Sói Tuyết Thành Winterfell

Chương 23: Arya

Cha lại tranh cãi với hội đồng. Arya biết vì điều đó mặt ông, khi ông tới bữa tối muộn như mọi ngày. Khi ngài Ned Stark bước vào Tiểu Sảnh món khai vị súp bí ngô ngọt đặc quánh được dọn . Họ đặt tên này cho căn phòng là để phân biệt nó với Đại Sảnh, nơi nhà vua có thể đãi tiệc cả ngàn người, còn đây chỉ là căn phòng dài mái vòm cao và đủ sắp ghế băng cho hai trăm bàn tiệc mà thôi.

“Chào lãnh chúa,” chú Jory khi Cha bước vào. Chú đứng dậy và những lính gác khác đứng dậy theo. Tất cả đều mặc áo choàng mới, bằng len xám dày với đường sọc trắng bằng vải sa tanh. Huy hiệu bàn tay bạc gắn cầu vai áo choàng là dấu hiệu nhận biết họ là quân hộ vệ của quân sư. Đội chỉ có năm mười người, vì thế hàng ghế băng gần như trống .

“Ngồi xuống ,” Eddard Stark . “Ta thấy mọi người bắt đầu ăn mà có ta. Ta mừng khi biết rằng trong thành phố này vẫn còn có vài người đầu óc minh mẫn.” Ông ra hiệu cho mọi người tiếp tục ăn. Những người hầu bắt đầu mang những đĩa sườn quay phủ tỏi và lá thơm.

“Mọi người trong sân đồn rằng chúng ta có cuộc đấu thương ngựa, thưa Lãnh chúa,” chú Jory khi ngồi xuống. “Họ rằng các kỵ sĩ từ khắp nơi trong vương quốc đổ về để đấu thương ngựa và ăn tiệc để mừng ngài được bổ nhiệm làm quân sư mới.”

Arya nhận thấy cha vui. “Thế họ có luôn rằng đó là điều cuối cùng thế giới này mà ta muốn ?”

Đôi mắt của Sansa mở to bằng cái đĩa. “ cuộc đấu thương ngựa,” chị thào. Chị ngồi giữa Septa Mordane và Jeyne Poole, tránh xa Arya nhất mức có thể mà bị Cha trách mắng. “Chúng con có được xem , Cha?”

“Con hiểu cảm giác của cha mà, Sansa. Có vẻ cha phải sắp xếp các trò chơi cho vua Robert và vờ rằng mình rất vinh dự chỉ vì bệ hạ. Nhưng điều này có nghĩa cha phải đồng ý cho những con của mình tham gia trò khỉ đó.”

“Ôi, làm ơn mà cha,” Sansa . “Con muốn xem.”

Septa Mordane lên tiếng. “Công chúa Myrceỉla ở đó thưa Lãnh chúa, và công chúa còn tuổi hơn tiểu thư Sansa. Mọi người mong chờ tất cả những tiểu thư danh giá xuất trong kiện hoàng tráng thế này, và vì buổi đấu thương ngựa này là để vinh danh ngài nên là hay nếu gia đình ngài tham dự.”

Dường như cha bị tổn thương. “Ta cho là vậy. Được rồi, cha sắp xếp chỗ cho con, Sansa.” Ông ngó Arya. “Cho cả hai con.”

“Con quan tâm tới trò đấu thương ngựa ngu ngốc của họ,” Arya . biết hoàng tử Joffrey tới đó, mà ghét hẳn.

Sansa nghiêng đầu. “Đây là kiện tráng lệ. Chẳng ai cần em đâu.”

giận dữ bừng lên khuôn mặt cha. “Đủ rồi, Sansa. Con thêm câu nữa cha thay đổi quyết định ngay lập tức. Cha quá mỏi vì cuộc cãi vã có hồi kết của hai con. Các con là chị em. Cha mong các concư xử với nhau như chị em, hiểu ?”

Sansa cắn môi gật đầu. Arya cúi đầu ủ rũ nhìn vào cái đĩa. cảm thấy khóe mắt cay cay. giận dữ quệt nước mắt, nhất quyết khóc.

