Sói Tuyết Thành Winterfell

Chương 20: Jon

Những thanh kiếm rộn rã vang lên thành điệu hát sân tập.

Bên dưới lớp áo len đen, da thuộc và lớp áo giáp, mồ hôi chảy thành từng dòng lạnh lẽo da Jon khi cậu xông lên. Grenn sảy chân lùi lại, lúng túng đỡ đòn. Khi ta giơ kiếm lên, Jon cúi xuống quét trúng đùi , khiến loạng choạng. Cú bổ xuống của Grenn bị Jon phản đòn làm móp mũ trụ của . Khi cố đánh tạt ngang, Jon gạt lưỡi kiếm kia sang bên và dùng giáp tay đập vào ngực đối thủ. Grenn mất thăng bằng và ngã huỵch xuống tuyết. Jon tước vũ khí cậu kia bằng nhát chọc vào cổ tay khiến cậu ta rú lên đau đớn.

“Đủ rồi!” giọng của Ser Alliser Thorne sắc như lưỡi thép Valyria.

Grenn ôm lấy tay. “Tên con hoang kia đánh gẫy cổ tay tôi rồi.”

“Tên con hoang đó cắt đứt khoeo chân cậu, mở toang cái sọ rỗng của cậu và cắt đứt bàn tay của cậu. Hoặc đúng là như thế, nếu như kiếm sắc. May cho cậu là Đội Tuần Đêm cần cả những cậu nhóc coi ngựa cũng như những chiến binh.” Ser Alliser vẫy tay với Jeren và Toad. “Kéo con bò rừng này đứng lên, ta phải lo tang ma chứ nhỉ.”

Jon tháo mũ trụ khi những cậu nhóc khác kéo Grenn đứng dậy. khí buổi sáng lạnh cóng mơn trớn khuôn mặt cậu mới tuyệt làm sao. Cậu chống kiếm, hít sâu và tự cho mình khoảnh khắc tận hưởng hương vị chiến thắng.

“Đó là thanh trường kiếm, phải ba toong của mấy cụ già,” Ser Alliser xẵng giọng . “Hay chân cậu bị đau hả, Lãnh chúa Snow?”

Jon ghét cái tên đó, cái tên móc máy mà Ser Alliser dành cho cậu ngay từ ngày đầu tiên cậu tới tập kiếm. Những cậu nhóc khác cũng a dua, và giờ cậu nghe thấy cái tên đó ở mọi nơi. Cậu tra thanh trường kiếm vào vỏ. “,” cậu trả lời.

Thorne sải bước tới chỗ cậu, áo choàng da đen thô cứng loạt xoạt theo bước chân ông, người đàn ông chắc nịch, khoảng năm mươi tuổi, gầy gò và khó tính, với mái tóc đen điểm bạc và đôi mắt như hai hạt mã não. “Vậy là gì,” ông ta hỏi.

“Tôi mệt,” Jon thừa nhận. Tay cậu đau vì sức nặng của thanh trường kiếm, và cậu bắt đầu cảm nhận được những vết bầm tím do trận đấu gây ra.

“Cậu yếu đuối quá đấy.”

“Tôi thắng.”

“. Là Bò Rừng thua.”

cậu nhóc cười khẩy. Jon biết tốt hơn hết là nên ngậm miệng lại. Cậu đánh bại tất cả những người Ser Alliser cử ra, nhưng chẳng nhận được gì. Thầy dạy kiếm này chỉ biết nhạo báng. Jon cho là Thorne ghét cậu; tất nhiên, ông ta còn ghét mấy tên nhóc kia hơn.

“Chỉ có thế,” Thorne với tất cả. “Tôi chỉ có thể chịu nổi từng ấy trong ngày thôi. Nếu như Ngoại Nhân tới đối đầu với chúng ta, tôi cầu cho chúng có cung thủ, vì hầu hết các cậu chỉ hợp làm bia đỡ đạn thôi.”

Jon lẳng lặng theo sau những người khác về kho vũ khí. Nhóm luyện tập cùng cậu gồm gần hai mươi người, nhưng cậu thể chơi với ai. Hầu hết đều là những người ở Đội Tuần Đêm hai năm, nhưng khả năng đấm đá bằng nửa Robb, dù mới mười bốn. Dareon nhanh nhẹn nhưng sợ dính đòn. Pyp dùng kiếm như dùng dao găm, Jeren yếu ớt như bé , còn Grenn chậm chạp và vụng về. Những cú đánh của Halder thường vô cùng hung bạo, nhưng dễ bị đối phương lừa đòn. Càng ở lâu với họ, cậu càng chán ghét họ.

Vào tới bên trong, Jon treo kiếm lên cái móc tường đá, lờ tịt những người xung quanh. Cậu lần lượt tháo áo giáp, áo da, và áo len ướt sũng mồ hôi. Than đỏ rực trong lò đặt ở hai bên căn phòng dài, nhưng Jon vẫn run lẩy bẩy. Ở nơi này cái lạnh luôn vương vất bên cậu. Chỉ trong vài năm nữa thôi cậu quên mất thế nào là ấm áp.

