Trên đời có núi linh, không biết tên núi là gì, trên núi có cao nhân, Bão Sơn Tán Nhân, cao nhân có đồ đệ, tên Hiểu Tinh Trần.
Thời gian trong núi mau trôi, phồn hoa trần thế trải ngàn năm.
Hiểu Tinh Trần suốt mấy năm nay, ngày nào cũng như ngày nào chăm chỉ tu hành trên núi nhưng vẫn luôn tâm niệm hướng tới hồng trần. Tu hành xong liền từ biệt sư phụ xuống núi, muốn làm một vị nghĩa sĩ đi khắp thiên hạ, thay trời hành đạo, trừ gian diệt ác, giúp đỡ kẻ yếu.
Sau khi xuống núi, Hiểu Tinh Trần kết giao với một người bạn cùng chí hướng - Tống Tử Sâm, là đồ đệ của Chưởng môn Bạch Tuyết Các trên núi Bình Đỉnh. Hai người vừa gặp đã như quen thân, nói chuyện vô cùng ăn ý, vì thế liền kết bạn cùng đi.
Một người xuất trần tuyệt thế, một người phóng khoáng tự do, hai người cùng bầu bạn du hành, khi ngắm cảnh vật núi non, khi ngâm ca phong vị bốn mùa, khi gặp chuyện bất bình ra tay tướng trợ, nổi tiếng khắp chốn nhân gian. Được khen rằng Minh nguyệt thanh phong Hiểu Tinh Trần, Ngạo tuyết lăng sương Tống Tử Sâm.
Đất Sở có dãy Ba Lăng, là một vùng đồi núi san sát liền kề, nhấp nhô thấp thoáng, phía tây nam rừng trúc phủ xanh, trong rừng có suối, chảy giữa thung lũng hai ngọn núi, bên suối có rừng đào, phóng mắt trông chẳng hết, ví như gặp dịp tháng ba mây khói, khắp vùng hương đào thơm ngát, cảnh đẹp vô ngần.
Hiểu Tinh Trần đứng cạnh một gốc đào phóng mắt nhìn khắp xung quanh, vừa ngạc nhiên vừa vui thích vô cùng:
"Tử Sâm, sớm đã nghe đào nguyên vùng Ba Lăng nổi tiếng, hoa vừa nở, cả vùng như sáng bừng rực rỡ, hôm nay mới có cơ hội nhìn tận mắt, quả nhiên cảnh sắc phi phàm."
Đáy mắt Tống Tử Sâm phảng phất như tan đi tia sắc bén, chỉ còn dịu dàng lưu lại.
"Đào chi yêu yêu, chước chước kì hoa*. Hoa đào diễm lễ mà rực rỡ, ta vốn lo với tính cách của Tinh Trần sẽ không thích hoa này."
*Trích Kinh Thi, dịch: Cây đào xanh mơn mởn, hoa đào rực rỡ.
Hiểu Tinh Trần gật đầu khẽ cười.
"Ha, sao có thể, cảnh sắc đẹp như vậy, đa tạ Tống huynh đưa ta tới nơi này, mới biết được mười dặm đào nguyên diễm lệ nơi đây."
Tống Tử Sâm nhìn Hiểu Tinh Trần đứng giữa những cánh hoa đung đưa trong gió, ánh mắt lộ vẻ thất thần, vô thức thốt lên:
"Nhân diện đào hoa tương ánh hồng......" (*)
(*) Trích trong bài thơ Đề đô thành nam trang - Thôi Hộ.
Cả bài:
Khứ niên kim nhật thử môn trung,
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng.
Nhân diện bất tri hà xứ khứ,
Đào hoa y cựu tiếu đông phong.
Dịch:
Năm trước, ngày này, cũng cửa này,
Mặt người cùng hoa đào như phản chiếu sắc hồng.
Nay người đã không biết đi đâu rồi,
Mà hoa đào năm trước vẫn cười với gió xuân.
Giải: Câu trích trong bài thường để ví người đẹp như hoa, rực rỡ, diễm lệ như hoa.
Hiểu Tinh Trần bật cười thành tiếng.
"Tử Sâm, hôm nay chưa uống rượu, sao đã nói như say vậy rồi?"
Tống Lam chưa vội đáp lời y mà ôm kiếm đứng tựa vào một gốc đào, yên lặng ngắm nhìn Hiểu Tinh Trần, đáy mắt lấp lánh như sao trời......
