Mỹ Nhân Sư Phụ Cùng Tiểu Đồ Đệ

Chương 8

Hôm sau Cố Khinh Ca tỉnh lại, mặt trời đã lên cao. Hắn mới mở to mắt, liền cảm thấy vòng eo bủn rủn, địa phương không thể nói phía sau kia bởi vì sử dụng quá độ mà hơi trướng phát đau, hơi chút vừa động một chút liền sẽ bừng tỉnh cho rằng bên trong bị tắc đến tràn đầy.

Thật là quá mức xấu hổ, Cố Khinh Ca bụm mặt ở trên giường.

Hòa hoãn ngồi trên giường trong chốc lát, Cố Khinh Ca mặc xiêm y của mình vào, lại chậm chạp không thấy người hôm qua cùng hắn giao hoan.

Chẳng lẽ......không phải Sở Tương Xuyên sao? Cố Khinh Ca sắc mặt trắng nhợt, vì suy đoán trong lòng mà cảm thấy bất an. Hắn vội vàng đẩy cửa ra, phát hiện nơi này là một khách điếm, nơi hắn ở chính là lầu hai.

Bước chân Cố Khinh Ca hoảng loạn, vội vã đi xuống lầu, vừa vặn gặp gỡ tiểu nhị dưới lầu.

Tiểu nhị kia thấy hắn vội vã, quần áo bất phàm, sinh đến lại tuấn tú, liền chủ động dừng lại dò hỏi hắn có việc gấp gì.

"Xin hỏi......ngươi có thể thấy được hôm qua là ai mang ta tới nơi này không?" Cố Khinh Ca khẽ cắn môi, đã khống chế không được biểu tình, thần sắc ẩn ẩn lộ ra mất mát cùng hoảng loạn.

"Là cái tuấn tú công tử ca, một thân hắc y, trên người còn treo một mặc ngọc kỳ lân." Tiểu nhị không giấu, còn cùng Cố Khinh Ca dong dài. "Kia công tử ca thập phần tuấn lãng, nha đầu nhà ta chỉ thấy liếc mắt một cái liền cùng ta nhắc cả đêm. Kia công tử ca quần áo ngăn nắp, nguyên liệu thoạt nhìn rất tốt, người bình thường sợ là không với tới."

"Hắn...... Hắn đi rồi sao?" Cố Khinh Ca nhẹ giọng hỏi, ánh mắt đã mất đi tia sáng.

"Đi rồi, vị công tử này ra tay hào phóng, kết vài vãn trước phòng, muốn chúng ta hầu hạ ngài thật tốt." Tiểu nhị nhớ tới thỏi bạc lớn kia vụиɠ ŧяộʍ vui vẻ.

Không nghĩ tới trong lòng người trước mặt bởi vì lời hắn nói đã nhấc lên sóng to gió lớn.

Người nọ nhất định là Sở Tương Xuyên không thể nghi ngờ.

Một thân hắc y, bên hông treo ngọc kỳ lân màu đen. Nhớ trước đây kỳ lân kia là hắn đưa, hiện giờ......

Nếu không thích, lại vì sao còn tới trêu chọc hắn!

Cố Khinh Ca bước nhanh đi trở về phòng, thu thập tự đồ vật chính mình, không chút nào lưu luyến rời khỏi khách điếm.

Tác giả có lời muốn nói: Lười biếng làm ta vui sướиɠ, anh anh anh