Khi cởi bộ đồ đen thô ráp vẫn mặc hàng ngày, cậu đột nhiên thấy kiệt sức. Cậu ngồi ghế, những ngón tay lóng ngóng tháo áo choàng. lạnh, cậu nhớ tới những căn phòng ấm áp của Winterfell, nơi nước nóng chạy trong tường tựa như máu chảy trong cơ thể. Ít khi người ta tìm được ấm áp tại Hắc Thành; những bức tường ở đây luôn lạnh lẽo, con người còn lạnh lẽo hơn.

ai từng cho cậu biết Đội Tuần Đêm lại giống thế này; ai trừ Tyrion Lannister. Gã lùn cho cậu biết thực đường lên phương bắc, nhưng lúc đó quá muộn. Jon tự hỏi liệu cha có biết Tường Thành thế nào . Chắc chắn ông phải biết, cậu nghĩ; nhưng điều đó còn làm cậu tổn thương hơn.

Kể cả chú cậu cũng bỏ rơi cậu tại nơi lạnh lẽo tận cùng thế giới này. Ở nơi đây, người chú Benjen Stark vui vẻ trở thành con người khác. Chú là đội trưởng đội Biệt Kích, và ông dành cả ngày lẫn đêm cùng với tướng Mormont, Maester Aemon và những sĩ quan cấp cao khác, trong khi Jon bị quẳng cho ông thầy dạy kiếm cục cằn Ser Alliser Thorne.

Ba ngày sau khi họ tới, Jon nghe được rằng chú Benjen Stark dẫn nhóm nửa tá người vào rừng ma. Đêm đó cậu lao vào sảnh sinh hoạt chung lớn được dựng bằng gỗ và đòi cùng. Chú Benjen từ chối thẳng thừng. “Đây phải Winterfell,” ông trong khi tiếp tục cắt miếng thịt bằng dĩa và dao. “Ở Tường Thành, người chỉ có được cái người đó kiếm được. Cháu phải lính biệt kích, Jon, chỉ làcậu nhóc non nớt vẫn còn ám hương vị mùa hè.”

Jon ngu ngốc cãi lại. “Cháu tròn mười lăm vào sinh nhật,” cậu . “Gần là người trưởng thành.”

Chú Benjen Stark nhíu mày. “Cháu vẫn là đứa bé, và mãi là đứa bé cho tới khi Ser Alliser cháu phù hợp làm người của Đội Tuần Đêm. Nếu cháu nghĩ dòng máu Stark trong cháu giúp cháu được ưu ái, cháu nhầm rồi. Chúng ta bỏ qua thân thế gia đình của mình khi thề trung thành. Cha cháu luôn nằm trong trái tim ta, nhưng giờ những người này mới là em của ta.” Ông dùng con dao chỉ vào những người xung quanh, tất cả đều lạnh lùng cứng đờ trong bộ đồ đen.

Jon thức dậy vào bình minh ngày hôm sau và nhìn chú mình ra . trong những lính biệt kích của ông, người đàn ông to lớn xấu xí, hát khúc ca tục tĩu khi ngồi lên lưng ngựa, hơi thở phả ra hòa vàokhí lạnh giá của ban sáng. Ben Stark cười vì điều đó nhưng hề cười với đứa cháu. “Ta phải với cháu bao nhiêu lần đây, Jon? Chúng ta chuyện sau khi ta trở về.”

Khi quan sát người chú dắt con ngựa qua đường hầm, Jon nhớ lại những điều Tyrion Lannister với cậu vương lộ, đầu óc cậu váng vất hình ảnh Ben Stark chết, máu thấm đỏ tuyết. Ý nghĩ đó khiến cậu phát bệnh. Cậu trở thành cái gì đây?

Sau đó cậu tìm thấy Bóng Ma mình trong phòng cậu, cuộn mình vùi mặt trong bộ lông trắng dày dặn.

Nếu cậu phải ở mình, cậu sống độc. Hắc Thành có rừng thiêng, chỉ có điện thờ và thầy tu nát rượu, nhưng Jon tự thấy mình thể nào cầu khẩn bất cứ vị thần nào, dù mới dù cũ. Nếu họ có , cậu nghĩ, họ cũng độc ác và lạnh ngắt hệt như mùa đông.

Cậu nhớ những người em thực của mình: Rickon bé, với đôi mắt sáng lấp lánh khi đòi kẹo; Robb, đối thủ, người bạn thân nhất và người đồng hành trung thành; Bran, cứng đầu và tọc mạch, luôn muốn theo và cùng Jon và Robb làm bất cứ việc gì họ làm. Cậu nhớ những em , kể cả Sansa, người chưa bao giờ gọi cậu bằng cái tên gì khác ngoài “ trai cùng cha khác mẹ của tôi” từ khi đủ lớn để hiểu con hoang là gì. Và Arya... cậu nhớ bé còn hơn nhớ Robb, gầy gò bé, với đầu gội lúc nào cũng xước xát, với mái tóc rối bù và quần áo rách, rất hung dữ và ngang ngạnh. Arya dường như chưa bao giờ thích nghi nổi, hơn gì cậu... nhưng bé luôn làm Jon mỉm cười. Cậu có thể đánh đổi mọi thứ để có em bên cạnh, để vò rối mái tóc bé lần nữa và nhìn em nhăn mặt, biết trước mọi điều cậu muốn .