Trong sảnh chỉ vang lên tiếng đũa bát lanh canh. “Xin thứ lỗi,” cha trước bàn. “Hôm nay ta muốn ăn lắm.” Rồi ông rời khỏi sảnh.

Sau khi ông , Sansa phấn khỏi thầm với Jeyne Poole. Bên dưới, chú Jory nghe câu chuyện hài và cười ha hả, còn bác Hullen bắt đầu về ngựa. “Giờ con ngựa chiến của cậu, có thể phải con ngựa tốt nhất giải. Ô , còn như cũ nữa, giống trước nữa đâu.” Mọi người từng nghe thấy điều này; Desmond, Jacks, và con trai của bác Hullen Harwin hét kêu chú ngồi xuống; còn Porther đòi thêm rượu.

ai chuyện với Arya. quan tâm. thích thể này hơn. Nếu được còn muốn mình dùng bữa trong phòng ngủ. Thi thoảng họ đồng ý, khi Cha phải dự tiệc cùng nhà vua hoặc vài lãnh chúa hay công sứ ở nơi này hoặc nơi kia. Những lúc khác, Cha, chị Sansa và dùng cơm trong thư phòng. Những lúc đó Arya thấy nhớ các em mình hơn bao giờ hết. muốn chọc ghẹo Bran, chơi với bé Rickon và nhìn thấy Robb cười với mình. muốn Jon xoa tóc và gọi là “em ” rồi cùng hết câu. còn ai ở bên trừ Sansa, và Sansa thèm chuyện với trừ khi Cha buộc chị ấy phải .

Hồi ở Winterfell, hầu như họ toàn ăn trong đại sảnh. Cha từng lãnh chúa cần ăn uống cùng với những người phục vụ mình, nếu như muốn họ trung thành với mình. “Hiểu những người theo con,”từng nghe thấy ông với Robb như vậy, “Và hãy để họ hiểu con. Đừng cầu những người lính của con chết vì kẻ xa lạ.” Ở Winterfell, ông luôn dành chỗ trống bàn của mình, và mỗi ngày đều cóngười khác nhau được mời tới ăn cùng ông. Cha có thể mời bác Vayon Poole, và chủ đề cuộc chuyện là về kho bạc, kho bánh mỳ và người hầu. Lần tiếp theo là với chú Mikken, và cha nghe chúvề áo giáp, vũ khí và lượng nhiệt cần thiết để rèn và cách tôi thép tốt nhất. ngày khác tới phiên bác Hullen với câu chuyện trường thiên bất tận về bầy ngựa, hoặc Septon Chayle từ thư viện, chú Jory, hay Ser Rodrik, hoặc thậm chí là Già Nan với những câu chuyện giản dị của mình.

Arya thích gì hơn được ngồi ở bàn của Cha mà nghe họ chuyện. bé cũng thích nghe cuộc trò chuyện ghế băng; từ những kỵ binh dẻo dai như da thuộc, từ những hiệp sĩ triều đình và những tiểu đồng trẻ tuổi dũng cảm, từ những kỵ sĩ già tóc muối tiêu. thường ném những quả bóng tuyết vào họ và giúp họ trộm bánh trong bếp. Những người vợ của họ thường cho bánh nướng và giúp họ đặt tên cho con, chơi trò “người đẹp và quái vật”, “truy tìm kho báu” hoặc “hãy tới lâu đài nào” với con cái họ. Bác Tom Bự hay gọi “Arya Lòng Đất”, vì đó là nơi thường trốn. thích cái tên đó hơn tên “Arya Mặt Ngựa” nhiều.

