Vĩnh Cửu Của Tình Yêu

Chương 111: Băng hải tặc người cá mới

"Luffy, tôi không nghĩ đó là một ý tưởng hay nữa ..." bạn nói theo khi nhìn xuống sàn ngay sau khi bạn ra khỏi tháp.

"Huh?" thuyền trưởng chỉ trả lời.

Đó là một sai lầm của bạn khi mắt bạn cúi xuống, và bạn ngay lập tức cảm thấy buồn nôn. Cậu bé chớp mắt một cái khi cơ thể bạn xoay người sang trái và rơi khỏi con cá mập. Cuối cùng khi anh ấy nhận ra điều gì đang xảy ra, thì đã quá muộn khi bạn đang đi xuống. Luffy hoảng sợ hét lên tên bạn, nhưng tiếc là không thể ra lệnh cho con cá mập quay lại và bắt bạn vì nó quá bận để giữ công chúa trong miệng nó.

Bạn đã cố gắng đưa tay ra để nắm lấy bất cứ thứ gì, nhưng không có đồ vật nào có thể giúp bạn trong tình huống này.

"Shit .... Tôi cần phải hành động và nhanh chóng! ... Suy nghĩ .... Suy nghĩ!" bạn nghĩ, bọt khí thoát ra qua đôi môi bịt kín của bạn.

Bạn đang định với Steven, chỉ để chớp mắt ngạc nhiên khi Bánh xe Luân hồi xuất hiện dưới bạn, những chùm sáng xanh bao quanh bạn. Mắt phải của bạn tím tái, và một tiếng khóc vang lên từ bạn. Bạn ôm chặt đầu khi những ký ức không rõ nhưng quen thuộc tràn ngập trong tâm trí:

"Một Vương quốc giữa những sinh vật không thể tự suy nghĩ ... Đau khổ và Vô minh là nguồn gốc cơ bản của bất hạnh. Vương quốc Động vật: Delphinus!"

Cơ thể của bạn biến thành một con cá heo với những hình xăm giống như bạn có trên cánh tay. Để thốt lên một tiếng ngạc nhiên nhỏ trước khám phá và sức mạnh mới này, bạn đã kiểm tra cơ thể này bằng cách thực hiện một vài động tác vuốt ve trong nước. Dù mới bắt đầu nhưng bạn đã là một vận động viên bơi lội cừ khôi. Bạn đã bơi đến lối vào gần nhất của cung điện, và bạn trở lại trong hình dạng con người cùng lúc với nó.

"Tôi không có nhiều thời gian cho cơ thể này .... Nhưng tôi chắc rằng nó có thể hữu ích trong một số tình huống nhất định" bạn nói với chính mình. "Bây giờ Luffy đã rời đi cùng với công chúa, tôi cần cho những người khác biết trước khi gây náo động"

Bạn chạy qua các hành lang hoang vắng của lâu đài, đi theo con đường không có nước cho đến khi bạn đến đúng căn phòng mà bạn bước vào lần đầu tiên. Bạn không thể tin được, Vua Neptune và một số binh lính đã bị xích hoặc bị trói bằng dây thừng. Zoro bây giờ cũng ở đó, Brook là người duy nhất vắng mặt.

"Cái quái gì đã xảy ra ở đây?!" bạn yêu cầu một cách giận dữ.

"(y / n)! Bạn đã ở đâu ?! Và Luffy ở đâu ?!" Usopp hét lên.

"Trả lời câu hỏi của tôi trước! Tất cả các người đã làm cái quái gì vậy ?! Thảo nào họ muốn chúng ta vào trong ngục tối sau khi trói họ xuống!"

"Đó không phải là lỗi của chúng ta!"

"Oi, đồ khốn. Luffy đâu rồi?" người kiếm sĩ hỏi, thậm chí không đủ lịch sự để hỏi bạn thế nào.

"Anh ấy không còn ở đây nữa! Anh ấy đã rời khỏi hoàng cung!" bạn đã trả lời. "Xem giọng điệu của bạn với tôi, bạn Marimo chết tiệt"

"Bà già"

"Mẹ kiếp"

"Dm"

"Đầu cơ"

"Mông mập"

"Bạn là người nói chuyện"

"Ồ, vậy sao ?!"

"Phải, nó tràn ra khắp nơi này, tôi không thể thở nổi bởi nó bốc mùi hôi từ đó làm sao!"

