Nữ Công Tước Và Người Chồng Ác Ma

Chương 14

Con chim phát hiện ra Judith và kêu đến mức tai cô đỏ bừng. Derrick quay đầu về phía cô. Đôi mắt anh trở nên dịu dàng như thể anh không phải là người đàn ông đã nhẫn tâm sà xuống và tàn phá cô đêm qua.

“Em tỉnh rồi à? Đến đây."

Judith bước đến bên anh, đặt một tay lên phần eo bị đau của cô. Một lá thư nhỏ nằm trong tay Derrick, và anh chỉ đơn giản là gấp nó lại và đặt nó xuống bàn mà không cần suy nghĩ nhiều. Derrick nhìn đến eo cô.

"Đau nhiều như vậy sao?"

“Đúng vậy. Mặc dù tôi đang đứng đàng hoàng, nhưng tôi đau muốn chết đi.”

"Có thật không? Vậy thì anh có nên ôm lấy em không? ”

Judith chết lặng vì lời nói tinh quái của anh và trừng mắt nhìn anh. Đột nhiên, Derrick vươn tay và đặt tay lên eo cô. Không được báo trước, Judith cảm thấy do dự trong tư thế không thoải mái. Ngay từ lòng bàn tay anh, một luồng sáng tối nhưng đẹp rực rỡ chảy ra và xuyên qua eo cô.

"Anh đã làm gì? Vừa rồi…? ”

Bất chấp sự bối rối, mắt Judith mở to khi nhận ra cơn đau nhói ở thắt lưng biến mất ngay lập tức.

"Bây giờ còn đau không?"

Ngồi trên bệ cửa sổ, anh khoanh tay hỏi cô, cười tinh quái giống như anh chắc chắn điều đó. Cuối cùng, Judith nhận ra rằng anh ta đã sử dụng ma thuật lên người cô.

Ngạc nhiên trước sức mạnh ma thuật của anh, cô quay sang đôi cánh đang vỗ liên tục bên cạnh mình, khiến cô giật mình. Đó là bởi vì màu mắt của con chim đen đỏ tươi giống như được làm từ máu. Nhìn chúng, cô nhớ lại màu mắt của Derrick đêm qua.

“Có lẽ nào… con chim này có liên quan gì đến những gì anh đã nói về "những ác quỷ" không?"

"Đúng rồi. Đó là một con ma thú mà anh đã triệu hồi."

Con chim vỗ cánh một lần nữa để nhắc nhở họ về sự tồn tại của nó trước khi dụi đầu vào bàn tay to lớn của Derrick. Đó là một cử chỉ quyến rũ giống như nó đang nhận ra chủ nhân của mình. Judith không hề cảm thấy sợ hãi bất chấp những từ "ma thú" được nhắc đến và thậm chí còn hơi thoải mái với cảnh tượng ngay trước mặt cô, cứ như thể sinh vật đó chẳng khác gì một loài chim thông thường. Nỗi sợ hãi trước đây của cô đã chuyển thành một sự tò mò. Judith nuốt nước bọt và hỏi.

"… Tôi có thể chạm vào nó không?"

Derrick gật đầu không do dự.

Được sự cho phép của anh, Judith vươn tay về phía con chim. Cô lo lắng rằng nó có thể dùng mỏ mổ vào tay cô bất cứ lúc nào do thân hình to lớn và đôi mắt đỏ rực. Trái ngược với sự lo lắng của cô, con chim nhẹ nhàng chấp nhận tay của Judith. Nó cũng dụi đầu vào những ngón tay mảnh mai của cô như đã làm với Derrick.

"Mày là một kẻ kén chọn, nhưng mày có vẻ thích cô ấy nhỉ."

Derrick chứng kiến cảnh tượng đó, anh cười khúc khích và nói.

Judith cẩn thận vuốt ve con chim, ngạc nhiên và cúi đầu xuống như một con rùa khi một bàn tay bất ngờ ôm lấy eo cô. Có thứ gì đó cọ vào gáy cô trước khi cô có thể thẳng người. Mãi một lúc sau cô mới nhận ra đó là mũi của Derek.