“Mày làm gẫy tay tao, thằng con hoang.”

Jon nhướng mắt về phía giọng cộc lốc kia. Grenn lù lù đứng đó, cổ gân lên và mắt vằn đỏ, với ba người bạn cùng. Cậu biết Todder, thằng nhóc lùn xủn xấu xí có giọng khó nghe. Những lính mới gọi cậu ta là Toad. Jon nhớ, hai cậu kia cùng Yoren tới phương bắc, đó là những kẻ hϊếp da^ʍ bị bắt ở đảo Fingers. Cậu quên mất tên họ. Cậu chẳng thèm chuyện vì chúng là những kẻ cục súc và côn đồ, hề có chút tự trọng nào.

Jon đứng lên. “Tao bẻ gẫy tay còn lại hộ mày nếu mày nhờ vả tử tế.” Grenn mười sáu tuổi và cao hơn Jon cái đầu. Cả bốn tên kia đều to lớn hơn Jon nhưng chúng chẳng làm cậu sợ. Cậu đánh bại từng người ở sân tập.

“Cũng có thể bọn tao bẻ gãy tay mày,” trong những tay hϊếp da^ʍ .

“Thử xem.” Jon với lấy thanh kiếm, nhưng trong số chúng nắm lấy tay cậu và vặn ra sau lưng.

“Chính mày làm bọn ta xấu mặt,” Toad phàn nàn.

“Mày tệ hại từ trước khi tao gặp mày rồi,” Jon . Tên nhóc nắm tay cậu giật mạnh. Cơn đau chạy dọc người, nhưng Jon kêu tiếng.

Toad tiến tới gần hon. “Tay tiểu quý tộc này cũng dẻo miệng nhỉ,” . Mắt như mắt lợn, sáng nhưng ti hí. “Đó là miệng lưỡi của mẹ mày hả, con hoang? Bà ta làm gì, điếm chăng? cho tụi tao biết tên mụ ta xem nào. Có khi tao ngủ với mụ ta hai lần rồi cũng nên.” cười lớn.

Jon vặn vẹo như con lươn và dậm mạnh lên mu bàn chân thằng nhóc giữ cậu. Đột nhiên có tiếng gào đau đớn, còn cậu tự do. Cậu lao vào phía Toad, đánh ngã lộn qua ghế, rồi cậu ngồi lên ngực , dùng hai tay bóp chặt cổ , đập đầu rầm rầm xuống đất.

Hai kẻ tới từ Đảo Fingers lôi cậu ra ném xuống đất. Grenn bắt đầu đá cậu. Jon lăn người tránh những cú đánh giọng oang oang vang lên trong kho vũ khí ảm đạm.

“DỪNG LẠI! NGAY!”

Jon đứng dậy. Bác Donal Noye trợn mắt nhìn chúng. “Đánh đấm ra sân mà đánh,” sĩ quan phụ trách vũ khí . “Tranh cãi gì cũng tránh xa kho vũ khí của ta ra, hoặc đánh với ta này. Mấy cậu thích đâu.”

Toad ngồi nền nhà, thận trọng sờ sau gáy. Tay dính đầy máu. “Nó định gϊếŧ tôi.”

“Đúng ạ. Tôi chứng kiến,” trong những kẻ hϊếp da^ʍ thêm vào.

“ làm gẫy tay tôi,” Grenn lại , giơ tay ra cho bác Noye xem.

Sĩ quan phụ trách vũ khí nhìn cổ tay được đưa ra với các liếc xéo. “ vết bầm. Có thể là bong gân. Maester Aemon cho cậu thuốc mỡ. Todder, tìm ông ấy , cậu cần chăm sóc cho cái đầu của mình. Tất cả còn lại, trở về phòng. phải cậu, Snow. Cậu ở lại.”

Jon nặng nề ngồi băng ghế gỗ dài trong khi những người khát rời , chúng nhìn cậu như ngầm cảnh cáo chúng trả thù. Tay cậu căng lên.

“Đội Tuần Đêm cần tất cả nhân lực có thể có,” Bác Donal Noye khi họ chỉ còn mình. “Tất cả những kẻ như Toad. Cậu dành được chút danh dự nào nếu gϊếŧ .”

Cơn giận của Jon lóe lên. “mẹ tôi là...”

“... con điếm. Tôi nghe rồi. Thế sao?”

“Lãnh chúa Eddard Stark phải loại người ngủ với điếm,” Jon lạnh lùng . “Danh dự của ông ấy...”

“... ngăn ông ấy làm cha đứa con hoang. Đúng ?”

Jon lạnh lùng vì giận dữ. “Tôi được chưa?”