Những người khác đổ mồ hôi trước cuộc chiến trẻ con mà hai bạn đang gặp phải trong tình huống này. Trên thực tế, các bạn sắp tự ném mình vào cổ họng nhau nếu không phải do Nami giữ kiếm sĩ lại. Đó là khi Brook đến với Bộ trưởng Cánh hữu, trông có vẻ đau khổ:

"SHE ĐÃ BỊ KẺ THÙ! CÔNG CHÚA ĐÃ ĐƯỢC MỘT NGƯỜI HOẶC NGƯỜI KHÁC KHAI THÁC!" Bộ trưởng Quyền hoảng sợ.

"Ngoài ra, một nhóm hải tặc đã đổ mưa xuống bên cạnh tòa tháp. Dù sao, chúng ta đang bị tấn công! Bị tấn công!" đã thêm bộ xương.

"Bị bắt cóc ?! Ai có thể bắt Shirahoshi ?!" Vua Neptune kêu lên.

"Một cuộc tấn công của kẻ thù, bây giờ?" Zoro nhướng mày. "Chúng ta sẽ làm gì?"

"TẠI SAO BÂY GIỜ ?! Chúng tôi đã tự mình tấn công cung điện!" Usopp hét lên. "C-Chúng ta phải làm gì đây ?! .... Ở THỨ HAI, ĐỪNG TRẢ LỜI RỒI!"

"Chúng tôi sẽ cắt giảm chúng"

"TÔI NÓI KHÔNG TRẢ LỜI"

Một nhóm cướp biển đã bị đánh bại nặng nề đi qua cánh cửa mở mà bạn đến cùng với Brook và Bộ trưởng Cánh hữu. Tất cả bọn họ đều ôm chặt vũ khí vào ngực, thở gấp và nặng nhọc.

"Nếu chúng ta sống sót ... Chúng ta phải mở cổng vào cung điện!" cho biết một trong những tên cướp biển.

"N-Họ đến rồi!" người bắn tỉa nói lắp.

Zoro mở vỏ một thanh kiếm của mình và xử lý một vài thanh kiếm trong số đó. Họ đã không gây ra một cuộc chiến lớn vì những tên cướp biển đó đã bị thương bởi ai biết đã làm điều này với họ. Họ ngã trên mặt đất như ruồi, nhưng đáng ngạc nhiên là họ đã đứng dậy để tiếp tục nhiệm vụ mở cổng.

"Chuyện gì với những người này ?!" Usopp càu nhàu.

"Họ cứ tiếp tục đến", Brook nói thêm.

"Tại sao chúng ta luôn gặp rắc rối như thế này?" Nami thở dài, đưa tay che mặt.

"Đừng phàn nàn về điều đó bây giờ, Nami. Cuộc chiến đã bắt đầu rồi" người đàn ông tóc xanh nhếch mép. "Vì chúng đang lao thẳng vào chúng ta, chúng ta không có lựa chọn nào khác ngoài chiến đấu, phải không?"

"Im đi, Zoro! Đừng đi và cho họ thêm tội để buộc tội chúng tôi!" Usopp sủa.

"Đây là một cuộc chiến giữa những tên cướp biển! Đó thậm chí còn được coi là một tội ác?"

"Oi, bạn có vấn đề với điều đó?" bạn yêu cầu nhà vua và Các bộ trưởng đã nuốt nước bọt dưới cường độ chói sáng của bạn.

"K-Không, thưa bà !!" họ trả lời với một giọng run rẩy.

"TẠI SAO BẠN LẠI TÍCH LŨY VUA ?!" Người bắn tỉa hét lên với đôi mắt lồi ra khỏi hốc của họ.

"Trong mọi trường hợp, tại sao bạn lại làm điều này khi bạn đang cận kề cái chết?" bạn yêu cầu, ánh mắt của bạn chuyển sang những kẻ đột nhập.

"Công tắc để hạ thấp ... kênh kết nối" một trong số họ nói.

"Nếu chúng ta không thể mở lối đi, chúng ta sẽ bị gϊếŧ bằng mọi cách"

"Gϊếŧ chúng..."

"Gϊếŧ chúng"

"Gϊếŧ CHÚNG!!!"

Các đồng đội của bạn ngoại trừ Zoro bắt đầu hét to lên vì sợ hãi khi những tên cướp biển lao vào bạn, vũ khí được nâng trên vai của họ. Kiếm sĩ không mất thời gian và chạy đến đυ.ng độ với họ. Bạn thở dài bực bội và rút cả hai khẩu súng ra.