Giang Nam giữa ngày hạ, mưa bất ngờ đổ xuống như sông.
Nước nơi Động Đình, lầu nơi Nhạc Dương.(*)
(*) Chỉ cảnh non nước hồ Động Đình và Nhạc Dương lâu.
Ra khỏi địa giới Ba Lăng, hai người cùng nhau săn đêm, một đường đến vùng hồ Động Đình, nhìn cảnh sắc non sông trước mắt, nước mênh mông, sóng dạt dào. Tống Lam nổi hứng mời Hiểu Tinh Trần cùng du hồ một chuyến.
Sắc đêm buông xuống, trăng treo ngọn liễu, Hiểu Tinh Trần có chút lo lắng.
"Tử Sâm, cũng vào đêm rồi, hay đợi ngày mai rồi đi được không?"
Tống Lam đưa tiền thuê cho chủ thuyền, vung người nhảy lên thuyền, duỗi tay ra đón Hiểu Tinh Trần.
"Tinh Trần có điều chưa biết, dạo hồ ngay nắng không bằng dạo ngày mưa, dạo hồ ngày mưa không bằng lòng dạo hồ đêm, thời điểm này du hồ là thích hợp nhất, ta còn mua một vò rượu, vừa vặn không phụ mỹ cảnh này."
Hiểu Tinh Trần chỉ đành đồng ý, bám lấy tay Tống Lam bước lên thuyền. Tống Lam chống mái chèo đẩy thuyền khỏi bờ, để nó lững lờ trôi theo dòng nước rồi mở nắp vò rượu thưởng thức cùng Hiểu Tinh Trần.
Tửu lượng của Hiểu Tinh Trần vẫn không bằng hắn, uống chưa hết một vò đã vội khua tay:
"Uống nữa thì say mất."
Tống Lam uống hết rượu còn lại trong vò, lớn tiếng cười:
"Say thì có sao, chính là cảm giác say rồi không biết trời dưới nước, phảng phất thuyền giăng mộng như vắt ngang Ngân hà!"
Đông tới, tuyết đầu mùa bay bay.
"Tinh Trần! Mau ra xem! Tuyết rơi rồi!"
Bông tuyết rơi như phủ kín trời, phấp phới tung bay, Hiểu Tinh Trần mở cửa bước ra, trong mắt ánh lên hình ảnh bầu trời đầy tuyết rơi trắng toát mà tinh khiết, không biết là tuyết rơi sáng nay, hay là hoa trong rừng đêm qua giăng kín.
Tống Lam nhìn Hiểu Tinh Trần một thân bạch y đứng giữa nền tuyết, phảng phất như là một thế giới riêng tách rời khỏi màn tuyết trắng phau, góc áo bay bay, tuyệt thế vô song.
"Tinh Trần, cảnh đẹp như vậy, vận động một chút?"
Hiểu Tinh Trần thoắt cái xoay người lại, Sương Hoa xuất vỏ, bóng kiếm loang loáng như hoa.
"Được."
Tuyết phủ kín sân, đất trời như nối cùng một mạch, giữa tuyết trắng mênh mông, hai thân ảnh một đen một trắng tung bay, kiếm khí sắc bén mà tiêu sái, phiêu dật.
___
Bạch Vân Các, núi Bình Đỉnh
Xác người la liệt trên đất, cảnh tượng thê thảm không nỡ nhìn.
Tống Lam hai mắt bị khoét mất, trọng thương nằm gục dưới đất. Hiểu Tinh Trần kinh hoảng loạng choạng chạy tới khụy xuống cạnh hắn, bàn tay run rẩy muốn chạm vào hắn nhưng lại bị Tống Lam một chưởng đẩy ra.
Tống Lam ngoảnh đầu không muốn đối mặt với y, căm hận gằn giọng:
"Đều do ngươi..... Đều do ngươi..... Vì ngươi a a a a a!!"
Hiểu Tinh Trần chỉ biết không ngừng lắc đầu, kéo lấy cánh tay hắn, nói không thành tiếng.
"Tử Sâm, Tử Sâm...... Ta........"
Tống Lam hất tay y, cắn chặt hàm răng mà vẫn run rẩy không ngừng:
"Hiểu Tinh Trần đạo trưởng, ta và ngươi từ nay, không cần gặp nữa......."