“Cậu khi tôi cho phép.”

Jon rầu rĩ nhìn khói bốc lên từ lò than, tới khi Noye nắm lấy cằm cậu, những ngón tay dày thô ráp quay đầu cậu lại. “Nhóc, nhìn vào ta khi ta chuyện với cậu.”

Jon đưa mắt nhìn. Viên sĩ quan phụ trách vũ khí có bộ ngực và cái bụng như thùng rượu. Mũi to và tẹt dí. Ông tay áo bên trái của chiếc áo len đen bị cố định tại vai bằng cái ghim bạc hình thanh trường kiếm. “Lời thể biến mẹ cậu thành ả điếm. Bà ấy thế nào vẫn vậy, và Toad thể thay đổi điều đó được. Cậu biết đó, chúng ta có những người sống Tường Thành có mẹ là điếm.”

phải mẹ tôi, Jon cứng đầu nghĩ. Cậu biết gì về mẹ mình; Cha Eddard Stark gì về bà cả. Nhưng cậu thường mơ thấy bà, thường xuyên tới nỗi cậu gần như nhìn thấy mặt bà. Trong những giấc mơ, bà rất xinh đẹp, xuất thân cao quý và có đôi mắt hiền hậu.

“Cậu nghĩ việc mình là con hoang của lãnh chúa cao quý rất khổ sở ư?” sĩ quan phụ trách vũ khí tiếp. “Thằng nhóc Jeren đó là con của thầy tu, Cotter Pyke là con hoang của ả bồi bàn quán rượu. Giờ ta chỉ huy đội gác phía đông bờ biển.”

“Tôi quan tâm,” Jon . “Tôi quan tâm tới họ và tôi quan tâm tới ông, Thorne hay Benjen Stark hay bất cứ thứ gì. Tôi ghét ở đây. Nó quá... lạnh.”

“Đúng. Lạnh lẽo, khắc nghiệt và khốn khổ, đó chính là Tường Thành và những người bước đó. giống những câu chuyện bà vυ' của cậu kể. Ừm, nhổ vào những câu chuyện và nhổ vào bà vυ' của cậu. Đời là thế này đây, và cậu sống ở đây cả đời, giống như những người khác vậy.”

“Cả đời,” Jon cay đắng nhắc lại. Sĩ quan phụ trách vũ khí có thể về cuộc đời. Ông ta có cái đó. Ông chỉ khoác mình trang phục đen sau khi mất cánh tay trong trận bao vây Storm’s End. Trước đó, ông làm thợ rèn cho Stannis Baratheon, em trai của nhà vua. Ông chu du trong Bảy Phụ Quốc, ăn nhậu, tán và chiến đấu hàng trăm trận. Họ rằng Donal Noye rèn nên cây búa chiến của Vua Robert, thứ vũ khí tước mạng sống của Rhaegar Targaryen tại trận Trident. Ông làm những điều Jon bao giờ được làm, và sau khi có tuổi, yên ổn qua tuổi ba mươi, ông lãnh nhát rìu sượt qua, vết thương mưng mủ tới mức phải cắt cả cánh tay. Chỉ khi đó, khi tàn phế, Donal Noye mới tới Tường Thành, nơi cuộc đời ông viên mãn nhưng chưa kết thúc.

“Đúng, cuộc đời,” Noye . “Cuộc đời dài hay ngắn, phụ thuộc vào cậu, Snow ạ. Nếu cậu tiếp tục con đường cũ, rồi có ngày trong những em đồng hữu của cậu cắt cổ cậu ngay giường ngủ.”

“Họ phải em của tôi,” Jon đáp lại. “Họ ghét tôi vì tôi giỏi hơn họ.”

“. Họ ghét cậu vì cậu tỏ ra rằng mình giỏi hơn tất cả. Họ nhìn cậu và thấy đứa con hoang sống trong lâu đài và tưởng mình là công tử.” Người sĩ quan kho vũ khí nhoài tới gần hơn. “Cậu phải công tử. Cậu là Snow, phải Stark. Cậu là tên con hoang và kẻ côn đồ.”

“ kẻ côn đồ ư?” Jon suýt nghẹn. Lời buộc tội quá đáng khiến cậu thở nổi. “Chúng mới là những kẻ tấn công tôi. Bốn người bọn chúng.”

“Đó là bốn kẻ cậu bêu xấu khi ở sân tập. Bốn kẻ có lẽ rất sợ cậu. Ta quan sát cậu chiến đấu. Đối với cậu đó phải luyện tập. Nếu cậu dùng kiếm , họ chỉ còn là đống xác chết; cậu biết, ta biết và chúng cũng biết. Cậu nhân nhượng chút nào. Cậu khiến chúng xấu hổ. Điều đó có làm cậu tự hào ?”

Jon lưỡng lự. Cậu thực thấy tự hào khi chiến thắng. Sao lại chứ? Nhưng viên sĩ quan phụ trách vũ khí này tước nó , như thể cậu làm việc sai trái. “Họ đều lớn hơn tôi,” cậu phản đối.