"Demi-God Realm: Black Bullet!" bạn đã tuyên bố, sa thải.

Khói bốc ra từ súng của bạn và đi thẳng vào nhóm nhỏ đang lao tới bạn, có hình dạng như một mũi tên. Tuy nhiên, trước khi nó có thể chạm tới họ, bạn đã nhấc một ngón tay lên:

"Bão nhiệt đới!"

Hai viên đạn hòa vào nhau tạo thành một luồng gió mạnh như lốc xoáy, ném về phía những tên cướp biển đang bị hút vào, chúng bị đẩy lên không trung, xoay theo mọi hướng và đâm vào tường của căn phòng. Zoro lo cho nhóm cuối cùng, cơ thể họ mềm nhũn trên sàn.

"Kẻ gϊếŧ người" Bộ trưởng Bộ Cánh tả nói sau một khoảng dừng ngắn.

"Đừng làm cho nó nghe như thể tôi cắt giảm chúng chỉ cho vui!" búng tay kiếm sĩ.

"Chà, bạn có vẻ rất thích thú trong cuộc chiến. Bạn giống như một kẻ gϊếŧ người bẩm sinh vậy!"

"Vì vậy, nếu một loạt cướp biển chạy đến bạn với thanh kiếm của họ giơ cao ... bạn chỉ cần mời họ một tách trà?!"

"Đúng vậy, chúng ta nên mời họ một tách trà và phân loại sự khác biệt của chúng ta," người cá gật đầu.

"RỒI KHÔNG CÓ VIỆC LÀM VỚI NHỮNG NGƯỜI NÀY!" bạn đã kêu lên.

"Dù thế nào đi nữa, bây giờ anh đã lấy hết chúng ra rồi, chúng tôi không có cách nào để tìm ra chúng là gì!"

"Và tại sao tôi phải quan tâm?" Zoro càu nhàu. "Đó là vấn đề của bạn"

"Có vẻ như mọi thứ đang từ tồi tệ trở nên tồi tệ hơn" Usopp cáu kỉnh với Nami ở một góc, ôm gối.

"Tại sao phi hành đoàn của chúng tôi lại đầy những người như anh ấy?" đã thêm trình điều hướng.

"Chà, nhìn đội trưởng..."

"Ừ. Nghĩ về nó chẳng ích gì"

"Yohohoho! Tôi tự hỏi liệu Luffy-san có gặp Công chúa Tiên cá không? Tôi cũng muốn gặp cô ấy", Brook nói.

Đồng đội của bạn hét lên giật mình khi Vua Neptune ngã nghiêng, nước mắt và nước mũi chảy ra từ mũi.

"Đừng nói vậy, chỉ giải thoát tôi khỏi những xiềng xích này !!" người Đức khổng lồ cầu xin. "Trả lại cho Shirahoshi-jamon!"

"Một lần nữa, tại sao chúng ta lại bắt cóc Công chúa Tiên cá ngay từ đầu?" người bắn tỉa đã nêu.

"Thủ phạm là Luffy-jamon Mũ Rơm! Shirahoshi!"

"Tuy nhiên, trong khi tôi chắc chắn đã thấy Luffy-san và con cá mập ra khỏi căn phòng đó, tôi không thấy dấu hiệu của bất kỳ ai giống Công chúa Tiên cá", Brook nói.

"Nhưng cô ấy sẽ không bao giờ rời lâu đài một mình-jamon! Shirahoshi cũng lớn như tôi-jamon. Không thể nào cô ấy có thể rời khỏi lâu đài mà không bị nhìn thấy!"

"CÁI GÌ !? CÔNG CHÚA MERMAID KHỔNG LỒ ?!" kêu lên bộ xương trước khi hờn dỗi, khuỵu xuống.

"Ồ, tôi biết-jamon! Chắc anh ta đã nhét Shirahoshi vào trong miệng Megalo và lôi cô ấy đi!"

Những người lính chớp mắt trước khi cười trừ, nói rằng không thể nghĩ ra một ý tưởng như vậy và yêu cầu công chúa thực sự làm điều đó. Bạn không muốn nhận xét rằng đó là những gì đã xảy ra trong thực tế.

"Dù sao thì, đội trưởng của chúng ta sẽ không bao giờ bắt cóc bất cứ ai! Nếu bạn nghi ngờ ai đó, thì hãy chọn người khác!" Nami nói.

