Harry đã có khoảng thời gian tuyệt vời nhất trong đời, anh ấy đã ở bên những người anh ấy quan tâm nhất, và anh ấy đã có mặt ở sự kiện của năm: World Cup Quidditch. Harry, Hermione và hầu hết cả gia đình Weasley vừa mới đến khu cắm trại, và Harry đã biết đây sẽ là một trận đấu mà anh không bao giờ quên.
Ông Weasley vừa yêu cầu Harry, Hermione và Ron đi lấy nước cho lều của họ. Khi họ băng qua hàng loạt lều và người kỳ lạ, Harry bị chặn lại bởi một người bán hàng trông kỳ quặc. Người bán hàng thậm chí còn không cố gắng hòa nhập vào môi trường muggle mà mặc quần áo màu cam và vàng hào nhoáng, đội trên đầu là chiếc mũ chóp màu xanh neon sáng.
Harry lẽ ra sẽ tiếp tục bước đi, gạt gã điên sang một bên, nhưng vì một lý do nào đó mà nó bị cuốn hút.
Người bán hàng nói với vẻ nhiệt tình: “Trông cậu giống như một thanh niên thích tìm hiểu một cuốn sách cổ và đã thất truyền từ lâu. “Người duy nhất tồn tại: có thể cấp cho bất kỳ chủ sở hữu nào quyền truy cập vào trái cấm mà con người biết đến”. Người bán hàng tiếp tục khi Ron và Hermione tiếp tục bước đi, để lại Harry một mình với người bán hàng.
"Cuốn sách thần kỳ này có gì?" Harry hỏi một cách hoài nghi.
"Không không không!" Người đàn ông vẫy tay với Harry nói. "Trước tiên cậu phải cho tôi biết cậu có số tiền cần thiết"
Harry vẫn còn hoài nghi với người bán hàng lưu động, từ từ thò tay vào túi tiền để cho người đàn ông biết anh ta có rất nhiều tiền. Tuy nhiên, trước khi rút bất kỳ khoản tiền nào, anh ta hỏi, "Tôi sẽ phải trả bao nhiêu tiền?"
"Đối với một sinh viên trẻ, gánh nặng chi phí học ... mười Galleons!" Người bán hàng hào nhoáng đáp lại, rõ ràng không chắc liệu Harry có cắn và mua cuốn sách hay không.
Harry cho người bán hàng biết rằng anh ta thực sự có số vàng cần thiết.
Người bán hàng vẫy đũa phép khiến số vàng của Harry biến mất, và thay vào đó là một cuốn sách bọc da nặng. Khi Harry định bảo người bán hàng dừng lại, anh ta đã biến mất, biến mất trước khi Harry đồng ý mua cuốn sách.
"Có lẽ là đầy những trang trống" Harry nghĩ khi anh ta vẫy đũa phép và làm cho cuốn sách biến mất cho đến khi anh ta có thời gian để xem xét kỹ hơn nó.
Hermione và Ron hét lên “Nhanh lên Harry” sau khi nhận ra rằng họ đã mất Harry.
Không rõ lý do tại sao, Harry cảm thấy rằng anh nên giữ bí mật cuốn sách, để không bị bạn bè làm trò cười hoặc chế nhạo vì đã mua một cuốn sách bí ẩn với giá mười Galleons trước khi mở nó ra.
Harry, Ron và Hermione tiếp tục đi trên con đường, qua cả những người ủng hộ Ireland và Bulgaria, dừng lại để nói chuyện với bất kỳ khuôn mặt thân thiện nào mà họ nhìn thấy.
