Harry Potter Và Quyển Sách Của Dục Vọng

Chương 14: Thử thuốc

Harry Potter và Quyển sách của du͙© vọиɠ

Chương 14: Thử thuốc

Người dịch và chế tác: Willmaker

Ron cảm ơn Fred và George nhiều lần về chai Nước sốt nóng mà họ đã đưa cho anh ta để thử. Ron đã sử dụng nó một cách khôn ngoan lên Fleur Delacour xinh đẹp và có một trải nghiệm tìиɧ ɖu͙© tuyệt vời. Tuy nhiên, đó chỉ là sự khởi đầu; Fred và George có cả một kho hàng sẵn sàng để bán, nhưng trước tiên họ phải thử thuốc thần trên những cô gái có thiện chí. Đây là phần mà cặp song sinh đã chờ đợi; họ sẵn sàng chấp nhận rủi ro để đảm bảo sản phẩm an toàn cho người tiêu dùng. Họ dán các tờ đăng ký tự nguyện thử thuốc xung quanh phòng sinh hoạt chung của Gryffindor cho mục đích này.

Tờ đăng ký viết:

Bạn cần một số vàng cho chuyến du lịch đến Hogsmeade; cơ hội cho bất kỳ nữ sinh nào cũng có thể kiếm được một số vàng cần thiết bằng cách thử nghiệm các sản phẩm mới nhất từ Weasleys. Hoàn toàn an toàn và thú vị, mang lại lợi nhuận cao cho mọi người.

Cặp song sinh thức dậy vào một buổi sáng thứ bảy đẹp trời và xem qua danh sách đăng ký của họ. Có vẻ như họ sẽ có một số đối tượng thử nghiệm sẵn sàng và phù hợp trong những ngày tiếp theo. Fred muốn thử Nước sốt nóng, đặc biệt là sau khi Ron mô tả về tác dụng của nó, nhưng George đã bắt anh ấy thử một loại khác. Fred sẽ thử một loại thuốc có tên là Maturity.

Maturity:

Kéo dài một giờ duy nhất, người uống rượu sẽ trở nên nghiện tìиɧ ɖu͙© và cơ thể sẽ phát dục hoàn toàn, vì vậy hãy đảm bảo bạn càng gần người uống rượu càng tốt! Và đừng lo lắng; người uống rượu sẽ không có hồi ức về những gì đã xảy ra với họ khi lọ thuốc hết tác dụng!

Loại thuốc này sẽ hoàn hảo cho đối tượng thử nghiệm của Fred; anh đã chọn một sinh viên năm hai có làn da rám nắng, nóng bỏng tên là Romilda Vane, người đã được xếp vào nhà của họ vào năm trước. Cô ấy luôn tỏ ra khó chịu và Fred chắc chắn rằng anh có thứ gì đó hoàn hảo để khiến cô ấy câm miệng.

Mặt khác, George đã chọn sử dụng một loại thuốc ngủ nặng trên đối tượng thử nghiệm của mình có tên là Dopey.

Dopey:

Một lọ thuốc ngủ có hiệu quả mạnh mẽ sẽ khiến người uống chìm vào giấc ngủ sâu và thư giãn. Họ có thể ngủ thϊếp đi, nhưng mọi hoạt động tìиɧ ɖu͙© đều được chấp nhận trong cơn mê! Và đừng lo lắng; người uống sẽ không có hồi ức về những gì đã xảy ra với họ khi họ thức dậy!

George đã chọn một cô gái trong năm của cặp song sinh tên là Patricia Stimpson, một phù thủy đã bị trượt trong cuộc kiểm tra OWL năm ngoái. George khá chắc chắn rằng lọ thuốc Dopey sẽ là lựa chọn hoàn hảo để giúp cô ấy thư giãn.

Bởi vì đó sẽ là một ngày thứ bảy đẹp trời; Fred và George đều cho rằng nơi tốt nhất để thử những sản phẩm mới nhất của họ là ở ngoài trời dưới ánh nắng lộng lẫy. Với những lý do này, họ bảo Romilda và Patricia đến gặp họ gần Cây Liễu Điên, ở một nơi vắng vẻ và an toàn.

'Xin chào các cô gái!' cặp song sinh gọi khi cả Patricia và Romilda xuất hiện.

'Chào!' họ vui vẻ đáp lại, bước tới chỗ cặp song sinh. Patricia cao hơn Romilda nhỏ bé khi đi cạnh nhau. George đưa cho cả hai bản hợp đồng mà họ phải ký và nói cho họ biết hậu quả của việc nói với bất kỳ ai về việc sử dụng thuốc. Các hợp đồng được thực hiện bùa ếm.