"Không. Tôi không thể nghĩ đến bất cứ ai khác. Nếu bạn không trả lại Shirahoshi cho tôi mà không hề hấn gì, tôi cũng sẽ không trả lại con tàu hoặc thủy thủ đoàn của bạn cho bạn! Hãy ghi nhớ điều đó-jamon!" đã cảnh báo nhà vua.

"Không thể nào! Tại sao bạn lại đi xa như vậy ?!"

"Kẻ xâm phạm !!" Một người lính hét lên đột ngột.

"Làm thế nào mà các người đến được đây?! ..." Quyền Thừa tướng đổ mồ hôi, nhìn chằm chằm vào những người cá đi qua cổng.

Đó là một nhóm lớn, trông đầy đe dọa. Một trong số họ có bốn chân với áo choàng và mũ màu vàng, người này có vẻ là một trong những thủ lĩnh của họ. Đôi mắt người cá đảo quanh căn phòng, tự tin tiến về phía trước:

"Tôi không tin điều đó! Chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ phải chiến đấu theo cách của chúng tôi ở đây, nhưng Neptune và tất cả những người lính đã bị trói chặt!" anh ấy nói.

"Tôi không bao giờ mong đợi một món quà như thế này đang chờ đợi chúng tôi!" thêm một con khác, trông giống như một con cá mập trắng với cái bụng lớn và mái tóc xoăn đen, những hình xăm bao phủ khung của anh ta. "Khá bất ngờ"

"Khuôn mặt đó ...! Vậy cuối cùng anh cũng lộ diện, Vander Decken đáng khinh!" Bộ trưởng Bộ Tả nói.

"Và đó là ... Hody Jones từ Khu Người Cá! Tại sao anh ta lại quay lại đây?" yêu cầu Bộ trưởng Quyền. "Anh ấy từng là một người lính khá thành thạo trong quân đội của chúng tôi"

"Đây là một loại cạm bẫy?" Hody Jones thắc mắc, khoanh tay trong khi cầm một chiếc đinh ba màu đỏ. "Dường như nó quá tốt để là sự thật!"

"Chúng ta cứ nhận được ngày càng nhiều khách" Zoro thở dài. "Thật là một cung điện sống động"

"Bạn phải liên minh với họ, phải không?!" tố cáo Bộ trưởng Tả. "Bạn đã mời họ đến đây, phải không ?!"

"Oi! Nếu các ngươi không mang theo chúng ta, chúng ta ngay từ đầu đã không ở đây!" Usopp hét lại. "Những kẻ trông cứng rắn là ai ?!"

"Oi! Ít nhất hãy trả lại vũ khí cho chúng tôi!"

"Làm ơn! Hãy để chúng tôi chiến đấu!" một người lính cầu xin.

"Vander Decken! Bây giờ anh đã ở đây, tôi không nghi ngờ gì nữa! Anh là thủ phạm! Trả lại con gái cho tôi!" ra lệnh cho Vua Neptune.

"Trả lại cô ấy khi tôi chưa kết hôn với cô ấy? Cha đang vượt lên chính mình, Cha" Vander Dickhead cười khúc khích.

"ĐỪNG GỌI TÔI LÀ CHA! BẠN ĐÃ MẤT SHIRAHOSHI Ở ĐÂU?! CÒN AN TOÀN HƠN!"

"Thái độ như thế nào? Cô làm như thể công chúa không có ở đây ..." người cá trông có vẻ bối rối.

"Đừng có đùa giỡn với tôi! Ai khác có thể chịu trách nhiệm cho việc công chúa đột nhiên biến mất khỏi phòng của cô ấy ?!"

"EHHHH ?! SHIRAHOSHI CỦA TÔI ĐÃ BỊ BỆNH ?!"

"SHE"S MINE! SHE LÀ CON GÁI CỦA TÔI-JAMON!"

"Neptune-sama, đừng quá bận tâm về những điều vô nghĩa của gã này" Bộ trưởng Bộ Cánh hữu đổ mồ hôi.

