The Old Man And The Sea (Ông Già Và Biển Cả)

Chương 4

“Món hầm của bạn thật xuất sắc,” ông già nói.

“Hãy kể cho tôi nghe về bóng chày,” cậu bé hỏi anh ta.

“Ở American League, đó là Yankees như tôi đã nói,” ông già vui vẻ nói. ”

“Hôm nay họ đã thua,” cậu bé nói với anh ta.

“Điều đó có nghĩa là không có gì. DiMaggio vĩ đại lại là chính mình ”.

"Họ có những người đàn ông khác trong đội."

"Một cách tự nhiên. Nhưng anh ấy đã tạo ra sự khác biệt. Trong giải đấu khác, giữa Brooklyn và

Philadelphia, tôi phải lấy Brooklyn. Nhưng sau đó tôi nghĩ đến Dick Sisler và những động lực tuyệt vời đó

Ở công viên cũ. ”

“Không có gì giống như họ. Anh ấy đánh quả bóng dài nhất mà tôi từng thấy ”.

"Bạn có nhớ khi nào anh ấy đã từng đến Terrace không?"

[21] “Tôi muốn đưa anh ấy đi câu cá nhưng tôi quá rụt rè khi hỏi anh ấy. Sau đó, tôi yêu cầu bạn

hỏi anh ấy và bạn đã quá rụt rè. ” "Tôi biết. Đó là một sai lầm lớn. Anh ấy có thể đã đi

với chúng tôi. Sau đó, chúng tôi sẽ có điều đó cho tất cả cuộc sống của chúng tôi. " “Tôi muốn tận dụng điều tuyệt vời

DiMaggio câu cá, ”ông già nói. “Họ nói rằng cha anh ấy là một ngư dân. Có lẽ anh ấy đã

nghèo như chúng tôi và sẽ hiểu. " “Cha của Sisler vĩ đại không bao giờ nghèo và

ông ấy, người cha, đã chơi ở các giải đấu lớn khi ông ấy bằng tuổi tôi. ” "Khi mà tôi còn là của bạn

tuổi tôi đã ở trước cột buồm trên con tàu có giàn vuông chạy đến Châu Phi và tôi

đã nhìn thấy sư tử trên bãi biển vào buổi tối. ”

"Tôi biết. Bạn bảo tôi."

"Chúng ta nên nói về châu Phi hay về bóng chày?"

“Tôi nghĩ là bóng chày,” cậu bé nói. “Hãy kể cho tôi nghe về John J. McGraw vĩ đại.” Anh ấy nói

Jota cho J.

“Những ngày xưa anh ấy cũng thường đến Terrace. Nhưng anh ấy thật thô bạo

và nói năng gay gắt và khó tính khi anh ta đang uống rượu. Tâm trí của anh ấy cũng hướng về những con ngựa cũng như

bóng chày. Ít nhất anh ta luôn mang theo danh sách [22] ngựa trong túi và thường xuyên

đã nói tên những con ngựa trên điện thoại. "

“Anh ấy là một người quản lý tuyệt vời,” cậu bé nói. "Cha tôi nghĩ rằng ông ấy là người vĩ đại nhất."

“Bởi vì anh ấy đã đến đây nhiều lần nhất,” ông già nói. “Nếu Durocher có

tiếp tục đến đây mỗi năm, cha của bạn sẽ nghĩ rằng ông ấy là người quản lý vĩ đại nhất. ”

“Thực sự thì ai là người quản lý vĩ đại nhất, Luque hay Mike Gonzalez?”

"Tôi nghĩ rằng họ bình đẳng."

"Và người câu cá giỏi nhất là bạn."

Ông già và biển cả Asiaing.com

- số 8 -

"Không. Tôi biết những người khác tốt hơn ”.

“Que Va,” cậu bé nói. “Có rất nhiều ngư dân giỏi và một số người tuyệt vời. Nhưng mà

chỉ có bạn. ”

"Cảm ơn bạn. Bạn làm tôi vui. Tôi hy vọng sẽ không có con cá nào đi cùng lớn đến mức anh ta sẽ

chứng minh chúng tôi sai. ”

“Không có con cá nào như vậy nếu bạn vẫn khỏe như bạn nói.”

“Tôi có thể không mạnh mẽ như tôi nghĩ,” ông già nói. “Nhưng tôi biết nhiều mánh khóe và tôi

có cách giải quyết. ” “Bạn nên đi ngủ ngay bây giờ để bạn có thể tươi tỉnh vào buổi sáng. tôi

sẽ đưa những thứ trở lại Terrace. ”

[23] “Vậy thì ngủ ngon. Tôi sẽ đánh thức bạn vào buổi sáng ”.

“Bạn là đồng hồ báo thức của tôi,” cậu bé nói.

“Tuổi tác là đồng hồ báo thức của tôi,” ông già nói. “Tại sao các ông già dậy sớm như vậy? Nó có phải

còn một ngày nữa không? "

“Tôi không biết,” cậu bé nói. "Tất cả những gì tôi biết là những cậu bé ngủ muộn và khó ngủ."

“Tôi có thể nhớ nó,” ông già nói. "Tôi sẽ đánh thức bạn đúng lúc."

“Tôi không muốn anh ta đánh thức tôi. Nó giống như thể tôi đã kém cỏi. ”

"Tôi biết."

"Ngủ ngon đi ông già."

Cậu bé đã đi ra ngoài. Họ đã ăn no nê trên bàn và ông già đã bỏ đi

quần của anh ấy và đi ngủ trong bóng tối. Anh ấy cuộn quần của mình lên để làm một cái gối,

đặt tờ báo bên trong chúng. Anh cuộn mình trong chăn và ngủ trên

những tờ báo cũ khác phủ các lò xo của giường.

Anh ấy đã ngủ trong một thời gian ngắn và anh ấy đã mơ thấy Châu Phi khi anh ấy còn là một cậu bé và

những bãi biển dài vàng và những bãi biển trắng, trắng đến mức làm bạn nhức mắt, và

mũi đất và những ngọn núi nâu vĩ đại. Anh ấy sống dọc theo bờ biển đó hàng đêm và ở

trong giấc mơ của mình, ông nghe thấy tiếng sóng biển gầm thét và nhìn thấy những chiếc thuyền bản địa [24] đi qua đó.

Anh ta ngửi thấy mùi hắc ín và mùi sồi của boong tàu khi anh ta ngủ và anh ta ngửi thấy mùi của Châu Phi

mà gió đất mang đến vào buổi sáng.

Thường thì khi ngửi thấy mùi gió đất, anh ta thức dậy và mặc quần áo để đi đánh thức

cậu bé. Nhưng đêm nay mùi gió đất đến sớm anh biết còn quá sớm.

trong giấc mơ của mình và tiếp tục mơ thấy những đỉnh núi màu trắng của Quần đảo mọc lên từ

biển và sau đó anh mơ về những bến cảng và những con đường khác nhau của quần đảo Canary.

Anh không còn mơ về những cơn bão, cũng không phải phụ nữ, cũng không xuất hiện những điều lớn lao, cũng không

cá lớn, cũng không phải đánh nhau, cũng không phải tranh giành sức mạnh, cũng không phải của vợ mình. Anh ấy chỉ mơ về những nơi

bây giờ và của những con sư tử trên bãi biển. Họ chơi đùa như những chú mèo non trong bóng tối và anh yêu

họ như anh ấy yêu cậu bé. Anh chưa bao giờ mơ về cậu bé. Anh ấy chỉ đơn giản là thức dậy, nhìn ra ngoài

cửa mở ở mặt trăng và mở quần của mình và mặc chúng vào.