Truyện Cổ Tích Đam Mỹ

Chương 22: Mười hai kỳ công của Heracles

Theo lời nhà tiên tri tại Delphi, Hercules bị buộc phải làm nô ɭệ cho Eurystheus và thực hiện mười nhiệm vụ kỳ quái do Eurystheus yêu cầu, nhằm chuộc lại lỗi đã gϊếŧ vợ con của mình - một hành động là kết quả của một cơn điên do Hera gây nên.

Trong kỳ công đầu tiên, Hercules được yêu cầu phải gϊếŧ con sư tử ở Nemea. Thật không dễ dàng với một con sư tử có nguồn gốc siêu nhiên, và nó giống một con quái vật hơn là một con sư tử bình thường. Da của nó không thể bị xuyên thủng bởi những ngọn giáo hay những mũi tên.

Hercules tìm đến hang ổ của con sư tử, xung quanh đều hoang vắng không có lấy một con vật, chúng đều sợ hãi sư tử. Hercules đốt lửa lùa khói vào hang dụ con sư tử ra ngoài. Những mũi tên và dao thậm chí còn không thể làm xước da con vật to lớn. Nó thanh chí to gấp đôi người thường. Tiếng gầm của nó khiến Hercules choáng đầu. Hết cách chàng đành phải vật lộn với con sư tử. Răng nanh và móng vuốt làm giáp và y phục chàng đều rách nát. Con sư tử rất kinh nghiệm vờn mồi, tuy rằng con mồi này có vẻ khó nhằn hơn rất nhiều. Mồ hôi Hercules toát ra ướt đẫm khiến làn da lúa mạch bóng loáng, cơ bắp căng ra thể hiện rõ sự căng thẳng. Đôi mắt sư tử ghim chặt vào người Hercules, chỉ đợi sơ hở sẽ xông lên xé xác loài người này. Một người một thú cứ vậy vật lộn. Một chút sơ sẩy, Hercules bị con sư tử đè sấp xuống dưới bằng cái chân to lớn, tiếng gầm khe khẽ vang lên trong cổ nó, cả bó và Hercules đều thấm mệt. ( theo như logic của tác giả thì các đống râm biết chuyện j sắp xảy ra rồi chứ í hí hí hí )

Hercules lúc này trong bộ dáng khá nhếch nhác, cơ thể chỉ còn vài ba mảnh vải vắt qua. Khi chàng cố gắng cong lưng thoát khỏi móng vuốt của sư tử, hạ thân toàn bộ đều lộ ra. Trước giờ sư tử chưa bao giờ phải chiến đấu kịch liệt đến vậy, nó rất hứng thú với kẻ dưới thân, cái lưỡi to lớn liếʍ lên mông của Hercules, cảm nhận được vật nhám ướt lướt trên da, Hercules rùng mình. Lưỡi con vật chen vào giữa khe mông chà xát qua hậu môn đóng chặt. Đầu lưỡi không chần chừ chen vào bên trong lỗ thịt. Hercules thở hổn hển gào to nguyền rủa nhưng sư tử chẳng mảy may quan tâm. Chiếc lưỡi ngoáy loạn bên trong khiến vách thịt tê dại. Khi nó rút lưỡi ra lỗ thịt như luyến tiếc hơi khép mở. Hercules cảm nhận sức nặng trên cơ thể càng tăng, con vật gần như nằm đè lên chàng, hai chân trước vững vàng đè Hercules nằm sấp không thể nhúc chích. Cảm nhận được vật nóng ướt phía sau càng kề vào lỗ hậu, não Hercules chưa kịp nghĩ ra cách đối phó đã thấy cơ thể như bị xé rách. Phần đầu nhọn vào được nhưng phần thân quá lớn lại mắc kẹt, gai ngược mài lên tầng thịt bên trong. Sư tử mất kiên nữa gầm lên một tiếng dùng sức đẩy toàn bộ thú tính vào trong. Lỗ thịt bị xé rách bật máu. Vách thịt bên trong cũng nứt ra, máu theo khe hở bị chen ra ngoài. Con vật cảm nhận được khít chặt co bóp bên trong liền theo bản năng hoang dã mà dập cật lực vào c̠úc̠ Ꮒσα đã rách toạc chảy máu. Máu làm chất bôi trơn khiến nó dập vào càng sâu hơn. Bụng phẳng cơ bắp lồi lên một khối u mỗi lần nó tiến vào. Hercules cắn răng đau đớn nhưng  cành ngày càng thấy lạ. Gai ngược vào vách thịt khiến chàng cảm thấy nóng rát nhưng ẩn trong đau đớn là tia kɧoáı ©ảʍ lạ lẫm, ban đầu chỉ là một tia nhỏ nhưng kɧoáı ©ảʍ đó càng ngày càng tăng theo từng cú dập. ***** *** Hercules đã cương từ lúc nào.