Sau đó, Hody Jones đập cây đinh ba đỏ của mình xuống sàn, khiến mọi người trong phòng im lặng. Vander Decken nhướng mày nhìn anh:

"Bình tĩnh nào, Decken. Nhìn này. Những người mà bạn ném, nhằm vào Công chúa Tiên cá, đã đến đây. Điều đó có nghĩa là, ít nhất, Công chúa Shirahoshi vẫn ở đây khi bạn ném chúng. Ngoài ra, dù họ có là gì đi nữa. nói là đúng, bạn có một cách để tìm ra vị trí của cô ấy "

"Thật vậy! Hody, bạn khá thông minh ... Tôi đoán!" người cá nói trước khi bỏ chạy.

"Anh ấy đi rồi à?" Zoro cau mày.

"Anh ta định làm gì?" Usopp nghiến răng.

"Anh ấy sẽ tìm công chúa với trái ác quỷ của mình!" bạn hét lên. "Anh ấy có thể biến bất cứ thứ gì thành mục tiêu của mình, và bây giờ là Shirahoshi!"

"KHÔNG! Tôi cầu xin bạn-jamon! Tôi sẽ cho bạn bất cứ điều gì bạn muốn! Chỉ cần để tôi đi sau khi Decken!" Vua Neptune gào khóc, vùng vẫy điên cuồng trong xiềng xích. "Ta sẽ cho ngươi tất cả kho báu của ta! Ngươi thậm chí có thể lấy mạng binh lính của ta nếu muốn!"

"ƠI!" các Bộ trưởng đồng thanh hét lên.

"Anh ấy sẽ bắt được Shirahoshi! Shirahoshi yêu quý của tôi!" người Đức thổn thức.

"Thật đáng thương, Neptune" Hody chế giễu. "Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng kẻ thù định mệnh của tôi, băng hải tặc Mũ Rơm, sẽ hỗ trợ chúng tôi lật đổ Cung điện Ryugu!"

"Jimbei nói với tôi rằng có tình trạng bất ổn ở Khu Người Cá ... Nhưng tôi không bao giờ ngờ được rằng anh, một cựu thành viên của Đội quân Neptune, sẽ đứng sau nó!" Bộ trưởng Quyền cau mày. "Bạn nên xấu hổ, Hody!"

"Hả? Xấu hổ?" Người cá cười khúc khích, lắc đầu. "Điều đó sẽ có ý nghĩa, nếu tôi từng tự hào là một phần của Quân đội Neptune. Nhưng lý do duy nhất tôi làm việc cho bạn với tư cách một người lính là để có được kinh nghiệm chiến đấu. Vậy thôi"

"Đồ khốn nạn!"

"Nó đã thành công. Tôi đã trở nên mạnh mẽ. Không phải bạn bận tâm đến việc trông chừng mọi nơi trên Đảo Người Cá. Từ khi còn bé, tôi đã thấy người cá bị áp bức bởi con người. Ngày tôi được anh ấy cứu, tôi Nhìn vào tham vọng của Arlong, đánh bật những con người đó khỏi bệ đỡ của họ và dạy cho họ một bài học! Chúng tôi là những người sẽ tiếp tục kế hoạch của hắn ... Hải tặc Người cá Mới! " Hody nói, đôi mắt của anh ấy đỏ rực và có nhiều động vật hơn.

Nami há hốc mồm kinh ngạc, trán lấm tấm mồ hôi. Bạn nhìn cô ấy một cái, sau đó đưa mắt về hình dạng người cá.

"Kể từ khi Arlong đến East Blue để chinh phục thế giới, tôi đã luyện tập để có thể trở thành cánh tay phải của anh ấy. Nhưng điều đó đã không bao giờ xảy ra, nhờ một nhóm người nhất định", Hody tiếp tục, nhìn vào nhóm của bạn.

"Những người cá này đang cố gắng thực hiện kế hoạch của Arlong?!" Usopp gầm gừ.

"Hả?! Arlong ?! ..... Đùa thôi. Thực tế thì, tôi chưa từng ăn Arlong nào trước đây. Yohohoho!" nói đùa Brook, nhưng bạn đã cho anh ta một cú đá vào mông.

"Nói đủ rồi. Hãy bắt tay vào công việc. Tránh ra cho tôi" anh ra lệnh cho người của mình ngay lập tức lùi lại một bước.

Hody đặt một tay lên bức tường bên cạnh, cánh tay đập thình thịch và bất ngờ to ra. Các vết nứt hình thành xung quanh các cột trụ và cổng giữ trần nhà. Cung điện rung chuyển dưới sức mạnh to lớn và bí ẩn này. Bức tường cuối cùng cũng bị nghiền nát và nước bắt đầu rò rỉ trong phòng.