“Lớn hơn, to hơn và khỏe mạnh hơn, đúng. Nhưng tôi dám cá thầy dạy kiếm tại Winterfell cũng dạy cậu đấu với những người lớn hơn. Ông ấy là ai nhỉ, hiệp sĩ già phải ?”

“Ser Rodrik Cassel,” Jon thận trọng đáp. Ở đây có cái bẫy. Cậu cảm thấy nó dần thít lấy mình.

Bác Donal Noye nhoài người, nhìn thẳng vào mặt Jon. “Giờ nghĩ , nhóc. Những đứa kia đâu được gặp thầy dạy kiếm nào trước Ser Allister. Cha họ là nông dân, những kẻ kéo xe bò, những kẻ săn trộm, những thợ rèn, thợ mỏ và tay chèo những con tàu buôn. Tất cả những gì chúng biết về đánh đấm đều được học các bến tàu, trong các con hẻm của Oldtown và Lannisport, trong những nhà thổ và quán rượu ven vương lộ. Có thể chúng dùng gậy gộc vài lần trước khi tới đây, nhưng tôi thề với cậu, đứa nào trong hai mươi đứa đó từng dùng kiếm .” Ánh nhìn của ông buồn. “Giờ cậu thấy cảm giác chiến thắng thế nào, Lãnh chúa Snow?”

“Đừng gọi tôi như thế!” Jon gay gắt , nhưng trong giọng còn tức giận. Đột nhiên cậu thấy xấu hổ và tội lỗi. “Tôi chưa bao giờ... Tôi nghĩ...”

“Tốt nhất là cậu nên bắt đầu nghĩ ,” Noye cảnh báo. “Làm thế, hoặc ngủ với con dao đặt cạnh giường. Giờ .”

Lúc Jon rời khỏi kho vũ khí gần giữa trưa. Mặt trời ló rạng khỏi những đám mây. Cậu quay lưng với nó và ngước nhìn Tường Thành, lấp lánh ánh xanh và trong suốt như pha lê. Kể cả sau ngần ấy tuần, việc nhìn thấy nó vẫn khiến cậu rùng mình. Hàng thế kỷ bụi đất do gió mang tới phủ lên nó như lớp sương mỏng, và giờ dường như nó thường mang màu xám nhạt, màu của bầu trời nhiều mây... nhưng khi mặt trời ló rạng trong những ngày đẹp trời, nó tỏa sáng, sống động màu sắc, như vách núi màu trắng xanh khổng lồ che lấp nửa bầu trời.

Benjen Stark với cậu vương lộ khi họ lần đầu tiên nhìn thấy Tường Thành từ đằng xa, đây là công trình kiến trúc vĩ đại nhất từng được xây dựng dưới bàn tay con người. “Và chắc chắn là công trình vô dụng nhất,” Tyrion Lannister thêm vào cùng nụ cười toe toét, nhưng kể cả Quỷ Lùn cũng phải im lặng khi họ tới gần hơn. Bạn có thể thấy nó từ cách đó hàng dặm, đường màu xanh nhạt chạy dọc chân trời phía bắc, chạy thẳng về hai phía đông và tây rồi biến mất ở phía xa xa, to lớn và thế bẻ gẫy. Người ta thường , đây chính là nơi tận cùng thế giới.

Khi cuối cùng họ thấy Hắc Thành, thấy những vọng lâu bằng gỗ cùng những tòa tháp đá trông chẳng khác gì những khối đồ chơi nằm rải rác trong tuyết, bên dưới tấm màn tuyết phủ mênh mông. Pháo đài cổ xưa của Hội Đồng Hữu Áo Đen giống lâu đài Winterfell, giống bất cứ lâu đài thực nào cả. có tường thành, nó thể là cứ điểm phòng thủ, thể tránh được đòn tấn công từ các hướng nam, đông, hay tây; nhưng Đội Tuần Đêm chỉ thực tâm canh gác phương bắc, mà ở phía bắc sừng sững Tường Thành. Nó đứng đó, cao gần hai trăm mét, cao gấp ba lần ngọn tháp cao nhất trong pháo đài. Chú cậu đỉnh của nó đủ rộng cho thiết kỵ binh sóng bước cưỡi ngựa qua. cảnh hoang tàn đó thấp thoáng những cỗ máy cẩu đá và những cần trục gỗ khổng lồ ở bên , trông như những bộ xương của những con chim to lớn, và vài người đàn ông trong bộ đồ đen lại giữa chúng chỉ như kiến.

Khi cậu đứng ngoài kho vũ khí nhìn lên, Jon cảm thấy gần như bị choáng ngợp như khi lần đầu tiên đứng vương lộ. Tường Thành giống như vậy. Thi thoảng cậu gần như quên mất nó ở đó, giống như bạn quên mất bầu trời đầu hay mặt đất dưới chân, nhưng lại có những lúc dường như thế giới có gì ngoài công trình đó. Nó lâu đời hơn cả Bảy Phụ Quốc, và khi Jon nhìn từ dưới lên, cậu thấy chóng mặt. Cậu có thể cảm nhận sức nặng của tất cả băng tuyết phủ lên cậu, như thể nó sắp sửa lung lay, và hiểu sao Jon biết nếu như nó sụp đổ, cả thế giới cũng sụp đổ theo.