"Có phải vì em có mùi rất ngon không?"

Derrick hít thật sâu như đang hít thở hương hoa, và gặm cắn cổ Judith. Khuôn mặt cô đỏ bừng vì cái chạm quen thuộc của anh khiến cô nhớ lại những kỉ niệm đêm qua.

"Chờ đã, buông ra ...!"

"Bây giờ em có nhớ không?"

Chụt.

Derrick hôn lên vai cô khi anh đặt câu hỏi. Thay vì đáp lại, Judith quay đầu sang chỗ khác. Mặc dù anh không nghe thấy bất kỳ câu trả lời nào, nhưng sắc đỏ của tai cô khiến anh nhớ đến màu quả táo và lộ ra qua mái tóc bạch kim của cô, nụ cười của Derrick càng đậm hơn.

"Em có nhớ đã khóc và cầu xin anh đâm vào em nhiều hơn nữa không?"

Tuy nhiên, anh ta vẫn tiếp tục câu hỏi ác ý của mình, giả vờ như không biết gì về nó.

Judith cắn môi dưới. Nếu lời nói của anh không phải là sự thật, cô đã phủ nhận nó, nhưng cô không có gì để nói. Đêm qua, cô mất hết lý trí khi Derrick đẩy cô lên và mang đến cho cô cảm giác sung sướиɠ tột độ. Những ký ức và sự xấu hổ hiện rõ đến nỗi cô gần như không thể không tin vào những lời anh ta đang nói.

Không thể kìm nén được sự bối rối của mình, Judith kiên quyết che miệng lại.

"Dừng lại!"

Mặc cho sự can ngăn của cô, Derrick không hề nhúc nhích. Thay vào đó, anh nở một nụ cười gian ác và liếʍ lòng bàn tay Judith. Judith ngay lập tức bỏ tay ra khỏi miệng anh, giật mình vì cảm giác kỳ quái.

Cô muốn bước ra khỏi anh nhưng vòng eo của cô đang bị giam trong vòng tay mạnh mẽ của anh, khiến cô không thể làm gì được. Thay vào đó, Judith nhanh chóng chuyển chủ đề, nếu không anh sẽ tiếp tục trêu chọc cô bằng những lời nói trơ trẽn của mình.

"Con chim này, tên của nó là gì?"

Cô cố gắng hết sức trong việc thay đổi chủ đề, cố gắng để nó nghe tự nhiên nhất có thể. Nhưng Derrick cười như thể anh biết cô đang nghĩ gì. Sau đó anh đặt cằm mình lên vai cô và trả lời.

"Carmen."

Con chim đang đậu trên bậu cửa sổ vỗ cánh khi nghe thấy tên của nó.

“Carmen,” Judith thì thầm nhẹ nhàng, tay cô vươn tới con chim. Chú chim Carmen lặng lẽ nhận lấy tay cô, ríu rít như một con vật cưng ngoan ngoãn.

Judith sau đó trở nên tò mò.

"Nhân tiện, ... mùi gì đang phát ra từ tôi?"

Đêm qua và thậm chí sáng nay, anh đã nhắc đến một mùi thơm nồng từ cô. Mô tả, "ngon", là một sự khác biệt lớn gây khó chịu vì nó không phải là một từ nên được gắn với một người.

"Mùi hương từ món ăn sẽ kí©ɧ ŧɧí©ɧ sự thèm ăn của một người."

Giọng nói trầm khàn của anh thật gần, có lẽ vì cằm anh đặt trên vai cô. Giọng nói của anh truyền qua cô và dễ dàng kí©ɧ ŧɧí©ɧ tai cô, xuyên qua l*иg ngực và chiếm lấy trái tim cô một cách vững chắc. Judith nao núng và định thoát ra khỏi sự kìm kẹp của anh, nhưng điều đó chỉ khiến anh siết chặt eo cô hơn. Đó là một nỗ lực vô ích.