Nhưng đó là ở Winterfell, thế giới cách xa nơi này, và giờ mọi thứ thay đổi. Đây là lần đầu tiên mọi người cùng dùng bữa kể từ khi đặt chân tới Vương Đô. Ayra ghét điều đó. Giờ ghét tiếngchuyện cười đùa và những câu chuyện họ kể. Họ từng là bạn bè của , từng cảm thấy an toàn khi có họ ở bên, nhưng giờ biết đó là điều dối trá. Họ để hoàng hậu gϊếŧ Quý , thế là quá đủ tệ rồi, thế mà sau đó họ lại để cho Chó Săn tìm thấy Mycah. Jeyne Poole với Arya rằng họ cắt cậu ra từng mảnh để đóng gói trả về hàng thịt, và lúc đầu người cha tội nghiệp của cậu cứ nghĩ đó là con lợn vừa mổ xong. Và ai lên tiếng, rút gươm hay làm bất cứ điều gì, kể cả Harwin lúc nào cũng những điều dũng cảm, hay chú Jory trưởng đội lính gác. Kể cả cha .

“Cậu ấy là bạn mình,” Arya thầm, quá để ai nghe thấy. động tới món thịt sườn, và giờ nó nguội ngắt, lớp mỡ mỏng đông lại đĩa. Arya nhìn chúng mà thấy buồn nôn. đứng dậy.

“Thần thánh ơi, tiểu thư nghĩ mình đâu đây?” Septa Mordane hỏi.

“Con đói,” Arya phải nỗ lực lắm mới nhớ ra nổi những lời khuôn phép đó. “Con xin phép cáo lui, được chứ ạ?” bé khó nhọc nhắc lại.

“ được,” sơ . “Con hầu như động tới phần ăn của mình. Con ngồi xuống và ăn hết.”

“Sơ mà ăn!” Trước khi ai đó có thể ngăn Arya lại, giật toang cánh cửa ra trong lúc những người đàn ông cười lớn, Septa Mordane gọi ầm ĩ phía sau, giọng càng lúc càng cao hơn.

Bác Tom Bự gác cửa vào Tháp Quân Sư. Bác nháy mắt khi thấy Ayra lao về phía mình và nghe tiếng hò hét từ bà sơ. “Đứng lại nào, tiểu thư, đợi ,” bác định , với tay ra, nhưng Arya trượt qua hai chân bác và chạy lên những bậc thang ngoằn ngoèo, nện gót xuống những phiến đá trong khi bác Tom Bự hổn hà hổn hển đuổi theo.

Tại Vương Đô này chỉ thích có phòng ngủ, và thứ thích nhất là cánh cửa bằng gỗ phiến đen dày với đường viền sắt đen. Và khi thả chốt then ngang xuống, ai có thể vào phòng , kể cả Septa Mordane, bác Tom Bự, Sansa, Jory, hay Chó Săn, ai! Mà giờ đóng cửa rồi.

Khi hạ thanh ngang xuống, Arya cuối cùng cũng thấy an toàn để khóc.

đến bên bệ cửa sổ ngồi xuống và khóc, căm ghét tất cả và căm ghét bản thân nhất. Tất cả mọi chuyện tồi tệ xảy ra đều là lỗi của . Chị Sansa vậy, và chị Jeyne cũng thế. Bác Tom Bự gõ cửa. “Bé Arya, chuyện gì vậy?” bác gọi lớn. “Cháu ở trong đó phải ?”

“!” hét. Bác ngừng gõ. lát sau nghe tiếng bác rời . Bác Tom Bự luôn dễ gạt.

Arya tới bên hòm đồ đặt dưới chân giường. quỳ xuống, mở nắp hòm, và bắt đầu dùng cả hai tay lôi quần áo ra, tất cả những bộ đồ bằng lụa, sa tanh, nhung, len rồi ném chúng xuống sàn nhà. Nó vẫn nằm dưới đáy hòm, nơi giấu nó. Arya nhàng nâng nó lên và rút thanh kiếm mỏng ra khỏi vỏ.

Mũi Kim.

lại nghĩ tới Mycah mà nước mắt lưng tròng. Lỗi của , lỗi của , lỗi của . Nếu bảo cậu ta tập kiếm cùng mình...

Lại có tiếng gõ cửa thình thình, to hơn trước. “Arya Stark, mở cửa ngay, có nghe ?”

Ayra quay người lại, với Mũi Kim trong tay. “Tốt hơn hết sơ đừng có vào!” cảnh báo rồi điên cuồng chém vào khí.