Fred nói: “Đây là vàng đã hứa của anh”, đưa cho hai cô gái mỗi người năm xu Galleon vàng trước khi đưa cho mỗi người những chai rượu thích hợp để uống. Fred cười: “Uống những thứ này và xong việc!”.

'Tại sao chúng ta phải gặp nhau ở ngoài này...? Nó có an toàn không? ' Patricia hỏi, nhìn chiếc lọ đầy thắc mắc. Nhãn trống rỗng và không tiết lộ gì về bản chất nham hiểm của lọ thuốc.

"Hoàn toàn an toàn ... Chúng tôi chỉ không muốn cô McGonagall biết về công việc của chúng tôi!" George đáp lại với một nụ cười. Các cô gái dường như coi đó là sự thật trước khi tháo nắp lọ thuốc và uống hết lượng thuốc bên trong của cả hai lọ trong vài giây.

“Tôi cảm thấy mình thật kỳ quặc…” Patricia bắt đầu, trước khi bất tỉnh trên mặt đất.

'Đúng vậy....kỳ quặc!' Romilda trả lời, khi cơ thể cô bắt đầu thay đổi.

'Tôi nứиɠ quá!' Romilda rêи ɾỉ, khi cô ấy vuốt ve âʍ ɦộ của mình qua váy và qυầи ɭóŧ. Về cơ bản, Fred đã đè được Romilda xuống đất và giúp cô cởi bỏ quần áo. Fred đã cởϊ qυầи áo của chính mình trước khi anh nằm trên cô. Romilda nháy mắt nhanh cho anh ta trước khi Fred nâng ngực cô và hướng trụ của anh về phía đôi gò bồng đảo xinh đẹp của cô. Anh bóp mạnh từng cái một trước khi ép chúng lại với nhau và chen ©ôи ŧɧịt̠ cứng dài bảy inch của mình vào giữa chúng. Cảm giác thật tuyệt đối với cả Fred và Romilda, Romilda có thể trông giống như một cô gái nóng bỏng và đĩ điếm, nhưng thực tế; cô ấy là một trinh nữ mười hai tuổi. Fred nhấp nhô ©ôи ŧɧịt̠ của mình, giúp nó trượt nhanh hơn và mượt hơn giữa những quả cầu tuyết tuyệt đẹp của Romilda.

Trong khi Fred đυ. vυ' Romilda, George bận rộn trong việc cởi bỏ đồng phục học sinh của Patricia. Patricia là một cô gái khá hấp dẫn mà George đã thèm muốn từ lâu, nhưng cô chưa bao giờ chú ý đến anh. Bây giờ cô đã hoàn toàn không thể phòng thủ trước những bước tiến của anh ta, George đã sẵn sàng hơn để tận dụng tình huống này. Sau khi để cô ấy khỏa thân hoàn toàn, George nhìn kỹ thân hình hấp dẫn của cô ấy; bộ ngực có kích thước hoàn hảo, núʍ ѵú hồng nhỏ xíu và dải lôиɠ ʍυ màu nâu nhỏ mờ ảo nằm ngay trên âʍ ɦộ căng mọng màu hồng rất hấp dẫn. George vẫn chưa thể chắc chắn, nhưng anh đã nghi ngờ rằng Patricia cũng là một trinh nữ như Romilda.

'Xem mông nào!' George nói với Patricia đang bất tỉnh, lật cô ấy lại và săm soi cặp mông to mọng nước của cô ấy. George bắt đầu di chuyển cái trụ dài 7 inch của mình vào giữa hai má mông cô như Fred đang làm với ngực của Romilda.

'Ôi trời! Cảm giác rất tuyệt!' Romilda rêи ɾỉ, tận hưởng cảm giác từ ©ôи ŧɧịt̠ của Fred khi nó di chuyển như một cái pít-tông giữa cặρ √υ' của cô. Fred không thể chịu được lâu hơn nữa và cần một lần nếm thử Romilda xinh đẹp. Anh chen vào giữa hai chân cô và quan sát Romilda tiếp tục di chuyển ngón tay ra vào trong qυầи ɭóŧ của cô. Fred cúi xuống và ngoáy đầu mạnh vào âʍ ɦộ của Romilda trước khi dùng răng cắn lấy lớp vải mỏng qυầи ɭóŧ của cô. Anh kéo chúng sang một bên và di chuyển miệng của mình vào gần hơn, đưa đầu lưỡi của mình vào sâu trong âʍ ɦộ chặt chẽ của cô bé.