Đi bộ dài đến giếng nước là cơ hội tuyệt vời để Harry và Ron nhìn chằm chằm vào một số phù thủy nước ngoài kỳ lạ và hấp dẫn đến khó tin. Năm ngoái, cả Harry và Ron đều phát hiện ra một khía cạnh khác của các nữ sinh trường Hogwarts. Cả Harry và Ron sẽ cảm thấy bản thân bị kí©ɧ ŧɧí©ɧ bởi những cô gái hấp dẫn hơn. Lột tя͢ầи ͙ȶя͢υồиɠ họ là thứ đã tiêu hao hết tâm trí của cả Harry và Ron 90% thời gian trong ngày. Đi bộ đến giếng cũng cho họ cơ hội để nhìn chằm chằm vào người bạn thân tốt bụng nhưng hấp dẫn lạ thường của họ, Hermione, người mà họ luôn đi phía sau, không phải vì cô ấy là người cầm bản đồ, mà bởi vì Hermione có một trong những cặp mông nóng bỏng nhất trong số các chàng trai đã từng thấy.
Hermione đang mặc một chiếc quần jean bó màu xanh thể thao, hoàn hảo để khoe cặp mông nhỏ nhưng săn chắc của cô ấy. Thỉnh thoảng Hermione lại ngoái nhìn và thấy Ron và Harry đang nhìn chằm chằm vào mông mình, nhưng cô ấy không bao giờ nói gì cả. Cô ấy giữ im lặng, không phải vì cô ấy không muốn làm họ khó xử, mà vì cô ấy thích được chú ý thêm. Sự thật, Hermione biết tất cả về tìиɧ ɖu͙©, cô đã được cha mẹ cho đi học vào mùa hè, và mặc dù Hermione thích trêu chọc cả những người bạn thân nhất của cô và những cậu bé còn lại ở Hogwarts, Hermione sẽ không bao giờ nhắc đến những ham muốn của họ.
Khi họ đến được nơi lấy nước, Ron đưa cho Hermione cái xô rỗng đổ đầy nước, muốn có cơ hội nhìn Hermione cúi xuống. Ngay khi Hermione phải đi làm, một đồng học của Gryffindor, Seamus Finnigan tiếp cận Harry và Ron.
"Này Harry, này Ron, sao rồi" Seamus phấn khích rống lên. Hãy đến để thể hiện sự ủng hộ của bạn dành cho Ireland!"
Harry và Ron đã nhìn thẳng vào mông của Hermione khi Seamus làm gián đoạn cuộc vui xem của họ. Họ bật ra khỏi niềm hân hoan, ngay khi Seamus kết thúc câu nói của mình.
"Ừ! Vâng! " Harry và Ron hơi ngượng ngùng lầm bầm.
Seamus, nhận ra những gì họ đang nhìn chằm chằm, đổi chủ đề sang Hermione ngay lập tức. "Các chàng trai, tôi căng cả trứng đó!" anh ấy nói bây giờ cùng Harry và Ron nhìn chằm chằm vào Hermione.
Ron chán nản thở dài ‘Cậu đang nói tôi đó’
“Chà… may mắn có vẻ đứng về phía tôi hôm nay, vì vậy tôi nghĩ rằng tôi sẽ có một cơ hội với cô ấy” Seamus nói khi anh bắt đầu đi về phía Hermione.
Cả Harry và Ron đều mất cảnh giác trước những hành động bốc đồng đột ngột của người bạn của mình. Trước khi họ có thể nói bất cứ điều gì với Seamus, anh ta đã nói với Hermione và bóp mạnh vào mông cô, nói điều gì đó khó nghe với cô mà cả Harry và Ron đều không thể nghe thấy. Trước sự ngạc nhiên của họ, Hermione mỉm cười với Seamus khi anh ta nói xong và buông mông cô ra. Tuy nhiên, khi Hermione nhấc thùng nước đầy cô đã lấy được, cả Harry và Ron đều nhận ra hiểm họa mà Seamus sắp nhận. Ngay lập tức, cô ấy đã trút toàn bộ nước lên đầu Seamus mà không nói thêm lời nào.
Seamus quay lại chỗ Harry và Ron, và trước sự sửng sốt của họ, Seamus đang mỉm cười từ tai này sang tai khác.
Ron hỏi: “Tại sao bạn lại cười Seamus. Không phải bạn vừa bị tắt máy à?”
“Ừ… chắc chắn là có” anh ấy đáp lại, “nhưng ít ra thì trước tiên tôi cũng đã được bóp rồi”
Cả ba người đều cười khi Hermione tiếp tục bơm nước và đổ đầy xô.