"Chết tiệt! Hoàng cung sẽ lại bị ngập lụt!" Zoro nguyền rủa.

"Điều này thật tồi tệ!" Brook hoảng sợ với Usopp. "Đặc biệt đối với tôi!"

Hody bật ra một tiếng cười khác, giải phóng những mảnh vỡ mà cậu đang cầm trên tay. Đôi mắt anh nhìn thẳng qua Zoro, nước chảy ra từ chân tay anh. Một trong những người của anh ta kêu lên những người khác hãy coi chừng, nói rằng nó sẽ đến. Hody nâng cánh tay trái của mình lên, giữ một tư thế tò mò khiến kiếm sĩ phải há hốc mồm kinh ngạc.

"Yabusame" anh nói, ném những giọt nước về phía bạn.

"Giọt nước biến thành mũi tên!" Zoro cảnh báo.

Usopp và Brook đều tránh được đường đạn trong khi một số người trong số họ bắn trúng những người lính bất tỉnh trên sàn. Zoro nhảy tới trước mặt bạn và làm chệch hướng những giọt nước. Vua Neptune đã nguyền rủa hành động của người cá, và bảo vệ những thuộc hạ của mình một cách tốt nhất. Hody không ngần ngại chế nhạo:

"Thật là ngu ngốc! Một vị vua che chở cho thuộc hạ của mình? Ngươi thật sự không thích hợp làm một vị vua!"

"Thật là khủng khϊếp! Họ thậm chí không thể đánh trả!" người bắn tỉa đổ mồ hôi. "Anh chàng này ở một đẳng cấp hoàn toàn khác với Arlong!"

"Vương quốc bóng ma đói khát: Móng vuốt của Leviathan!" bạn hét lên.

Một vài móng rồng xuất hiện bên cạnh bạn, và bạn đưa chúng đến trước mặt nhà vua và thuộc hạ của ông ta để che chắn chúng khỏi những đường đạn sắp tới. Vẫn bảo vệ bạn, Zoro từ từ tiến đến chỗ Hody đứng, con mắt duy nhất của anh ấy nheo lại thành một khe.

"Ittouryuu Yakkoudori!"

Zoro vung kiếm về phía trước, tạo ra một vết chém màu xanh lam hướng về phía Hody. Trước sự ngạc nhiên của bạn, người cá chỉ cần đưa tay cho một trong những người theo dõi của mình và sử dụng anh ta làm lá chắn. Con đực bị gϊếŧ ngay tại chỗ, quá yếu nên không thể chịu đủ đòn.

"Anh ta đã sử dụng bạn đồng hành của mình như một lá chắn! Anh ta là người tồi tệ nhất!" Usopp gầm gừ.

"Này, các người. Cởi trói quân lính" Zoro ra lệnh, cả Brook và Usopp đều chớp mắt. "Các cuộc đàm phán của chúng tôi với đất nước này đã đổ vỡ. Chúng tôi đã hứa sẽ trao trả tất cả các con tin mà không hề hấn gì, nhưng chúng tôi không thể giữ lời hứa đó"

Bộ trưởng Bộ Cánh tả nhận xét "Thật tuyệt vời".

"Đúng vậy, tôi hiểu rồi" Usopp trả lời, và đặt bộ xương đang cố gắng tránh bị ướt xuống.

"Ôi không, chân của tôi! Sức lực của tôi đang dần mất đi! Giúp tôi với, Nami-san! ... Nami-san đâu?"

Cả hai người quay lại nơi người hoa tiêu đã từng đứng, nhưng không thấy ai. Họ cũng ghi nhận sự biến mất của Keimi, mặc dù đã bỏ lại Pappug. Người lính bắn tỉa và nhạc công không có chút thời gian nào để thua và bắt đầu cởi trói cho tất cả những người lính còn lại.

Họ lấy vũ khí của mình, giúp đỡ đồng đội cùng lúc và Vua Neptune.

"Đừng để họ giở trò ngu ngốc nào! Hãy nghiền nát Quân đội Hải Vương tinh và Hải tặc Mũ Rơm!" đã ra lệnh cho Hody.

"Coi như ta sẽ cho ngươi làm như vậy!" bạn đã nói.