'Ahhhhhh!' Romilda hét lên, chưa bao giờ chiếc lưỡi dài của đàn ông xâm nhập vào cô trước đây, khiến cô hét lên vì sung sướиɠ. Fred tiếp tục ăn sạch Romilda trong năm phút tiếp theo, chỉ ngưng khi cô ấy trải qua hai lần cực khoái. Sự thôi thúc được đυ. cô đã chế ngự Fred, và anh ta đã làm cho quả anh đào của Romilda bật ra. Tuy nhiên, trước khi thực hiện, anh đã nhìn qua cảnh chỉ cách đó vài bước chân và ngạc nhiên khi thấy rằng George đã đánh anh ta một cú đấm.

'Mẹ kiếp, thật chặt!' George rêи ɾỉ, ôm lấy Patricia bất tỉnh trong khi cô vẫn nằm sấp. George đã dang rộng hai chân của cô ra và đang từ từ nhét trụ của anh vào cái âʍ ɦộ thiếu nữ chặt chẽ của cô. Sau một vài inch, anh nhanh chóng nhận ra rằng Patricia trên thực tế là một trinh nữ. Anh tiếp tục đâm vào màиɠ ŧяiиɧ mềm dẻo của cô trong ba phút nữa trước khi anh xé nát nó, khiến cô chảy máu từ âʍ ɦộ và phủ lên ©ôи ŧɧịt̠ của anh. 'Tốt hơn rồi!' George thở dài nhẹ nhõm, khi anh bắt đầu bơm ©ôи ŧɧịt̠ của mình vào cô tự do hơn một chút. "Mọi chuyện thế nào rồi Fred?" George vừa nói vừa chống tay xuống đất.

'Cô ấy chặt chẽ đúng như một đứa trẻ mười hai tuổi!' Fred cười đau khổ, khi anh ta cố gắng ép ©ôи ŧɧịt̠ của mình vào âʍ ɦộ Romilda. Romilda mở to mắt vì đau đớn và bàng hoàng khi cô mất trinh. Cô nhắm mắt lại và chấp nhận số phận của mình. Cô biết cô muốn nó, nhưng thực sự không biết tại sao cô lại muốn nó. Fred nắm lấy bầu ngực đang nhấp nhô của cô và đẩy trụ của anh vào sâu nhất có thể, xuyên thủng hàng rào đàn hồi của cô và khiến cô đạt cực khoái và hét lên vì đau.

'CỨU TÔI VỚI !!!' Romilda rêи ɾỉ, khi cơn cực khoái của cô giảm xuống và niềm vui sướиɠ từ cú thúc của Fred bắt đầu tăng lên. Cô tự hỏi tại sao cô chưa bao giờ làm điều này trước đây khi cô cảm thấy Fred vặn núʍ ѵú của mình và bắt đầu hôn cổ cô.

'CÚT!' CÚT! CÚT! ' George vỗ mạnh vào cặp mông trắng nõn mọng nước của Patricia để xem nó lắc lư nhiều hơn khi ©ôи ŧɧịt̠ của anh tiếp tục ra vào âʍ ɦộ cô. George có thể thề rằng anh đã làm Patricia rêи ɾỉ trong hơi thở mỗi khi anh đâm ©ôи ŧɧịt̠ của mình vào cô và anh chắc chắn rằng cô đang có một giấc mơ địa ngục.

Fred trong lúc đó đã gác chân của Romilda qua vai và đang bơm ©ôи ŧɧịt̠ của mình vào cô hết sức và nhanh nhất có thể. Anh biết anh sẽ không mất nhiều thời gian để đạt được mục tiêu của mình và anh muốn đảm bảo rằng anh sẽ có thể đưa Romilda đến đích ít nhất một lần nữa trước xong việc. Anh ấy cũng gặp may; Ngay khi anh bắt đầu thở hổn hển và gần kết thúc, anh nghe thấy Romilda bắt đầu ré lên vì sung sướиɠ, dịch nhờn của cô bao bọc lấy ©ôи ŧɧịt̠ anh bên trong cô. Cảm giác khi âʍ ɦộ của cô ấy siết chặt và nước của cô ấy phủ lên ©ôи ŧɧịt̠ của anh ấy là quá đủ để đẩy Fred vượt quá giới hạn của mình. Anh không có ý định rút ra khỏi con đĩ trẻ tuổi này, anh muốn tặng một liều hạt giống mạnh mẽ vào tử ©υиɠ của cô ấy.