“Thỉnh thoảng, sẽ có một mùi toát ra từ con người kích động cơn đói của bọn anh, đặc biệt là những người thuần khiết, và họ càng tinh khiết thì mùi hương của họ càng mạnh.”

Derrick ôm chặt đùi Judith. Cô cắn môi. Làn da của cô trở nên nhạy cảm khi anh kí©ɧ ŧɧí©ɧ cô, khi anh gặm cắn nó suốt đêm qua.

“Đó là lý do tại sao khi lần đầu tiên nhìn thấy em, anh gần như mất trí. Em cứ tỏa ra mùi thơm ngon đến nỗi anh chỉ muốn ăn tươi nuốt sống em ngay lập tức."

Judith nhớ lại những ký ức của cô về thời điểm anh tỉnh dậy trong quan tài.

Cuối cùng, cô dường như đã hiểu. Tại sao anh lại cho cô nụ cười đầy ẩn ý khi nhìn thấy cô. Đó không phải là phản ứng tương tự khi những người bị bỏ đói nhiều ngày phát hiện ra một bữa ăn ngon miệng trước mặt họ sao?

Môi của Derrick từ từ nhô lên, và trước khi cô kịp nhận ra, bàn tay anh đặt trên eo cô, di chuyển và ôm lấy ngực cô. Tâm trí của Judith ngay lập tức trở nên mơ hồ sau cái chạm của anh, và cô nhanh chóng tỉnh lại, thoát khỏi vòng tay của anh. Cô có rất nhiều điều để nói với anh, nhưng cô cũng biết rằng cô không nên đùa giỡn với anh như thế này.

"Tôi, tôi đến đây có chuyện muốn nói với anh!"

Derrick từ từ liếʍ môi như nói rằng điều đó thật đáng tiếc. Cô không thể nhìn thẳng vào anh mà không nhìn thấy chiếc lưỡi gợi cảm của anh. Khi Judith lùi lại để dựa vào bàn, tay cô chạm vào thứ gì đó. Cô đưa mắt kiểm tra, đó là lá thư anh cầm lúc nãy.

"Đây là…"

"Một bức thư do Carmen mang đến."

Derrick nhìn Judith chạm vào lá thư với vẻ thờ ơ. Ngược lại, anh khoanh tay nhìn cô một cách thích thú. Thấy anh không phản ứng, Judith cẩn thận mở lá thư.

Có một sự căng thẳng vô nghĩa trong căn phòng và cô cũng vô tình phát ra tiếng nuốt nước bọt.

"… Đây là gì?"

Nhìn một lúc Judith vẫn không hiểu bức thư nói gì, cô cảm thấy hơi bực tức. Bên trong lá thư là thứ mà cô nhìn thấy lần đầu tiên trong đời, và cô không thể đọc được nội dung của nó. Nét bút khác thường đến nỗi ngay từ đầu cô đã nghi ngờ rằng liệu chúng có phải là những chữ cái hay không.

Sau đó, cô mới nhận ra tại sao Derrick lại cho phép cô mở thư một cách dễ dàng như vậy. Đó là bởi vì cô sẽ không thể hiểu nó ngay cả khi cô nhìn thấy nó.

"Tò mò sao?"

Điều tiếp theo cô biết, một bàn tay đã lấy đi lá thư mà Judith đang cầm trên tay. Đôi mắt cô nhìn sang một bên, và Derrick nhìn cô với khuôn mặt tươi cười, khẽ vẫy lá thư mà anh giật được. Khuôn mặt anh biểu hiện rằng anh sẽ nói cho cô biết nội dung của nó ngay lập tức nếu cô đáp ứng yêu cầu của anh. Đúng như dự đoán, cô đồng ý và gật đầu. Derrick bình tĩnh nói với cô, cất lá thư vào trong một ngăn kéo.