“Quân sư nghe thấy chuyện này!” Septa Mordane giận dữ.

“Con quan tâm,” Arya hét. “!”

“Ta thề tiểu thư phải hối hận vì hành động xấc láo của mình.”

Arya áp tai nghe ngóng cho tới khi tiếng chân của sơ rời .

tới bên bậu cửa sổ với Mũi Kim trong tay, và nhìn xuống cái sân bên dưới. ước giá mà có thể leo trèo như Bran; trèo ra ngoài cửa sổ và leo xuống tháp, trốn khỏi cái nơi kinh khủng này, chạy khỏi chị Sansa và Septa Mordane cũng như hoàng tử Joffrey, trốn khỏi tất cả. ăn trộm ít thức ăn từ nhà bếp, cầm theo Mũi Kim, vớ lấy đôi giày tốt và chiếc áo choàng ấm. Có thể tìm thấy Nymeria trong khu rừng hoang bên dòng Trident, và rồi họ cùng nhau trở về Winterfell, hoặc chạy tới chỗ Jon tại Tường Thành. ước có Jon ở bên. Như vậy quá đơn.

Có tiếng gõ cửa khe khẽ, Ayra quay người lại và bừng tỉnh khỏi giấc mơ đào tẩu. “Arya,” cha . “Mở cửa ra. Chúng ta cần chuyện.”

Arya tới cửa và nâng thanh chắn lên. Chỉ có mình cha thôi. Trông ông buồn nhiều hơn là giận và điều đó còn làm Arya thấy tệ hơn. “Cha vào được ?” Arya gật đầu, rồi xấu hổ cúi gằm xuống. Cha đóng cửa lại. “Kiếm của ai đây?”

“Của con.” Arya gần như quên mất mình cầm Mũi Kim tay.

“Đưa cho cha.”

Arya lưu luyến giao thanh kiếm, biết mình có cơ hội được cầm nó nữa . Cha giơ nó ra ánh sáng, kiểm tra hai lưỡi kiếm. Ông dùng đầu ngón cái thử độ sắc của mũi kiếm. “Thanh kiếm của kẻ cướp” ông . “Nhưng hình như cha biết dấu hiệu của thợ rèn. Đây là tác phẩm của chú Mikken

Ayra thể dối ông. cúi mặt.

Lãnh chúa Eddard Stark thở dài. “ con chín tuổi của cha mang theo mình thứ vũ khí từ chính xưởng rèn của cha, thế mà cha lại hề hay biết. Ai cũng nghĩ quân sư cai trị Bảy Phụ Quốc, nhưng cha nào có quản nổi nhà mình đâu. Sao con có thanh kiếm này vậy, Arya? Con lấy nó ở đâu?”

Arya cắn môi . thể phản bội Jon, thể với cha được.

Sau hồi, Cha , “Cha nghĩ chuyện này có vấn đề gì đâu, đấy.” Ông nghiêm túc nhìn thanh kiếm trong tay. “Đây phải là đồ chơi con nít, cho con lại càng . Septa Mordane gì nếu bà ấy biết con chơi với kiếm?”

“Con chơi,” Arya khăng khăng. “Con ghét Septa Mordane.”

“Đủ rồi.” Giọng ông cộc lốc và mệt mỏi. “Sơ làm gì quá đáng, và thần thánh thừa biết con làm người phụ nữ tội nghiệp đó phải vất vả thế nào. Quả thực mẹ và cha giao cho bà ấy nhiệm vụ bất khả thi là biến con thành tiểu thư.”

“Con muốn làm tiểu thư!” Arya giận dỗi.

“Cha phải bẻ gẫy món đồ chơi này ngay tại đây và ngay lập tức, rồi kết thúc cái chuyện vô nghĩa này.”

“Mũi Kim thể bị bẻ gẫy,” Arya ngang bướng , nhưng điệu phản bội lời của .

