửa màu bạc thứ hai, tiến vào sảnh lát bằng đá cẩm thạch rộng rãi, chính giữa đại sảnh treo đèn chùm hình nón khổng lồ, hình trụ bằng đá cẩm thạch khổng lồ nâng đỡ đại sảnh lộng lẫy này.

Ước chừng có trăm yêu tinh ngồi phía sau quầy dài, một số viết nguệch ngoạc vào sổ sách lớn, một số dùng cân cân đồng xu, còn một số khác dùng thị kính kiểm tra bảo thạch.

"Kho bạc số 625." Ông Harris đưa chìa khóa cho một con yêu tinh giống như ông già nhỏ trong bộ đồ vest ngồi phía sau quầy.

"Xin hãy đi theo tôi." Yêu tinh khom người chỉ đường.

"Ôi, anh yêu, em ở đây đợi anh. Có đứa trẻ nào muốn ở lại đây với mẹ không?"

Bà Harris nghĩ rằng bà không cần phải trải qua sự va chạm này.

"Mẹ, con và Emily ở cùng mẹ."

Vừa vặn hợp tâm ý của Daisy, cô ấy sợ nhanh băng qua hành lang sẽ thổi bay kiểu tóc mà sáng nay cô ấy đã tỉ mỉ xử lý.

Alan, Ren đi theo cha mình, dưới sự hướng dẫn của yêu tinh ngồi trên một chiếc xe đẩy bằng sắt.

Chiếc xe đẩy nhanh chóng đi qua những con đường quanh co như mê cung, trong lúc xe di chuyển nhanh chóng, Alan nhìn thấy một hồ nước ngầm, vách động và đỉnh hang được bao phủ bởi nhũ đá và măng đá khổng lồ, có hình dáng kỳ lạ.

Xe đẩy dừng lại trước một cánh cửa đá khổng lồ được đánh dấu bằng số 625.

Yêu tinh dùng chìa khóa mở cửa đá ra, khác với cảnh tượng thê thảm trong lòng Alan suy đoán, hơn mười đống Galleon vàng, mấy đống Sickles bạc tỏa ra vầng sáng mê người trong thạch thất.

Ngoài ra còn có một số đồ sắt rất cũ, không rõ mục đích sử dụng, đồ sắt được đặt theo thứ tự trên kệ dựa vào tường.

"Có lẽ có ma thuật gì đó đang bảo vệ chúng nó, mặc dù có tang thương lịch sử, nhưng rõ ràng là được bảo vệ rất cẩn thận."

So với tiền bạc, Alan càng có hứng thú với những hiện vật này hơn.

"Số lượng vẫn rất ấn tượng!" Ren thỏa mãn than thở.

"Tiết kiệm là một đức tính." Ông Harris nhanh chóng nắm lấy một vài thanh Galleon, và gói một số lượng lớn Sickles bạc vào chiếc túi da.

"Chắc là đủ rồi." Ông Harris hài lòng vỗ nhẹ vào chiếc túi và đưa bọn trẻ đến xe đẩy.

Ra khỏi Gringotts, ông Harris đưa túi da cho bà Harris.

"Năm Galleon bằng vàng, mười Sickles bằng bạc. Daisy, cái này là của con. Mẹ nghĩ rằng nó đủ để con mua một chiếc áo choàng mới."

"Ồ! Cảm ơn mẹ, con rất hạnh phúc, yêu mẹ!" Daisy vui vẻ nhận tiền xu và bày tỏ lòng biết ơn của mình.

Bà Harris lấy số tương tự đưa cho Ren.

"Cảm ơn mẹ." Ren nhận lấy tiền xu, nhanh chóng bỏ vào ba lô.

Alan háo hức nhìn bà Harris.

"Được rồi, Rennes và Daisy có thể tự do di chuyển, 12 giờ nhớ tập trung trước nhà hàng Moon Palace. Đừng đi vào hẻm." Bà Harris nói.

"Mẹ, tiền tiêu vặt của con đâu?" Vì tiền, Alan không ngại làm ra vẻ đáng yêu hỏi.

"Cậu bé ngoan, con ở lại với mẹ, lát nữa chúng ta đến cửa hàng của Tom trước, mua cho con một cây kem lớn được không?" Bà Harris an ủi con trai mình.

"Được rồi." Alan mặc dù cũng rất khát vọng tiền bạc, nhưng đưa tay xin tiền quả thật không thoải mái, hơn nữa cậu còn chưa nghĩ ra muốn mua cái gì.

"Em yêu, sao em không cho Alan một ít Sickles bạc trước." Nhìn thấy sự thất vọng của con trai mình, ông Harris không thể không cầu xin.

"Được rồi được rồi, đừng làm mất." Bà Harris yêu ông Harris rất nhiều sẵn sàng làm theo lời khuyên của ông.

Bà đưa mười Sickles bạc cho Alan, nhìn con gái út và đặt thêm mười Sickles bạc vào túi của Emily.

"Được rồi, xuất phát." Ông Harris vẫy tay dẫn gia đình đi mua sắm.

Tiền xu trong túi dường như đang lớn tiếng yêu cầu chi tiêu chúng đi.

"Trong túi có tiền cảm giác thật tốt." Alan nhìn các cửa hàng đầy màu sắc trên đường phố, chạm vào tiền xu trong túi của mình, không thể không cảm thán.