Bạn đã gửi móng rồng vào người cá đang lao vào nhà vua. Bạn đánh chúng đi hoặc chỉ đơn thuần là đấm chúng, hạ gục những tên khốn đó chỉ trong một cú đánh. Bạn đã giải quyết tất cả chúng, cho thời gian để Usopp và Brook hoàn thành công việc của họ.

Zoro cắt những sợi xích xung quanh cơ thể khổng lồ của Vua Neptune:

"Làm ơn, để ba người đó trốn thoát khỏi lâu đài!" anh ta yêu cầu.

"...Thế còn bạn?" Vua Neptune hỏi.

"Nếu anh ta đuổi theo bạn, sẽ không ai có thể chạy thoát được!"

"Oi, chờ một chút!" bạn đã cố gắng ngăn chặn kẻ ngốc, nhưng Zoro đã lao xuống để chiến đấu với Hody.

Mực nước bây giờ đã đến thắt lưng của bạn, và đó chỉ là do bạn đang đứng trên đỉnh một cột bị gãy. Bạn đã nguyền rủa, và xuống nước lạnh để xem Zoro và Hody đánh nhau. Bạn không thực sự giỏi nín thở, và bạn không thể giúp kiếm sĩ vì thời gian của bạn đã hết.

Móng rồng biến mất, và Vương quốc khép lại. Bạn cố gắng bơi trở lại mặt nước, chỉ để có một cái gì đó kéo chân bạn. Bạn nhìn xuống và gần như trút hết bầu không khí còn lại khi tìm ra lý do. Người cá đã phần nào bắt kịp bạn, và bây giờ đang kéo bạn xuống cuối phòng.

"Thả tôi ra, đồ đê tiện!" bạn hét lên trong đầu, đưa chân đá vào mặt anh ta.

Hody cười khẩy và vung tay túm cổ bạn, bóp phổi. Bạn ngậm miệng lại, má sưng lên để giữ không khí còn lại. Tay bạn đập yếu ớt vào kẻ đang bóp cổ bạn. Sau đó, Hody đẩy bạn về phía trước, chỉ cho bạn Zoro xem như một loại nhiệt huyết.

Người kiếm sĩ có một biểu hiện gϊếŧ người, nhe răng về phía người cá.

"Cô ấy có phải là người phụ nữ của anh không? Nhìn vào khuôn mặt của anh, tôi đoán tôi đúng ...." Hody nói. "Thật mong manh khi cô ấy ở trong nước"

"Giá như có thể triệu hồi Thú giới! Nhưng ta còn chưa dùng được! Nguy hiểm quá!"

Bạn đã tìm kiếm Steven, nhưng tầm nhìn của bạn ngày càng mờ. Bạn đang bất tỉnh, những bọt khí cuối cùng thoát ra khỏi môi bạn. Mặt Zoro hoảng hốt và bơi nhanh nhất có thể về phía Hody.

"Kiếm sĩ đó đã xong! Anh ta cố gắng chiến đấu với một người cá dưới nước mặc dù anh ta là con người. Đó là một sai lầm rõ ràng"

"Anh ta đang cố câu giờ, nhưng mọi chuyện kết thúc ở đây" Hody nói khi thấy Zoro dừng lại cách bạn vài bước chân, tay cầm kiếm lại gần. "Đi đi, đồ cặn bã kém cỏi!"

Người cá giải phóng hình dạng ngất xỉu của bạn, và lao vào đầu Zoro như một con bò đực. Anh ta nhắm cây đinh ba màu đỏ của mình vào trái tim của người đàn ông, và một khi họ đυ.ng độ với nhau, máu rỉ ra từ vết thương hở. Nhưng không phải từ người mà người cá nhắm đến. Mắt Hody trắng bệch hoàn toàn, miệng há hốc khi ho ra máu cùng lúc Zoro cất thanh kiếm vào vỏ. Kiếm sĩ phớt lờ những lời kêu gọi giận dữ của người cá và lặn xuống nơi bạn đang trôi.

Anh ấy choàng tay qua eo bạn và ôm bạn gần hơn, bơi trở lại mặt nước. Kiếm sĩ hít một hơi lớn không khí khi

đầu anh ta thoát ra khỏi mặt nước.

"Zoro! (Y / n)!" Usopp kêu lên.

"Tôi cần một cái gì đó chắc chắn! Một cái gì đó để cô ấy nằm! Nhanh lên!" Zoro hét lên trước sự bối rối của những người khác.

"Bạn có thể sử dụng tôi-jamon" nhà vua đề nghị.