“Đó là tên nó, phải ?” Cha thở dài. “Ôi Arya, bé bất trị. Ông nội gọi đó là ‘Dòng máu sói’. chút máu đó chảy trong huyết quản Lyanna, còn trong người bác Brandon chỉ là chút thôi đâu. Và rồi chính dòng máu đó sớm đem họ xuống mồ.” Ayra nghe thấy buồn bã trong giọng của ông; ông ít khi nhắc tới ông nội, và bác, những người mất trước khi chào đời. “Chắc hẳn Lyanna cũng mang kiếm bên mình nếu được ông nội con cho phép. Thi thoảng con làm cha nhớ tới ấy. Và con cũng giống ấy nữa.”

“ Lyanna rẩt xinh đẹp mà,” Arya giật mình. Mọi người đều vậy, nhưng chưa ai khen Arya xinh đẹp cả. Truy๖enDKM.com

“Đúng,” Cha Eddard Stark đồng tình, “xinh đẹp, bướng bỉnh và chết khi còn quá trẻ.” Ông giơ thanh kiếm giữa hai người. “Arya, con nghĩ mình làm gì với thanh kiếm... Mũi Kim này? Con muốn xiên ai? Chị con? Septa Mordane? Con biết điều đầu tiên về kiếm thuật chưa?”

Tất cả những gì nghĩ tới là bài học Jon dạy . “Đâm bằng đầu nhọn ạ,” buột miệng.

Cha khịt mũi cười. “Cha nghĩ đó là nguyên tắc cơ bản đấy.”

Arya cực lực muốn giải thích cho ông hiểu. “Con cố học, nhưng...” Mắt ầng ậng nước. “Con kêu Mycah luyện kiếm với con.” Nỗi buồn ngay lập tức ùa về trong . run rẩy quay . “Con nhờ cậu ấy,”khóc. “Đó là lỗi của con, lỗi của con...”

Đột nhiên cánh tay cha ôm choàng lấy . Cha nhàng ôm tới khi quay lại sụt sùi khóc trong lòng ông.

“ đâu, con ,” cha thầm. “Con có thể buồn vì bạn, nhưng đừng bao giờ đổ lỗi cho mình. Con gϊếŧ chết cậu bé hàng thịt đó. Chính Chó Săn và người đàn bà phục vụ mới là những kẻ gϊếŧ người.”

“Con ghét họ,” Arya thổ lộ với ông, mặt vẫn đỏ lựng và đầm đìa nước mắt. “Chó Săn, hoàng hậu, nhà vua và hoàng tử Joffrfey. Con ghét tất cả bọn họ. Joffrey dối, chuyện xảy ra giống lời . Con ghét cả chị Sansa nữa. Chị ấy nhớ hết, nhưng chị dối để Joffrey thích chị.”

“Chúng ta đều dối,” cha . “Hay con thực nghĩ ta tin rằng Nymeria chạy trốn?”

Mặt Arya đỏ lựng vì biết lỗi. “Chú Jory hứa rồi mà.”

Jory giữ lời. Nhưng có những điều chúng ta vẫn biết dù người khác ra. Dù mù nữa, cha vẫn biết con sói đó bao giờ tự nguyện rời xa con.”

“Chúng con phải ném đá vào nó” buồn rầu . “Con bảo nó chạy tìm tự do và rằng con cần nó nữa. Ngoài kia còn những con sói khác chơi cùng với nó, bọn con nghe thấy chúng tru lên, và Jorytrong rừng có đầy trò hay, đầy hươu nai cho nó săn. Nhưng nó cứ theo, và cuối cùng bọn con phải chọi đá. Con ném trúng nó hai lần. Nó kêu ăng ẳng rồi nhìn con khiến con thấy mình có lỗi, nhưng con làm đúng, đúng cha? Hoàng hậu gϊếŧ nó mất.”

“Con làm đúng,” cha . “Và dối... cũng đâu xá gì nếu chúng ta vẫn giữ được danh dự cho mình.” Cha đặt

Mũi Kim sang bên và ôm Arya. Sau đó ông lại cầm thanh kiếm lên và đến đứng bên cửa sổ lát, ánh mắt đăm chiêu nhìn qua sân. Khi ông quay lại, trong đôi mắt ông ngập tràn nỗi suy tư. Ông ngồi xuống bậu cửa sổ và đặt Mũi Kim ngang gối. “Arya, ngồi xuống. Cha cần giải thích với con vài điều.”

lo lắng nhảy lên giường. “Con còn quá và con cần thiết phải lắng nghe những lo nghĩ của cha,” ông , “nhưng con là thành viên nhà Stark thành Winterfell. Con biết câu khẩu ngôn của chúng ta rồi đó.”

