Nghìn Lẻ Một Đêm

Chương 11: ông vua bị phản bội 4

Nói xong, hai người bí mật ra khỏi hoàng cung, rồi theo một con đường

khác với con đường họ từ hoàng cung trở về hôm trước. Họ đi mãi đến tối

mịt, cho tới khi không còn nhận ra đường nữa mới dừng chân ngủ đêm đầu

tiên dưới gốc cây. Tinh mơ hôm sau họ tiếp tục đi cho đến khi tới một bãi cỏ

đẹp bên bờ biển, ở đây rải rác có nhiều cây to bóng mát um tùm. Hai anh em

ngồi cạnh một gốc cây để nghỉ chân, hóng mát và đàm đạo về sự thất tiết của

các hoàng hậu.

Hai người trò chuyện chưa lâu, bỗng nghe từ phía biển, cũng khá gần bờ

thôi, một tiếng động khủng khϊếp cùng một tiếng thét kinh hồn làm cho họ

vô cùng hoảng sợ. Thế là mặt biển mở ra, một cột đen rất lớn từ dưới nước

đùn lên cao đến tận mây xanh. Cảnh tượng đó làm cho hai vua càng khủng

khϊếp. Hai anh em vội vàng đứng dậy leo lên một cây có vẻ dễ nấp kín nhất.

Hai người vừa lên tới ngọn, đưa mắt nhìn về phía phát ra tiếng động, nơi mặt

biển vừa mở ra, thì thấy cái cột đen ấy rẽ nước tiến vào bờ. Lúc đầu chưa

nhận ra vật gì nhưng lát sau họ hiểu ra ngay.

Đấy là một trong những hung thần tinh ranh, độc ác, kẻ thù không đội trời

chung với loài người. Lão ta đen thui và xấu xí, hình dáng thật sự là một tên

khổng lồ lêu đêu. Trên đầu lão đội một cái hòm lớn bằng thủy tinh được

khóa chặt bởi bốn chiếc khóa thép ròng. Lão đội cái hòm ấy đi vào bãi cỏ và

đặt xuống đúng ngay dưới gốc cây hai người đang nấp. Hai vua hiểu mình

đang trải qua một tai ương ghê gớm và cho là sắp bị gϊếŧ chết đến nơi. Lão

hung thần ngồi xuống cạnh hòm, lấy bốn chiếc chìa khóa đeo ở thắt lưng ra

mở khóa, rồi nhấc ra một người đàn bà ăn mặc rất sang trọng, dáng dấp

đường bệ và sắc đẹp tuyệt trần. Con quỷ sứ để nàng ngồi xuống bên cạnh và

nhìn nàng say đắm: “Phu nhân ơi, người đẹp tuyệt vời trong tất cả mọi người

đẹp ơi, con người đáng yêu mà ta đã bắt cóc trong ngày cưới của nàng, và từ

ngày ấy đến nay ta luôn luôn yêu quý, nàng hãy cho ta được ngủ một lúc bên

cạnh nàng! Chính vì ta buồn ngủ cho nên mới định đến nơi đây nghỉ ngơi

chốc lát.” Nói xong, lão gối cái đầu to xù lên đùi người đàn bà, duỗi đôi chân

dài ra tận biển, rồi chẳng mấy chốc ngủ say, tiếng ngáy vang động cả bờ

biển.

Người đàn bà tình cờ ngước mắt nhìn lên, trông thấy hai vua trên ngọn

cây, liền ra hiệu bảo hai người nhẹ nhàng tụt xuống. Hai vua cực kỳ khϊếp

đảm khi thấy mình bị phát hiện. Cũng bằng cách ra hiệu, hai nhà vua xin

người đàn bà miễn cho họ phải tuân theo. Nhưng ả ta sau khi nhẹ nhàng nhấc

đầu lão hung thần khỏi chân mình đặt xuống đất, liền đứng lên nói với họ

bằng một giọng nhỏ nhẹ nhưng thiết tha: “Hãy xuống đây; nhất thiết hai

chàng phải xuống đây với em.” Họ muốn ra hiệu cho ả hiểu là họ sợ lão

hung thần. Nhưng vô ích, ả vẫn tiếp tục nói với cái giọng ấy: “Hãy xuống

đây, nếu hai chàng không chịu nghe lời em thì em sẽ đánh thức con quỷ nàydậy và chính em sẽ xui lão gϊếŧ chết hai chàng.”

Câu nói ấy làm hai vua lo sợ quá, đành phải bắt đầu tụt xuống gốc cây một

cách hết sức thận trọng để tránh làm lão hung thần thức giấc. Khi họ xuống

đến đất rồi, ả cầm tay họ dẫn đến một nơi xa xa dưới hàng cây buộc họ phải

làm điều dâʍ đãиɠ. Họ khước từ, nhưng trước những lời dọa nạt và sợ bị lộ,

họ đành phải vâng theo. Sau khi đạt được điều mong muốn, trông thấy mỗi

chàng đeo một chiếc nhẫn ở ngón tay, người đàn bà liền hỏi xin. Vừa cầm

trong tay hai chiếc nhẫn, ả tìm một cái hộp để trong túi đựng đồ trang sức,

lấy ra một sợi dây có xâu nhiều chiếc nhẫn đủ kiểu, đưa cho họ xem: “Hai

chàng có biết những vật này có ý nghĩa gì không?”

- Không. – Họ đáp. – Chắc nàng có thể cho chúng tôi hay.

- Đây là nhẫn của những người đàn ông đã từng ân ái với tôi. Đúng chín

mươi tám chiếc. Tôi giữ để làm kỷ niệm. Tôi vừa xin hai chàng cho hai chiếc

nhẫn kia, là để cho chẵn một trăm. Như vậy là – ả nói tiếp – đến ngày hôm

nay tôi có đúng một trăm tình nhân, mặc cho sự phòng xa và mọi cách ngăn

ngừa của lão hung thần xấu xí vẫn bám riết lấy tôi này. Mặc cho lão nhốt tôi

trong chiếc hòm thủy tinh, mặc cho lão giấu tôi dưới tận đáy biển, tất thảy

đều vô ích mà thôi. Tôi vẫn có cách đánh lừa được lão. Các chàng thấy đấy,

một khi người đàn bà có sẵn điều tình ý rồi, thì không có ông chồng hay

người yêu nào có thể ngăn giữ không cho người ấy thực hiện bằng được tình

ý của mình. Tốt hơn là đàn ông chớ nên trái ý đàn bà, có lẽ đó là cách tốt

nhất cho đàn bà giữ được tiết hạnh.