'UNGHHHHH!' Fred càu nhàu, phun trực tiếp mấy luồng tϊиɧ ɖϊ©h͙ nóng hổi vào cái âʍ ɦộ không lông của Romilda. Romilda nhắm mắt lại trong sung sướиɠ khi cô cảm thấy Fred bắn ra nhiều chuỗi dài dày đặc tϊиɧ ɖϊ©h͙ nóng hổi trực tiếp vào bên trong cô.

'CHÚA ƠI! Tôi có thể cảm thấy khi nó bắn vào trong tôi! ' Romilda rêи ɾỉ, cô ấy đã được tẩm bổ bởi lượng lớn tϊиɧ ɖϊ©h͙ của Fred. Fred cuối cùng đã ngừng xuất tinh sau vài giây rêи ɾỉ và thay vì rút ra khỏi Romilda, anh ta vẫn để ở trong người cô và cố gắng lấy lại hơi thở.

Khi Fred kết thúc cơn cực khoái, George mới bắt đầu trải qua cơn cực khoái của chính mình. Giống như Romilda, George muốn ra bên trong Patricia. Anh và anh trai đã tẩm bổ cho Katie Bell và Alicia Spinnet, vì vậy việc Patricia có mang thai không quan trọng lắm, đặc biệt là khi không ai có thể chứng minh hành động nhỏ của anh với Patricia sau khi cô tỉnh dậy sau giấc ngủ say.

'TÔI ĐANG ĐẾN! ' George hét lên, khi anh tát vào cặp mông đỏ bừng của Patricia một lần nữa và bắt đầu xuất tinh vào bên trong cái l*и khít khao của cô. Anh ta vẽ vào tử ©υиɠ của Patricia bằng bốn sợi dây tϊиɧ ŧяùиɠ dày đặc nóng hổi trước khi đổ ập xuống đầu cô trong sự sung sướиɠ và nhẹ nhõm.

'Choáng váng!' Fred hét lên, đánh vào ngực Romilda khi anh rút ©ôи ŧɧịt̠ đang xì hơi của mình ra khỏi âʍ ɦộ căng đầy của cô. Cô đã bị bất ngờ khi anh ta chỉ đũa phép của mình vào cô, nhưng sau khi bị đánh, cô chỉ đơn giản là bất tỉnh. "Điều đó sẽ giúp cô ấy mặc quần áo và dọn dẹp mọi thứ dễ dàng hơn một chút" Fred trả lời trước cái nhìn đầy thắc mắc của George.

'Ý kiến hay đấy anh trai!' George nói, khi anh mặc quần áo và mặc lại cho Patricia vài giây sau đó. Fred cũng làm như vậy với Romilda trước khi cả hai cùng nhặt những chai rỗng mà hai cô gái đã uống và để họ nằm lại trên bãi cỏ.

'Những sản phẩm đó hoạt động tốt, George!' Fred nói với em trai của mình, khi họ quay trở lại phòng ngủ của họ.

“Em thích cuốn sách đó” George trả lời, khi họ đến Tháp Gryffindor và phòng ngủ của họ thì thấy một cảnh tượng gây sốc.

'Cái đéo gì!' Cả Fred và George đều hét lên cùng nhau, khi họ thấy rằng cả hai chiếc hòm của họ đã bị mở ra. Họ nhanh chóng kiểm tra lại, chỉ có một món đồ giá trị bị đánh cắp. Chắc chắn, Quyển sách của du͙© vọиɠ là thứ duy nhất còn thiếu.

"KHÔNGGGGGGGGGGGGGGGGGGGGG !!!!!" Cả Fred và George rêи ɾỉ khi họ chạy ra khỏi phòng của mình để xem liệu họ có thể tìm thấy ai đã lấy trộm sách của họ không. Không có ai ở trong phòng sinh hoạt chung và không có bằng chứng cho thấy bất kỳ ai đã ở đó khi họ vào.

'Chết tiệt! Không phải nữa… Chúng ta phải tìm cuốn sách đó… Chúng ta sẽ tìm kiếm toàn bộ ngôi trường từ trên xuống dưới nếu phải làm! ' Fred hét lên và tức giận, khi anh và George chạy ra khỏi phòng sinh hoạt chung và xuống cầu thang để tìm thủ phạm và cuốn sách. Tuy nhiên, họ ít biết rằng quyển sách thực tế chỉ cách họ vài bước chân. Cuốn sách giờ đây đã được niêm phong một cách kỳ diệu trong hòm của chủ nhân hợp pháp của nó và Harry Potter nở một nụ cười từ tai này sang tai khác khi cậu ngồi trong Đại sảnh và nhìn các học sinh ghi tên mình vào Chiếc cốc lửa.