Sau một hồi đi bộ trở về khu cắm trại, Harry và Ron gục xuống khi vào lều, kiệt sức vì đi bộ quá lâu. Sau bữa trưa ngon lành, Harry bắt Ron đi theo mình vào căn lều trống của cô gái trong khi những người khác đang bị phân tâm. Harry vung cây đũa phép ra và trong không khí loãng, cuốn sách bìa da màu đen huyền bí mà cậu đã mua xuất hiện.
"Đó là gì?" Ron bối rối hỏi.
"Tôi thực sự không biết, nhưng tôi nghĩ rằng tôi sẽ cho bạn xem trước Hermione, đề phòng nó là một cái gì đó ngu ngốc" Harry trả lời, khi anh mở bìa da không có tiêu đề.
Trang đầu tiên có tiêu đề được viết bằng mực, ngay chính giữa trang, Ma thuật của du͙© vọиɠ. Tuy nhiên, nó dường như không có tác giả và không có mô tả về nội dung cuốn sách.
Harry nhanh chóng lật trang để tìm mục lục, liệt kê từng chương trong cuốn sách. Trước sự ngạc nhiên của Harry và Ron, chương đầu tiên có tựa đề là "Ức chế tìиɧ ɖu͙©" và phần còn lại có tựa đề tương tự, tất cả đều mang hàm ý tìиɧ ɖu͙©. Harry và Ron đều hào hứng với viễn cảnh khám phá ra những phép thuật và độc dược có thể mở ra những giấc mơ hoang đường nhất của họ, vì vậy họ lật trang nhanh nhất có thể. Trên đầu trang tiếp theo, tiêu đề: "Những cuộc ức chế tìиɧ ɖu͙©", với một mô tả ngắn bên dưới.
Nó viết:
Bạn đã bao giờ khao khát những gì bạn biết rằng bạn không bao giờ có thể có, một người lạ, một người thầm yêu hoặc thậm chí là một người bạn thân. Liệu thái độ lạnh lùng băng giá của họ có khiến người ta không thể phá vỡ lớp vỏ bọc bên ngoài đó không? Nếu bạn từng muốn ai đó phục tùng mọi mong muốn của mình mà không gây hậu quả xấu, thì lọ thuốc này sẽ đáp ứng mọi nhu cầu của bạn! Loại thuốc này sẽ giải phóng mọi ức chế tìиɧ ɖu͙© của mục tiêu dự kiến của bạn cho đến khi họ trở thành nô ɭệ tìиɧ ɖu͙© toàn diện của bạn!
Cảnh báo, mục tiêu dự kiến sẽ chỉ làʍ t̠ìиɦ đối với chủ nhân dự định, Không ai khác!
Cả Harry và Ron đều có vẻ tốt khi họ đọc đi đọc lại phần mô tả. Trước sự kinh ngạc rõ ràng và thích thú của họ, công việc chế tạo thuốc tưởng chừng rất đơn giản, trên thực tế đơn giản đến mức họ có thể pha chế thuốc nhanh chóng. Các chỉ dẫn nói rằng tất cả những gì cần thiết là nước nóng, một sợi tóc từ chủ nhân đã định và một vài động tác đơn giản của cây đũa phép.
Ở dưới cùng của hướng dẫn có ghi rõ thời hạn mà lọ thuốc sẽ có: Việc pha chế này sẽ chỉ tồn tại trong một giờ và sau khi kết thúc, người uống sẽ không còn nhớ gì về chiến tích trong giờ đó. Thưởng thức!
Harry và Ron nhìn nhau, "Tôi là người đầu tiên!" cả hai đều hét lên khi nụ cười nở trên khuôn mặt của họ.
"Đó là cuốn sách của tôi!" Harry phản bác lại.
Ron đáp lại. "Bạn là khách của tôi"
Biết rằng họ sẽ không bao giờ giải quyết được ai chắc chắn sẽ đi trước, họ quyết định rút ống hút. Harry tìm thấy một cây gậy, bẻ nó ra làm đôi và giơ chúng lên cho Ron chọn. Ron chọn cái nhỏ hơn trong hai cái, để lại Harry với cái lớn nhất và được quyền đi trước.