“Mùa đông tới “ Arya thầm.

“Thời kỳ khắc nghiệt,” cha . “Cha nếm trải mùi vị của nó dòng Trident, và khi bác Bran mất. Con quý của cha, con sinh ra trong mùa hè dài ấm áp và con chưa biết đến bất cứ điều gì khác, nhưng giờ mùa đông thực tới. Giờ hãy nhớ tới gia huy của chúng ta, Arya.”

“Sói tuyết ạ,” và nghĩ tới Nymeria. ngồi bó gối và đột nhiên thấy sợ.

“Cha cho con nghe vài điều về loài sói, Arya. Khi tuyết rơi và những con gió lạnh thối tới, những con sói độc chết, nhưng cả đàn sống sót. Vào mùa hè, chúng ta có thể cãi nhau. Nhưng khi mùa đông tới, chúng ta phải bảo vệ cho nhau, giữ ấm và chia sẻ sức mạnh cho nhau. Arya, nếu con cần phải ghét ai đó, hãy ghét những kẻ thực làm tổn thương chúng ta. Septa Mordane là người tốt, và Sansa... Sansa là chị con. Các con có thể khác biệt như mặt trăng và mặt trời, nhưng các con có chung dòng máu chảy qua tim. Con cần chị ấy, cũng như chị ấy cần con... và nhân danh các vị thần, cha cần cả hai con.”

Giọng mệt mỏi của ông làm Arya cũng thấy buồn. “Con ghét chị Sansa,” . “ thực ghét ạ.” chỉ dối chút thôi.

“Cha muốn làm con sợ nhưng cũng dối con. Chúng ta vào hang cọp, con ạ. Đây phải Winterfell. Kẻ thù luôn rắp tâm làm hại chúng ta. Chúng ta thể tự mình cắn xé nhau. Tính ngang bướng của con, rồi việc con bỏ mấy ngày trời tiếp đó những lời con ra khi nóng giận, còn cả việc vâng lời... ở quê nhà, chúng chỉ là những trò con nít chơi trong mùa hè. Nhưng ở đây và bây giờ, khi mùa đông sắp tới, chúng lại là vấn đề khác. Giờ là lúc để con trưởng thành rồi.”

“Con trưởng thành hơn,” Arya thề. chưa bao giờ thấy cha nhiều như trong giây phút này. “Con mạnh mẽ hơn. Con mạnh như Robb vậy.”

Ông chìa Mũi Kim cho , chuôi kiếm hướng về phía . “Đây…”

nhìn thanh kiếm mà lưỡng lự. Trong giây phút, sợ chạm vào nó, rằng khi chạm tay tới, nó bị giằng , nhưng rồi cha với , “Nào, nó là của con.”

“Con có thể giữ nó ạ?” . “ chứ ạ?”

“.” Ông mỉm cười. “Nếu cha lấy nó , chắc chắn chỉ trong vòng bốn tuần nữa, cha tìm thấy ngôi sao mai giấu dưới gối của con. Đừng đâm chị con nhé, dù cãi vã thế nào.”

“Con đâm đâu. Con thề.” Arya ôm chặt Mũi Kim vào ngực khi cha rời .

Sáng hôm sau, khi họ ăn sáng, xin lỗi Septa Mordane và mong sơ tha thứ. Sơ ngờ vực nheo mắt nhìn , nhưng cha gật đầu tán dương.

Ba ngày sau, vào buổi trưa, bác quản gia Vayon Poole đưa Arya xuống Tiểu Sảnh. Những cái bàn được rời nơi khác và những chiếc ghê băng được xếp gọn vào chân tường. Sảnh hoàn toàn vắng lặng, cho tới khi giọng vang lên.

