Vương Phi 13 Tuổi

Chương 77: Loạn chi khởi (1)

“Dạ thái tử quả nhiên hảo nghệ, Hiên Viên Triệt cũng muốn đến chung vui.” Thanh âm lãnh khốc vang lên, Hiên Viên Triệt đã đứng trước một loạt chung cổ.

Thanh âm vang vọng đại điện, mọi người đang trầm ngâm trong tiếng địch của Độc Cô Dạ, đột nhiên cả kinh tỉnh dậy.

Vừa nghe được lời ấy, một đám xun xoe nịnh nọt nhất thời lớn tiếng trầm trồ khen, Nam Bắc song vương, cả thiên hạ này chỉ có Dực Vương bọn họ mới có thể cùng Ngạo Vân thái tử ganh đua cao thấp.

Việc này, khiến bọn họ mở rộng tầm mắt.

Trong tiếng trầm trồ khen ngợi, Hiên Viên Triệt một tay nắm kim cổ bổng, một tay nắm cổ chuy, đồng thời gõ lên kim đỉnh cùng da cổ (trống da) trước mặt.

(ta đoán cái này giống như trống vậy, nhưng một cái làm bằng kim loại (vàng), một cái bọc da, tương ứng với hai cây gõ: đầu kim loại và đầu bọc da.)

Tiếng kim loại thanh thuý, trong trẻo mà hoa lệ, tiếng trống trầm đυ.c, nặng nề mà uy nghiêm, hai thanh cùng hợp, đấu với tiếng địch thanh thoát xuất trần, thật kỳ diệu dung hợp với nhau, như hổ gầm rồng ngân.

“Hảo.” Thiên Thần hoàng đế Hiên Viên Dịch nhất thời tán thưởng một tiếng, bên dưới lại vang lên tiếng ca ngợi không ngớt.

Vốn đang một mình độc tấu, đột nhiên Hiên Viên Triệt song âm cùng lên, lập tức áp đi tiếng địch của Độc Cô Dạ, đại điện không còn một mảnh thanh lệ thoát tục nữa, mà thành thảo nguyên rộng lớn tận chân trời, khí thế hào hùng.

Độc Cô Dạ không quay đầu lại xem Hiên Viên Triệt, mắt đạm mạc chỉ hơi giật giật, âm luật dưới tay biến đổi, tiếng địch đột nhiên vυ't cao lên, giống như ưng bay thẳng cánh, vυ't lên trời xanh, không tranh không đấu với thiên hạ, một mình độc bá bầu trời.

Tiếng địch thanh lệ, tiếng trống trầm đυ.c, phút chốc như hai con giao long quấn vòng cùng bay lên trời, vần vũ giữa đại điện, ngươi lùi ta tới, khó phân cao thấp.

Hiên Viên Dịch cao cao tại thượng thần tình đắc ý cười, Thiên Thần bọn họ cũng không hề thua kém Ngạo Vân, Hiên Viên Triệt này khiến hắn nở mày nở mặt a.

Một đám quần thần phía dưới cũng vui vẻ ra mặt, nhìn mặt thánh (vua) hưng phấn đỏ bừng.

Ngồi trên chiếc ghế, Lưu Nguyệt nhìn chăm chú Hiên Viên Triệt trổ tài, hai mắt cười loan loan, Hiên Viên Triệt của nàng giỏi quá.

Tiếng địch du dương, kim cổ (trống vàng) hùng hậu.

Dần dần, cũng không biết là ai bắt đầu, ra tay, trong âm sắc đã có trộn lẫn nội lực.

Tiếng địch càng phát ra cao vυ't, kim cổ càng phát ra mênh mang.

Sát khí nhè nhẹ từ trong âm sắc toả ra.

Độc Cô Dạ vẫn đứng như vậy, đại điện một luồng gió cũng không có, mà hồng y lại bắt đầu phất, càng lúc càng mãnh liệt.