Zoro đặt bạn lên đuôi người nhện, và chải tóc ra khỏi mặt bạn. Anh ta dùng phương pháp hô hấp nhân tạo cho bạn, đẩy ngực bạn và bơm mạnh. Usopp và Brook nhận thấy vẻ mặt đau khổ của anh ta, và chạy đến trợ giúp của bạn.

"Cô ấy không thở!" nói với Usopp, và Zoro thề.

Nam tử tóc xanh lục ngửa đầu nâng cằm. Véo mũi bạn, anh ấy đưa miệng lên miệng bạn và thổi khí. Ngực của bạn nâng lên mỗi khi anh ấy làm như vậy. Kiếm sĩ quay trở lại việc bơm máu của mình cho đến khi anh ta nghe thấy một âm thanh cộc lốc. Điều tiếp theo anh ấy biết, bạn đã làm đổ nước lên người anh ấy. Bạn vừa ho, vừa khạc ra chất lỏng còn vướng trong cổ họng.

"Cái quái * khụ * đó * khụ * để làm gì ?!" bạn gằn giọng, đưa tay ôm lấy cổ bị đau.

"Ta đã cứu mạng ngươi, đồ khốn kiếp!" Zoro gầm gừ đáp lại, và sau đó anh mỉm cười nhẹ nhõm. "Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã mất bạn trong một khoảnh khắc. Và tôi sẽ hạnh phúc ..."

"Vậy tại sao lại cứu tôi ?!" bạn gầm gừ, má đỏ bừng.

"Tôi sẽ không nghe thấy kết thúc của nó"

"LÝ DO LÀ CỦA BẠN ?!" Usopp và Brook sủa, tát vào đầu.

"Cung điện sẽ sớm bị ngập hoàn toàn", Vua Neptune cảnh báo. "Ngươi nên nắm lấy thân thể của ta!"

"(y / n), bạn có thể giữ mình được không?" Người bắn tỉa lo lắng hỏi, và bạn gật đầu.

"Tốt hơn, bây giờ tôi có thể sử dụng Realm để làm cho mình bơi trong nước một cách dễ dàng"

"Này! Sử dụng cái này để đảm bảo bạn có air-jamon!" Người Đức nói, ném một viên san hô bong bóng vào Usopp. "Giữ chặt lấy cơ thể của tôi-jamon!"

Bạn đã hóa thân thành một chú cá heo và bơi vượt qua những người cá trông khác hơn rất nhiều so với trước đó. Cơ bắp của họ bị xé toạc đến mức không thể tưởng tượng nổi, lòng trắng của mắt họ giờ là một màu đỏ. Vua Neptune đã sử dụng sức mạnh của mình để tạo ra một dòng điện mạnh và cuốn trôi người cá ra khỏi đường đi.

Thuộc hạ của anh ta rời khỏi cung điện, và chờ đợi nhà vua thực hiện cuộc trốn thoát của mình với đồng đội của bạn. Chỉ bị chặn lại bởi Hody, người đang nắm chặt đuôi của mình chỉ bằng một tay.

"Uy nghi của bạn!"

"Thật là khủng khϊếp! Hody đã bắt được Bệ hạ!"

"Hody không phải là bị mất năng lực sao ?!"

"Thừa tướng! Chúng ta trở về đi! Cứ thế này, Bệ hạ sắp ..."

"Bạn không được-jamon!" vua hét lên. "Bạn phải tiếp tục mà không có tôi, và mang Fukaboshi và những người anh em của anh ấy trở lại!"

Quyền Bộ trưởng nhìn chằm chằm vào Vua Neptune trong im lặng, trước khi ông nhắm mắt hối hận:

"Đừng chỉ đứng đó! Tuân lệnh Vương gia!"

"Vâng thưa ngài!"

"Các bạn! Còn các bạn thì sao ?!" bạn đã nói bằng ngoại cảm.

"Đi, (y / n)! Tìm Luffy!" Usopp hét lên.

"Chúng tôi trông chờ vào bạn, (y / n) -san!" Brook vừa nói vừa ôm một Zoro đang ngất xỉu vì quá ngốc nghếch nên tự biến mình thành bong bóng khiến anh mất không khí.

"A-Aye!"

Bạn bơi ra khỏi Cung điện Ryugu, để tìm kiếm thuyền trưởng của mình và những người khác. Nhưng quan trọng hơn, bạn cần gặp Jimbei.