“Thử nghĩ xem cái gì nằm ngoài kia,” giọng quen thuộc vang lên.

Jon nhìn quanh. “Lannister. Cháu nhìn thấy - ý cháu là, cháu nghĩ cháu chỉ có mình.”

Tyrion Lannister bị độn trong lớp lông quá dày trông như con gấu . “Khi khiến người khác chú ý tới mình, cháu biết được nhiều thứ. Cháu biết mình có thể biết được những gì đâu.”

“Ngài thể biết bất cứ điều gì từ cháu,” Jon . Cậu hiếm khi gặp chàng người lùn từ khi cuộc hành trình kết thúc. Với tư cách em trai hoàng hậu, Tyrion Lannister là vị khách danh dự của Đội Tuần Đêm. Tướng chỉ huy cho ông ta căn phòng ở Tháp Vua, dù thực cả trăm năm nay chưa từng có vị vua nào đặt chân tới nơi đây. Lannister ăn uống tại bàn của Mormont rồi cả ngày lai vãng Tường Thành còn đêm xuống chơi xúc xắc ăn tiền và uống rượu với Ser Allister và Bowen Marsh cùng những sĩ quan cấp cao khác.

“Ồ, ta khám phá ra nhiều thứ tại khắp những nơi ta tới.” Người đàn ông thó dùng cây gậy chống màu đen cong queo chỉ lên Tường Thành. “Ta muốn ... vì sao khi người vừa xây tường xong, người khác ngay lập tức muốn biết bên kia bức tường có gì?” Ông ta nghiêng đầu tò mò nhìn Jon bằng đôi mắt hai màu. “Cậu có muốn biết phía bên kia tường có gì ?”

“Chẳng có gì đặc biệt,” Jon . Cậu muốn cùng chú Benjen Stark trong chuyến tuần, vào cánh rừng ma huyền bí, muốn chiến đấu với dân du mục của Mance Rayder và bảo vệ vương quốc khỏi Ngoại Nhân, nhưng tốt hơn hết đừng nên ra những thứ bạn muốn. “Những lính biệt kích ở đó chỉ có rừng cây, núi non và những hồ nước đóng băng, với rất nhiều băng tuyết.”

“Cùng ba bị và ngáo ộp,” Tyrion . “Chúng ta đừng quên mất chúng, Lãnh chúa Snow, hoặc cái thứ to tướng kia dùng để làm gì?”

“Đừng gọi cháu là Lãnh chúa Snow.”

Người lùn nhướng lông mày. “Thế cậu thích bị gọi là Quỷ Lùn hơn hả? Nếu để bọn chúng thấy lời của chúng làm tổn thương cậu, muôn đời cậu vẫn bị chế giễu. Nếu chúng muốn đặt tên cho cậu, hãy chấp nhận, hãy coi đó là tên mình. Sau đó chúng thể khiến cậu bị tổn thương thêm nữa.” Ông ta dùng cây gậy ra hiệu. “Nào, cùng ta. Giờ họ phục vụ ít súp kinh tởm trong phòng sinh hoạt chung, và ta có thể uống chút gì đó nong nóng.” Jon cũng đói, vì thế cậu bên cạnh Lannister và chậm lại cho đồng điệu với những bước lạch bạch, ngượng nghịu của người lùn. Gió thổi mạnh lên, và họ có thể nghe thấy tiếng những tòa nhà gỗ cũ kỹ kêu kẽo kẹt xung quanh, và từ đằng xa vang tới tiếng đóng cửa sầm sập, hết lần này tới lần khác, rồi rơi vào lãng quên. Có lần đυ.n tuyết dày rơi xuống khỏi mái nhà ngay gần chỗ họ.

“Ta thấy con sói của cậu,” Lannister hỏi khi họ cùng nhau bước .

“Cháu xích nó ở trong chuồng ngựa cũ khi chúng cháu luyện tập. Giờ họ chuyển hết ngựa sang chuồng phía đông, vì thế ai quấy rầy nó. Phần thời gian còn lại nó ở cùng cháu. Phòng ngủ của cháu ở tháp Hardin.”

“Có phải tòa tháp với bức tường có lỗ châu mai bị sụp phải ? Lở hết đá xuống cái sân bên dưới, và nghiêng ngả như vị vua cao quý Robert của chúng ta sau đêm dài chè chén? Ta nghĩ tất cả những tòa nhà đó bị bỏ hoang.”

Jon nhún vai. “Chẳng ai quan tâm xem người khác ngủ đâu. Hầu hết những vọng lâu cũ đều có người, cháu muốn ngủ ở đâu ngủ.” Hắc Thành từng là nơi cư ngụ cho năm ngàn lính, ngựa cùng những người hầu và vũ khí. Nhưng giờ nó chỉ là mái nhà cho phần mười số đó, và nhiều phần sập xuống thành những đống đổ nát.