“Con đến muộn rồi đó, con trai.”

người đàn ông gầy gò đầu hói với cái mũi khoằm vĩ đại bước ra khỏi bóng tối và tay ông cầm hai thanh kiếm gỗ. “Ngày mai con phải ở đây vào giữa trưa.” điệu của ông có chút gì đó du dương giống như giọng của người dân các Thành Phố Tự Trị, như kiểu của dân thành Braavos hoặc thành Myr gì đó.

“Bác là ai ạ?” Arya hỏi.

“Ta là thầy dạy nhảy.” Ông ném cho thanh kiếm gỗ. chộp hụt và tiếng kiếm gỗ rơi lách cách mặt sân. “Ngày mai con phải bắt được. Giờ nhặt lên nào.”

Đây phải là thanh gỗ mà là thanh kiếm gỗ thực , có đủ chuôi, tay chặn, và đốc kiếm. Arya nhặt nó lên và lo lắng nắm chặt lấy thanh kiếm bằng cả hai tay rồi giơ ra trước mặt. Nó nặng hơn vẻ bề ngoài và nặng hơn Mũi Kim nhiều.

Người đàn ông hói đầu nghiến răng. “Sai rồi, con trai. Có phải đại đao đâu mà con cầm bằng cả hai tay. Con phải cầm thanh kiếm bằng tay.”

“Nó nặng quá ạ,” Arya .

“Nó nặng để khiến con mạnh hơn, và để giữ thăng bằng tốt. Thanh kiếm này có lõi chì đó. Giờ cầm tay là đủ rồi.”

Arya bỏ tay phải ra khỏi chuôi kiếm và lau bàn tay ướt đẫm mồ hôi vào quần. cầm thanh kiếm bằng tay trái. Ông ta có vẻ hài lòng. “Tay trái là tốt. Tất cả những gì ngược chiều đều khiến kẻ thù của con lúng túng hơn. Con đứng sai tư thế rồi. Đặt chân lên trước, đúng rồi. Con có biết mình gầy như ngọn giáo . Điều này cũng tốt vì mục tiêu hơn. Giờ là cách cầm kiếm. Để ta xem nào.” Ông tới gần hơn và nheo mắt nhìn tay , tách những ngón tay ra và chỉnh lại. “Như thể, đúng rồi. Đừng nắm quá chặt, , cầm kiếm cần có tinh tế và khéo léo.”

“Nhưng nếu con làm rơi sao?” Arya hỏi.

“Lưỡi kiếm phải trở thành phần cánh tay con,” ông hói . “Con có làm rơi tay mình ? . Chín năm Syrio Forel là kiếm sỹ trưởng cho Hải Vương Braavos nên ông ta biết những điều đó. Hãy nghe lời ông ấy con trai.”

Đây là lần thứ ba ông ta gọi là con trai rồi. “Con là con .” Arya phản kháng.

“Trai với chẳng ,” thầy Syrio Forel . “Con là tay kiếm, thế thôi.” Ông lại nghiến răng.

“Đúng rồi, cầm kiếm như vậy. Con cầm thanh rìu chiến, con cầm ...”

“... cây kim,” Arya hùng hổ nốt.

“Đúng. Giờ chúng ta bắt đầu nhảy nào. Nhớ này con, à , chúng ta học điệu nhảy sắt đá của Westeros, điệu nhảy của các hiệp sĩ cứ như đốn củi và đệm búa ấy. Đây là điệu nhảy của những tay cướp, điệu nhảy uyển chuyển và đột ngột như nước. Con có biết rằng con người đều được tạo ra từ nước ? Khi con chẻ họ ra, nước chảy ra và họ chết.” Ông lùi lại bước và giơ thanh kiếm gỗ lên. “Giờ con thử đâm ta xem nào...”

Arya cố đâm ông ta. thử liền trong bốn tiếng, tới khi các cơ bắp khắp người đau nhừ tử, còn thầy Syrio cứ nghiến răng kèn kẹt và bảo làm tiếp.

Ngày hôm sau, công việc thực của họ bắt đầu.