“Một lá thư được gửi đến từ ác quỷ. Nó nói rằng chiến tranh đã kết thúc. "

Nếu đó là "cuộc chiến" mà anh đã đề cập tối qua, thì nó đã kéo dài cả trăm năm. Chính cuộc chiến đã diễn ra trong thế giới ác quỷ và con người không bao giờ có thể can thiệp vào.

“Nhân tiện, vợ ơi. Anh nghĩ em biết rằng anh đã trả lời ba câu hỏi của em, đúng không? ”

Judith đang cố gắng tìm hiểu cuộc chiến của quỷ và kẻ có thể tạo ra ma thuật sẽ như thế nào, bỗng cô chớp mắt trước câu hỏi bất ngờ của anh.

"A ... cái gì?"

"ANH."

Anh bất ngờ cắn vào má cô. Cô sững người, những ngón tay cô nao núng vì cảm giác đau đớn nhưng phấn khích.

"Đã cho em ba câu trả lời."

Derrick dễ dàng nâng cô lên trong vòng tay anh và đặt cô ngồi xuống chiếc bàn sau lưng. Họ có sự chênh lệch về chiều cao rất lớn, và đôi mắt của họ thường không thể nhìn vào nhau khi họ đứng. Anh dùng chống tay chặn hai bên hông cô khiến Judith không thể thoát khỏi anh.

"Hửm?"

"… Còn chuyện đó thì sao?"

"Em đã quên tất cả những gì mà anh đã nói với em ngày hôm qua rồi sao?"

Judith bình tĩnh tránh ánh mắt của anh. Thay vì quên nó, cô ấy nhớ rõ ràng mọi thứ. Có lẽ quá rõ ràng.

"Nếu họ cho bạn một thứ, bạn phải trả lại cho họ một thứ. Nếu họ cho bạn mười điều, thì bạn phải trả lại cho họ mười điều ", đó là thói quen của ác quỷ. Khi họ tuân theo điều đó, Derrick ngụ ý rằng anh phải nhận được quyền lợi tương đương với ba câu trả lời của anh ta.

Anh hơi ngửa phần thân trên của cô ra sau. Đôi môi gợi cảm của anh dạo chơi trên ngực Judith, và chẳng bao lâu sau, lướt qua chiếc cúc áo đang đóng, anh dùng răng sượt qua nó. Anh lè lưỡi và ngước mắt lên nhìn cô. Ngay khi cô nhìn thấy đôi mắt đẹp giống như một con báo của anh, cô cảm thấy rùng mình.

Derrick cử động môi khiến những chiếc nút dễ dàng bị bung ra. Ngay ngắn, phía trước chiếc váy của cô ấy đã được mở rộng, và Judith trở thành một nhân vật bí ẩn nhưng đầy mê hoặc. Cô định lấy tay che lại, nhưng anh đã đoán trước và bắt được cả hai tay của cô.

“Derrick, a…!”

Cũng chính đôi môi đó lướt qua đôi gò bồng đào gợi cảm của cô và chạm vào đỉnh đồi săn chắc và sưng tấy. Vẫn bị kí©ɧ ŧɧí©ɧ từ đêm qua, chúng không có cơ hội để mềm ra. Derrick mỉm cười trước phản ứng nhạy cảm của cô và dùng răng cắn vào ngực cô.

“Ha…”

Da thịt nóng bỏng quấn lấy ngực cô, và đầu lưỡi sắc bén của anh cọ xát vào đầu ngực của cô một cách trêu ngươi. Trước khi cô kịp nhận ra, Judith đã vòng tay qua đầu anh, cong eo cô lên trên.

Derrick mυ'ŧ ngực cô và nhớ lại đêm qua khi cô bị đè dưới thân anh và khóc. Đôi mắt hồng hào, khuôn ngực trắng sữa nhấp nhô lên xuống và đôi chân quằn quại không biết làm gì khác, tất cả đều kí©ɧ ŧɧí©ɧ đôi mắt thèm thuồng của anh.

*****