“Ít nhất thì hãy nói cho tôi biết nó diễn ra như thế nào, vì cả hai chúng ta đều biết bạn sẽ sử dụng nó cho ai” Ron bĩu môi, biết rằng Harry đã nghĩ đến Hermione.
Ron rời đi khi Harry bắt đầu chuẩn bị nguyên liệu. Harry làm nóng một ít nước, tìm một chiếc cốc, nhổ một sợi tóc trên đầu và thực hiện câu thần chú đơn giản, làm cho nước sáng lên một màu xanh lục trước khi trong vắt trở lại. Tiếp theo, Harry phải nghĩ ra cách để dụ Hermione vào lều và uống đồ uống nóng mà không thắc mắc.
Khi Harry vạch ra kế hoạch lừa Hermione uống lọ thuốc, Ron đang bận công việc cố gắng tìm Hermione và đảm bảo rằng Harry sẽ không phải là người đầu tiên lột qυầи ɭóŧ của cô ấy. Ron nhanh chóng thấy cô ấy đang ngồi xuống bàn trong phòng khách chơi cờ phù thủy với Ginny. Ron phải tìm cớ đuổi cô ấy đi càng sớm càng tốt. Vì vậy, anh tìm thấy xô nước mà họ lấy từ giếng, và đổ toàn bộ xuống bồn rửa mặt trong phòng tắm.
"Hermione! Tôi tưởng bạn nói đổ đầy xô, không còn nước nữa! " Ron phàn nàn, hết sức có thể.
"Gì?" Hermione bối rối đáp lại. "Tôi biết tôi đã đổ đầy nó, hãy để tôi xem"
Hermione nhìn và bị sốc khi thấy nó trống rỗng. "Hmmpf" cô ấy nói, "Tôi đoán tôi có thể đi lấy lại nó, vì đó là trách nhiệm của tôi"
"Ồ, hoàn toàn đồng ý" Ron nói với một nụ cười nhếch mép nhỏ trên khuôn mặt. Ron biết rằng Harry sẽ không thể đợi đủ lâu để Hermione quay trở lại, thay vào đó, cậu ấy sẽ quyết định sử dụng lọ thuốc cho một cô gái không nghi ngờ khác.
Hermione mang cái xô đến bên ngoài lều, nhưng nhanh chóng đã bị Harry đang kích động bắt gặp.
“Hermione! Hoàn hảo, tôi muốn bạn thử thứ mà tôi vừa mua, đó là thức uống ngon nhất mà tôi từng nếm! " Harry hào hứng nói.
“Chắc chắn rồi Harry, nhưng trước tiên tôi cần lấy thêm nước, sau đó tôi sẽ quay lại ngay” Hermione vui vẻ nói.
Harry vào lại lều của cô gái, ngây ngất vì Hermione cuối cùng cũng sẽ là của anh. Khi Harry nhìn lên để xem nơi anh đặt cốc thuốc, anh kinh hoàng khi thấy Ginny Weasley đang nuốt hết toàn bộ thứ trong cốc.
"Chờ Ginny, đừng ..." Harry lắp bắp kinh hãi.
Nhưng đã quá muộn, Ginny đã uống hết ly, và hiệu ứng đã rõ ràng. Ginny chậm rãi quay người lại, dùng tay trái xoa bóp bầu ngực nhỏ bên trái trong khi tay phải đang bận rộn với công việc vùi xuống chiếc váy khá nhỏ của mình.
Harry thậm chí chưa bao giờ nghĩ về Ginny theo cách này. Khi đó cô kém anh một tuổi, chưa kể đó là em gái duy nhất của bạn thân anh. Đến bây giờ Harry mới thực sự đánh giá cao Ginny Weasley thực sự nóng bỏng như thế nào. Bộ ngực của cô nhỏ hơn Hermione một chút, nhưng cơ thể của cô cũng nóng bỏng không kém. Có lẽ để cô ấy uống lọ thuốc không phải là một sai lầm lớn.