___
"Xin hỏi, gần đây có ai trông thấy một vị đạo sĩ đeo kiếm mắt mù không?"
"Xin hỏi, có ai trông thấy một đạo sĩ hai mắt mù, lưng đeo kiếm không......."
"Xin hỏi, có ai......."
Tống Lam một mình đi qua bao nơi, tới đâu cũng hỏi có ai trông thấy tung tích của Hiểu Tinh Trần, con người ngốc nghếch đó, đền một đôi mắt trả mình, còn tự y thì biết làm sao......
Lại lần nữa tới Ba Lăng, lại một mùa tháng ba mưa khói mịt mờ, hoa nở như mây. Tống Lam vẫn không ngừng tìm kiếm.
"Cô nương, xin hỏi có từng trông thấy một đạo trưởng mắt mù không?"
"Đạo trưởng mắt mù? Khéo ghê, có một vị đạo trưởng hỏi đường ta, nói muốn tới rừng đào đó."
Tống Lam căng thẳng như nén thở, vô thức siết chặt Phất Tuyết trong tay, nôn nóng hỏi dò:
"Khi nào?"
"Vừa sớm nay đó."
Tống Lam chắp tay thi lễ.
"Đa tạ!"
Nói xong liền vội vàng đuổi về phía rừng đào.
Từ khi hiến mắt trả Tống Lam, Hiểu Tinh Trần vẫn luôn độc hành không mục đích, không có điểm đến cụ thể. Xuân quang kéo tới tháng ba, nhớ lại trước kia cùng Tống Lam tới rừng đào thưởng hoa, y liền lần theo kí ức mà tìm về chốn cũ.
Cánh hoa phấp phới như mưa, Hiểu Tinh Trần đứng dưới một gốc đào, gió xuân mang theo cánh hoa đọng lại trên bờ vai y, tiếc rằng chẳng bao giờ nhìn thấy cảnh đẹp rừng đào được nữa......
Khi Tống Tử Sâm đuổi đến nơi, nhìn thấy bóng bạch y đứng giữa trời hoa, khí chất thanh lãnh mà đạm nhiên, nhã nhặn pha thêm chút cô tịch, bi thương. Hắn kìm chậm bước chân, nhẹ nhàng đến phía sau Hiểu Tinh Trần.
Tiếng bước chân nhè nhẹ vẫn kinh động đến y, Hiểu Tinh Trần cảnh giác xoay người, Sương Hoa nắm chặt trong tay.
"Ai!"
Tống Lam vẫn không đáp, chỉ lặng lẽ đứng nguyên tại chỗ nhìn y, Hiểu Tinh Trần hơi nghiêng tai nghe ngóng, hỏi lại lần nữa:
"Các hạ là ai?"
Tống Lam hít sâu một hơi, tiến lên phía trước một bước, đưa tay nhẹ nhàng phủi đi cánh hoa lạc trên vai Hiêu Tinh Trần, ôn nhu đáp:
"Nhân diện đào hoa tương ánh hồng...."
Hiểu Tinh Trần khựng người, Sương Hoa trong tay tuột xuống đất, y loạng choạng lùi lại vài bước, va vào thân cây đào phía sau mới ổn định được thân hình. Giọng nói khẽ run rẩy.
"Tử...... Tống đạo trưởng......."
Tống Lam lại tiến lên mấy bước vây người trước mặt giữa gốc đào và mình, khẽ ghé thật gần y.
"Tinh Trần, cuối cùng cũng tìm được ngươi......"
Hiểu Tinh Trần hoang mang vô cùng, tâm trạng bị kí©ɧ ŧɧí©ɧ khiến hai dòng huyết lệ nhiễm đỏ dải lụa trắng trên mắt.
"Huynh...... Ta......."
Tống Lam đưa tay thay y lau đi huyết lệ trên mắt, đợi tâm trạng bình tĩnh lại rồi mới chậm rãi mở lời.
"Tinh Trần....... Xin lỗi, sai không phải do ngươi."
Núi Bình Đỉnh, Bạch Tuyết Các
Tống Lam cùng chí hữu Hiểu Tinh Trần khai tông lập phái, một phần là truyền thừa huyết mạch, chủ yếu là tìm người cùng chung chí hướng, vì vậy thu rộng môn đồ.
Trong phòng Chưởng môn.
