Vai Ác Cũng Khổ Lắm

Chương 35: Trưởng công chúa hoàng triều 35

Sở Dịch Chi không thông truyền với bất kỳ ai đã trực tiếp xông vào tẩm điện của Trưởng Công chúa.

Vị phò mã này vốn luôn sống dưới cái bóng của Trưởng Công chúa Dung Hoa, ấm ức mà không đạt chí, giờ đây đã gạt bỏ vẻ ngoài suy sụp thê lương trước kia, trên triều đình không chút e dè thể hiện thủ đoạn quyết đoán và sắc bén. Lúc này, y khoác một thân đỏ thắm, bước đi nhanh nhẹn, khiến người ta có cảm giác áo choàng buộc nhẹ, quần áo tung bay trong gió. Váy dài rực rỡ ấy bị gió thổi phần phật, cùng với mái tóc đen bóng như vẩy mực của y, phác họa nên dáng người thanh tú, thẳng tắp. Một vị lang quân tuấn tú như chi lan ngọc thụ như thế này, giờ phút này lại như được đúc từ huyền băng, lạnh lùng đến mức hơi xa cách.

Trên đường đi, phía sau y là hơn chục binh sĩ mặc khôi giáp, khí thế uy nghiêm, ép tất cả mọi người trong phủ Trưởng Công chúa không ai dám ngăn cản.

Hiện giờ, Cao thái phi đã chết, Khang Giai đế còn nhỏ, Nhϊếp chính vương mất quyền lực, Trưởng Công chúa bị giam cầm, ngay cả trẻ con ba tuổi cũng biết, chỉ chờ Thương quân kéo đến dưới thành, giang sơn Cảnh quốc này sẽ đổi tên đổi họ.

Bước đến trước cửa phòng ngủ của trưởng công chúa, Sở Dịch Chi lạnh nhạt giơ tay lên, những binh sĩ theo sát phía sau liền dừng bước, cúi đầu cung kính đứng hai bên.

Tuy trưởng công chúa Dung Hoa có tiếng xấu, lang quân nhà mình càng ghét nàng ta đến tận xương tủy, nhưng rốt cuộc hai người vẫn chưa ly hôn, cuối cùng vẫn mang danh vợ chồng, không thể đường đột được.

Sở Dịch Chi đẩy cửa bước vào, liếc mắt đã thấy nữ tử dáng người uyển chuyển như mây mềm mại đang tựa nghiêng trên tháp mỹ nhân.

Đây là lần đầu tiên trong hơn ba năm, Sở Dịch Chi với tư cách phu quân chăm chú nhìn thê tử mình như vậy.

Không nói đến những điều khác, ngay cả Sở Dịch Chi trong lòng đầy ghét bỏ Dung Hoa Công chúa cũng phải thừa nhận, Dung Hoa Công chúa thật sự là một nữ tử cực kỳ xinh đẹp. Nhan sắc của nàng đã vượt qua thế tục, đủ để thỏa mãn mọi tưởng tượng tốt đẹp trong lòng tất cả nam nhân về người khác giới, đáng gọi là tuyệt sắc giai nhân. Nhưng ai có thể nghĩ tới, dưới lớp vỏ bọc xinh đẹp như vậy, lại ẩn giấu lòng dạ rắn rết độc ác đến thế.

May mắn thay, tất cả đã kết thúc rồi.

Vọng Ngưng Thanh ngước mắt, nhìn thấy phò mã đang đứng chắp tay sau lưng, vẻ mặt lạnh lùng.

Hai người giờ đây đã đổi chỗ cho nhau, người là đao thớt, ta là cá thịt, nhưng trên mặt Vọng Ngưng Thanh lại không thấy chút giận dữ hay hoảng sợ nào, chỉ nhạt giọng nói: "Nghiệp lớn sắp thành, chúc mừng."

Người nói vô tình, kẻ nghe hữu ý. Thái độ vô vị của nàng khiến người ta tức giận, cũng khiến Sở Dịch Chi vốn còn muốn giữ chút thể diện cho nhau cũng phải cười lạnh.

"Hoàng thất ngu muội vô đạo, rơi vào cảnh ngộ như vậy cũng chỉ là chuyện mọi người mong đợi thôi, công chúa cả đời thích nhất là đùa bỡn nhân tâm và quyền mưu, không biết đã từng nghĩ tới kết cục của mình ngày hôm nay chưa?"