Nụ cười của Tyrion Lannister bốc hơi trong khí lạnh lẽo. “Ta chắc chắn bảo cha cậu bắt thêm vài tên thợ đá, trước khi tòa tháp cậu ở sụp xuống.”

Jon có thể nhận ra chút châm biếm trong đó, nhưng đó là thực thể chối bỏ. Đội Tuần Đêm từng dựng mười chín pháo đài lớn dọc Tường Thành, nhưng giờ chỉ còn ba nơi còn có người canh giữ: Đồn Gác Phía Đông bờ biển cát xám lộng gió, Tháp Đêm nằm những ngọn núi tại nơi tận cùng của Tường Thành, và Hắc Thành nằm ở giữa, tiếp giáp điểm cuối vương lộ. Những pháo đài khácbị bỏ hoang từ lâu, là những nơi độc, bị ma ám, nơi những cơn gió lạnh thổi hun hút qua những ô cửa sổ đen và linh hồn người chết lang thang những lan can.

“Cháu thấy tốt hơn hết là ở mình,” Jon ngang bướng . “Những người khác đều Bóng Ma.”

“Những cậu bé khôn ngoan,” Lannister .

Và sau đó ông ta đổi chủ đề. “Vấn đề là, chú của cháu quá lâu.”

Jon vẫn nhớ lời mình ước trong cơn giận, hình ảnh chú Benjen Stark chết tuyết, và cậu vội nhìn nơi khác. Người lùn cảm nhận thấy gì đó, và Jon muốn ông ta thấy tội lỗi trong đáy mắt cậu. “Chú ấy trở về trong ngày sinh nhật cháu,” cậu thừa nhận. Ngày sinh nhật của cậu qua cách đây hai tuần mà ai nhớ tới. “Họ tìm Ser Waymar Royce, cha ngài ấy là tướng tiên phong cho Lãnh chúa Arryn. Chú Benjen họ tìm tới Tháp Đêm. Toàn bộ đoạn đường đó đều là đường núi.”

“Ta có nghe phong thanh rằng dạo gần đây đội mất khá nhiều lính biệt kích,” Lannister khi họ bước lên bậc tam cấp của nhà sinh hoạt chung. “Có lẽ năm nay lũ ngáo ộp khá đói đây.”

Bên trong sảnh rộng rãi và se se lạnh, dù lửa bập bùng cháy trong lò sưởi cỡ lớn. Những con quạ làm tổ những sà gỗ cao ngất. Jon nghe thấy tiếng chúng kêu gào đầu trong khi cậu nhận bát súp và phần cùi bánh mỳ đen từ các đầu bếp phiên ngày hôm nay. Grenn và Toad cùng vài đứa khác ngồi ở ghế băng gần lò sưởi nhất, cười đùa và chửi bới nhau bằng cái giọng sống sượng. Jon ưu tư nhìn chúng. Sau đó cậu chọn chỗ cuối phòng, xa khỏi những người khác. Tyrion Lannister ngồi đối diện cậu, nghi ngờ ngửi ngửi món súp. “Lúa mạch, hành, cà rốt,” ông lẩm bẩm. “Phải có ai cho mấy tay đầu bếp biết củ cải phải là thịt chứ.”

“Đây là súp thịt cừu,” Jon cởi găng tay và hơ tay nhờ hơi nóng bốc lên từ bát súp. Mùi vị làm cậu ứa nước miếng.

“Snow.”

Jon nhận ra giọng của lão Alliser Thorne, nhưng trong đó có chút tò mò mà cậu chưa từng nghe thấy bao giờ. Cậu quay người lại.

“Tướng chỉ huy muốn gặp cậu. Ngay lập tức.”

Trong lát Jon hãi đến đờ cả người. Vì sao chỉ huy lại muốn gặp cậu? Hay họ nghe được tin gì đó về chú Benjen, rằng chú chết, và hình ảnh cậu nhìn thấy thành thực. “Có phải về chú tôi ?” cậu buột miệng. “Ông ấy trở về an toàn chứ?”

“Chỉ huy thích chờ đợi đâu,” Ser Alliser đáp. “Và tôi thích bị những thằng con hoang hỏi han nhiều.”

Tyrion Lannister bật dậy khỏi ghế. “Ngừng lại , Thorne. Ông làm thằng nhóc sợ.”

Nguồn : s1apihd.com

“Tránh xa những vấn đề liên quan tới ngài ra, Lannister. Ngài có tiếng ở đây.”

“Nhưng ta có tiếng ở triều đình,” người lùn mỉm cười . “Chỉ cần lời vào đúng tái người cần nghe, và ông chết đau đớn trước khi kịp huấn luyện thêm cậu nhóc nào nữa. Giờ cho Snow nghe tại sao Gấu Già lại muốn gặp cậu ấy. Có phải có tin gì về người chú ?”