Bút, mực, giấy, nghiên trên bàn được sắp xếp gọn gàng ngay ngắn, trải một trang giấy trắng, Hiểu Tinh Trần cầm bút ngồi bên bàn, Tống Lam đứng sau lưng y.
"Tử Sâm, muốn viết gì?"
Tống Lam đáy mắt tràn ngập nhu hòa, môi khẽ mỉm cười, bàn tay bao trùm lên tay đang cầm bút của Hiểu Tinh Trần, nắm tay y vung từng nét trên giấy, ngòi bút như rồng bay phượng múa, một hàng chữ khí khái bừng bừng hiện trên giấy.
"Núi có cây cây lại có cành"
Hiểu Tinh Trần sững sờ ngẩng đầu, y không nhìn thấy nét mặt Tống Lam, nhưng bên tai lại nghe thấy từng nhịp tim đập.
"Tử Sâm......"
Tống Lam gỡ bút trong tay Hiểu Tinh Trần xuống, nắm lấy tay y, quỳ xuống trước mặt Hiểu Tinh Trần, nhìn y với ánh mắt thâm tình.
"Tâm thích người mà người chẳng hay."(*)
(*) Trích từ Việt nhân ca (Bài ca của người nước Việt.
Trích đoạn:
Sơn hữu mộc hề mộc hữu chi,
Tâm duyệt quân hề quân bất tri.
"Chưởng môn, bên ngoài có khách nhân tới thăm."
Tống Lam nằm nghỉ trên giường, tiếng gọi của tiểu đạo đồng ngoài cửa đánh thức hắn, hai mắt bừng mở, hắn buông một hơi thở dài mới chậm rãi ngồi dậy. Thì ra, chỉ là một giấc mơ......
Tinh Trần, không biết ngươi nay có ổn.......
Tống Lam sửa soạn tóc tai, y phục rồi bước ra cửa, tiểu đạo đồng dẫn hắn tới trước sơn môn Bạch Tuyết Các, không biết là ai tới thăm.
Ngoài sơn môn, một thân bạch y đứng dưới gốc cây, lưng đeo bội kiếm, kiếm khắc "Sương Hoa".
Trong khoảnh khắc, Tống Lam mở lớn hai mắt, khó lòng tin được nhìn người đứng trước mặt mình. Hiểu Tinh Trần nghe tiếng bước chân liền xoay người lại, đôi đồng tử khẽ động nhìn quanh, phảng phất như chứa cả bầu trời sao lấp lánh, lời chưa nói, ý cười đã đong đầy.
"Tử Sâm."
___
Thông cáo:
"Giá như Trần Tình Lệnh mãi mãi
không có đại kết cục"
CHÍNH VĂN HOÀN
Cảm ơn nguyên tác, cảm ơn A Lệnh.
Cảm ơn tác giả đã mang đến một bộ truyện có thể an ủi nhân tâm, xoa dịu những nhói lòng còn vương lại khi A Lệnh kết thúc, mang đến một kết thúc viên mãn hơn cho A Lệnh.
Cảm ơn mỗi nhân vật đã xuất hiện.
Cảm ơn mỗi bạn đọc đã và vẫn luôn theo dõi, cảm ơn sự nhiệt tình của mọi người!
__
Lần đầu thử sức dịch thể loại này, bản thân còn nhiều thiếu sót, cảm ơn sự cổ vũ và chỉ bảo của mọi người.
Đặc biệt cảm ơn sự giúp đỡ và bầu bạn của chị ibilespham95
Em vô cùng mong đợi sản phẩm của chị!!!! ^^
___
Về phần 2, hiện tác giả mới chỉ ra 2 chương, dạo này bạn ấy đang theo 1 bộ hiện đại nên có lẽ chưa thể cập nhật phần mới đều đặn được.
Mình sẽ đợi tác giả ra khoảng 5 - 6 chương và cập nhật đều thì bắt đầu dịch!
À, tác giả cũng sẽ có một chút điều chỉnh một vài chi tiết nhỏ xíu để truyện mượt hơn nhưng không làm thay đổi mạch truyện nên mình sẽ tùy thời điều chỉnh theo bạn ấy và chỉnh sửa lại bản dịch cho sát sao, nhất quán hơn, hi vọng sẽ không phiền tới mọi người.
Hẹn gặp lại ở các phiên ngoại sau.
Thân ái,
Thanks all!