Sở Dịch Chi nhìn chằm chằm vào màu son đỏ nơi khóe mắt của công chúa, lại không hiểu sao nhớ đến ngày hắn phi ngựa về Sở phủ, đẩy cửa bước vào thì thấy màu máu đỏ thẫm ngập tràn. Đối với hắn, điều đau khổ nhất chính là "con muốn báo đáp cha mẹ mà không được". Cuộc đời của tằng tổ phụ, vì Cảnh quốc mà tận tụy đến chết, cuối cùng lại rơi vào kết cục bi thương như vậy.

Thế nhưng người phụ nữ độc ác tàn nhẫn, vô tâm vô phế này, trước câu hỏi của hắn lại khẽ cười, đối với người mà mình đã hại chết trước kia cũng chẳng hề áy náy.

Sở Dịch Chi chỉ thấy ngực đau nhói, cơn giận như dung nham chạy lên não, xúc động đánh vỡ sự trầm ổn thường ngày của hắn, hắn không nhịn được tiến lên, nắm chặt lấy tay Vọng Ngưng Thanh. Chưa đợi Vọng Ngưng Thanh phản kháng, hắn đã dùng sức, kéo người từ trên giường xuống, ném vị công chúa giờ đây tay không trói gà được lên giường.

Sau đó, Sở Dịch Chi rút thanh bội đao bên hông ra, lưỡi đao sắc bén ánh lên ánh sáng lạnh lẽo kề vào ngực Vọng Ngưng Thanh, phản chiếu đôi mày tuấn tú sâu thẳm của hắn.

Vọng Ngưng Thanh bị ném xuống đau nhức cả lưng, làn da được nuông chiều từ nhỏ không chịu nổi đau đớn này, nàng ngẩng đầu nhìn người đàn ông tức giận trước mặt, không khỏi nhướng mày.

Đây là muốn ra tay với nàng sao?

Không phải Vọng Ngưng Thanh tự cao tự đại, mà nàng rất rõ giá trị của bản thân mình, một công chúa tiền triều vô cùng tôn quý từng nhϊếp chính, xử tử nàng chính là viên gạch lót đường cho tân đế lên ngôi, Sở Dịch Chi nếu không muốn đối đầu với Viên Thương, hắn tuyệt đối sẽ không tự ý xử lý nàng.

Nàng nghe thấy giọng nói lạnh lẽo của đối phương, tàn nhẫn nói: "Ngày đó gϊếŧ tằng tổ phụ, công chúa cũng như vậy đúng không?"

Cái đó ngược lại không có. Vọng Ngưng Thanh rất bình tĩnh suy nghĩ, nàng không giống các con em sĩ tộc được học kiếm thuật quân tử lục nghệ, kiếm pháp của nàng chú trọng nhanh, độc, chuẩn, hoặc là không rút kiếm, hoặc là rút kiếm là thấy máu, nếu chỉ để dọa người, vậy thì chẳng cần rút kiếm làm gì.

Để kiềm chế Vọng Ngưng Thanh, nửa thân trên của Sở Dịch Chi đè rất thấp, tay trái nắm chặt cổ tay nàng, tay phải cầm đao chỉ vào ngực nàng. Khoảng cách gần đến mức có thể cảm nhận được hơi thở của nhau, hương mai hòa lẫn với tuyết tùng, lạnh lẽo mà lại thoảng mùi hương, chỉ khiến người ta cảm thấy như đang ở trong rừng già, mai đỏ tuyết trắng, vạn vật lặng im.

"Công chúa điện hạ sinh ra tôn quý, cao cao tại thượng, nên không coi mạng người ra gì." Sở Dịch Chi hơi ngẩng người lên, lưỡi kiếm sắc bén cũng di chuyển đến cổ họng Vọng Ngưng Thanh, "Như bây giờ ngươi đã không còn gì cả, ngươi có nghĩ đến tương lai của mình không? Chỉ chờ tân hoàng đăng cơ, ngươi là công chúa vong quốc này nhất định sẽ..."

"Lăng trì đao cát, ngũ xa phanh thây thị chúng." Không đợi Sở Dịch Chi nói ra hình phạt tàn khốc đó, Vọng Ngưng Thanh đã tiếp lời, "Chỉ như vậy mà thôi."

"Sở Dịch Chi, ta không có làm sai."

"Xoẹt--!"

Lưỡi dao sắc bén xuyên qua tóc xanh, tàn nhẫn vô cùng đâm vào ván giường, trong khoảnh khắc ma sát với gỗ phát ra âm thanh chói tai. Linh Miêu đang ngồi xổm một bên chăm chú theo dõi bên này sợ đến mức suýt thét lên, nó nhịn không được khuyên: "Tôn thượng! Cầu xin ngài đừng chọc giận hắn nữa được không! Chúng ta không thể thất bại trong gang tấc ở chỗ này!"