“,” Ser Alliser . “ vấn đề hoàn toàn khác. con chim bay tới từ Winterfell, mang theo tin tức liên quan tới em trai cậu nhóc này.” Ông tự sửa lại. “Người em cùng cha khác mẹ.”

“Bran,” Jon thở hắt ra, loạng choạng đứng dậy. “Có chuyện gì xảy ra với Bran?”

Tyrion Lannister đặt tay lên tay cậu. “Jon” ông ta . “Tôi rất tiếc.”

Jon gần như nghe thấy gì. Cậu đẩy tay Tyrion ra và sải bước qua phòng. Cậu chạy thục mạng ngay khi ra khỏi cửa, đến thẳng Phòng Chỉ Huy, băng qua những đυ.n tuyết lâu ngày. Khi những lính gác vừa qua, cậu nhảy lên hai bậc thang lúc. Khi ào vào Phòng Chỉ Huy, giày cậu ướt nhẹp, mắt mở to và thở hổn hển.

“Bran,” cậu . “lá thư gì thế Bran?”

Jeor Mormont, tướng chỉ huy của Đội Tuần Đêm, là ông lão cộc cằn, với cái đầu hói và bộ râu muối tiêu xơ xác. con quạ đậu tay ông ăn ngô. “Cậu đọc .” Ông xua con quạ , và nó vỗ cánh bay ra ngoài cửa sổ, rồi đậu ở đó quan sát Mormont rút cuộn da ở thắt lưng đưa cho Jon.

“Ngo,” nó lầm bầm bằng cái giọng khàn khàn. “Ngo, ngo[11].”

Ngón tay Jon lần theo hình con sói tuyết dấu sáp trắng bung. Cậu nhận ra chữ viết tay của Robb, nhưng những con chữ dường như cứ mờ mịt và chạy khi cậu cố đọc. Cậu nhận ra mình khóc. Qua dòng nước mắt, cậu bắt đầu hiểu được lá thư viết gì, và ngẩng đầu lên. “Em ấy tỉnh rồi,” cậu . “Thần thánh mang em ấy về.”

“Nhưng tàn phế,” Mormont . “Tôi rất tiếc, nhóc. Đọc hết lá thư .”

Cậu nhìn lá thư, nhưng chúng chẳng có nghĩa lý gì nữa. cái gì có nghĩa hết. Bran sống. “Em trai tôi sống,” cậu với Mormont. Vị tướng chỉ huy lắc đầu, bốc nắm hạt ngô và huýt sáo. Con quạ bay trở lại vai ông, kêu ré lên, “Sống! Sống!”

Jon chạy xuống cầu thang, với nụ cười rạng rỡ khuôn mặt và lá thư của Robb tay. “Em trai tôi sống,” cậu với đám lính gác qua. Họ nhìn nhau. Cậu chạy về phòng sinh hoạt chung, nơi Tyrion Lannister ăn nốt bữa. Cậu ôm lấy người đàn ông thó đó, nhấc bổng ông ta lên, và quay tròn trung. “Bran sống!” cậu hò reo. Lannister có vẻ giật mình. Jon đặt ông ta xuống và nhét lá thư vào tay ông ta. “Đây, ngài đọc ”.

Mọi người tụ tập xung quanh và tò mò nhìn cậu. Jon thấy Grenn cách đó vài bước chân. băng gạc bằng len dày quấn quanh bên tay . có vẻ căn thẳng và khó chịu, chẳng hề nguy hiểm chút nào. Jon tới chỗ . Grenn lùi lại và giữ tay lên. “Giờ tránh xa tao ra, đồ con hoang.”

Jon mỉm cười. “Tôi xin lỗi vì cổ tay . Robb từng tấn công tôi lần như vậy, nhưng bằng kiếm gỗ. Đau như trải qua bảy tầng địa ngục vậy, nhưng vết thương của còn tệ hơn. Nghe này, nếu muốn, tôi bảo cách tự vệ khỏi cú đó.”

Alliser Thorne nghe lỏm được. “Lãnh chúa Snow muốn chiếm chỗ của tôi rồi.” Ông chế giễu. “Tôi thấy dạy sói tung hứng còn dễ hơn cậu huấn luyện được con bò rừng này.”

“Vậy chúng ta cược xem, Ser Alliser,” Jon . “Tôi rất muốn xem Bóng Ma tung hứng đó.”

Jon thấy Grenn nghẹn thở vì choáng. Tất cả đều im lặng.

Sau đó Tyrion Lannister bật cười ha hả. Ba em áo đen từ bàn bên tới gần. Tiếng cười vang khắp những hàng ghế, kể cả những đầu bếp cũng cười theo. Những con chim quẫy động xà nhà, và cuối cùng cả Grenn cũng khùng khục cười.

Ser Alliser chưa bao giờ rời mắt khỏi Jon. Khi tiếng cười vang lên xung quanh, mặt ông ta sa sầm lại, và tay cầm kiếm cuộn vào thành cú đấm. “Đây là sai lầm trầm trọng đó, Lãnh chúa Snow,” giọng ông ta chát chúa đầy thù địch.