Ở nơi hoang vắng lại nghe tiếng gầm gừ của thú dữ tiếng va chạm giao hợp vang tiếng rên khó kìm nén của một vị anh hùng lẫy lừng. Hercules cảm thấy nửa thân dưới không phải của mình nữa, kɧoáı ©ảʍ dồn đập làm chàng rêи ɾỉ, rú lên như con sư tử cái.

- guuu... Không ... Tao sẽ chết mất.... Grrr.... Mày đ.ụ nát ... Nát mất....a á ahhh... Tao đến để gϊếŧ..... Ư á.... Ruột.... Aaa a aa thủng bụng mất.....

Con vật đ.ụ càng dữ dội thịt ruột bị lôi ra nhét vào, gai ngược cứng lại mắc vào vách thịt, dịch nóng bắn xối xả vào bên trong ruột. Hercules co giật gần như ngất đi trong chốc lát. Sư tử lim dim mắt tận hưởng. Hercules hơ thanh tỉnh đầu lóe lên một tia sáng, ***** *** thú không có lớp da bọc bên ngoài. Khi sư tử định rút ra khỏi lỗ thịt, Hercules nhanh tay lấy dao chém qua, đúng như dự đoán ***** *** đứt lìa khỏi cơ thể sư tử nó rú lên đau đơn, Hercules cố gắng xoay người, dao theo đường ***** *** cắm khập vào bụng con thú. Sư tử gục xuống, Hercules thì thở hổn hển, bên trong lỗ thịt vẫn bị mắc đám gai ngược. Khi lôi được thứ quá khổ đó ra, dịch bên trong lập tức tuôn ra ồ ạt theo lỗ thịt không thể khép lại.

Sau khi dùng móng vuốt và răng sư tử lột da nó, Hercules quay về. Nhưng chàng lại phát nệm bên trong bụng vẫn lõng bõng rất nhiều dịch của con vật chết tiệt này. Nó bắn vào quá sâu, Hercules không có cách nào lấy ra. Trên đường trở lại, Hercules thấy co gấu ăn kiến đang kiếm ăn.

(Gấu ăn kiến. Gấu ăn kiến cho chiều dài cơ thể là 150cm nhưng có chiếc lưỡi dài tới 60cm. Đúng như tên gọi của nó là gấu ăn kiến, loài gấu này ăn kiến, mối và chiếc lưỡi dài dính, có gai nhỏ là “công cụ” vô cùng hiệu quả trong việc bắt mồi. Với tốc độ phóng lưỡi và rụt lưỡi lại đến 150 lần/phút, gấu ăn kiến có thể bắt đến 30.000 con mối mỗi ngày.)

Hercules liền dừng chân trong chốc lát, chàng đi kiếm mật ngượng ngùng bôi vào sâu bên trong rồi banh rộng lõi thịt mời gọi bầy kiến. Kiến bò loạn trong vách thịt khiến Hercules vô cùng ngứa ngáy, thậm chí chàng còn ***** ***. Đợi đủ nhiều, Hercules tìm gấu ăn kiến. Chổng mông trước mặt nó. Con vật ngửi thấy mùi kiến, chiếc lưỡi vốn được tạo hóa ban chi để moi móc ổ kiến phát huy công dụng .chiếc lưỡi liên tục phóng vào bên trong lôi kiến và cả dịch thể trước đó ra ngoài, gai nhỏ tục chà vào tường thịt mềm mại, đợi con vật ăn hết kiến và lôi được hầu hết **** **** bên trong ra Hercules đã run rẩy bắn thêm lần nữa.

:))))) ***kết thúc chiến công đầu nho các bạn êu :)))) lâu lâu toi lại ngoi lên lặn xuống như vậy ó.

Xách quần chạy deadline không kịp mà tự dưng nổi hứng nên ngoi lên để mọi người biết toi chưa chớt.

Cảm hứng đến thì chặn không kịp mà, gõ như bay trong 20 phút*** :)))