Khi Harry cân nhắc lựa chọn của mình, Ginny đang bận rộn với công việc cởi bỏ áo len chui đầu và váy kẻ sọc. Bàn tay cô vẫn đang làm việc chăm chỉ khi cô cảm thấy những thôi thúc lạ lẫm chiếm lấy cơ thể trinh nguyên của mình. Một cách bí mật, cô luôn phải lòng Harry Potter, nhưng vì anh ấy là bạn của anh trai cô, và anh ấy dường như không bao giờ quan tâm đến cô nên cô chưa bao giờ nghiêm túc nghĩ đến. Tuy nhiên, cảm giác cuộn khắp cơ thể cô ấy vào lúc đó, khiến mọi thứ dường như có thể xảy ra.
Harry tiếp tục nhìn chằm chằm khi Ginny chơi với chính mình, nhìn lên và nhìn xuống cơ thể cô ấy, xem xét gương mặt nhỏ nhắn đầy tàn nhang nhưng dễ thương, chiếc qυầи ɭóŧ nhỏ xíu và cơ thể mảnh mai của cô ấy. Harry quan sát khi cô cởi bỏ chiếc áo sơ mi trắng của mình, nhanh chóng tiếp theo là qυầи ɭóŧ và áo ngực của cô, để lộ cặρ √υ' non nớt và bộ ngực nhỏ, và một cái âʍ ɦộ không lông vô cùng săn chắc.
Ginny vẫn đang xoa bóp cả vυ' và âʍ ɦộ của cô vào lúc này, nhưng mắt cô giờ đã bị thu hút bởi một khối phồng lớn đang hình thành trong quần của Harry. Vì một lý do nào đó, tất cả những gì cô có thể nghĩ đến là quỳ gối, trườn tới người anh, vén quần anh và kéo ra thứ dưới quần anh. Ginny làm điều này theo thứ tự ngắn gọn, với một chút phản đối từ một Harry đang bị sốc, người vẫn không thể tin được hành động của Ginny.
Harry cảm thấy những ngón tay nhỏ của Ginny đang mở và cởi cúc quần của mình, sau đó chúng kéo cả quần và qυầи ɭóŧ đến mắt cá chân. Harry nhìn xuống để thấy cái rắn chắc năm inch của mình không bị cản trở bởi qυầи ɭóŧ và quần dài. Harry cũng có thể nhìn thấy những gì trông giống như ham muốn cồn cào trong mắt Ginny khi cô ấy nắm lấy ©ôи ŧɧịt̠ của Harry.
Ginny không biết cô ấy đang làm gì, chắc chắn rằng cô ấy biết những điều cơ bản về quan hệ tìиɧ ɖu͙©, nhưng cô ấy thậm chí chưa bao giờ thực sự nghĩ đến. Có gì đó bên trong cô đang thúc giục cô nắm lấy ©ôи ŧɧịt̠ của Harry và vuốt ve càng nhanh càng tốt. Tuy nhiên, chẳng bao lâu sau, ý muốn đưa nó vào miệng cũng vượt qua cô và chỉ trong vài giây, cô đã nhấn chìm toàn bộ ©ôи ŧɧịt̠ năm inch trong miệng như một người chuyên nghiệp.
Harry đang ở trong thiên đường, cảm giác cái miệng ấm áp của Ginny đang nhấn chìm ©ôи ŧɧịt̠ của cậu gần như quá sức để Harry có thể chịu đựng được. Harry biết điều gì sẽ xảy ra nếu nó trở nên quá sức, cậu đã tự mình luyện tập nhiều lần, nhưng cậu muốn điều này kéo dài càng lâu càng tốt.
Cảm thấy rằng Harry sắp xuất tinh, Ginny rút ©ôи ŧɧịt̠ ra và đứng dậy, đối mặt với Harry. Đến lúc này, Ginny không kiểm soát được những gì cô ấy đang làm, một lực lượng hướng dẫn dường như đang chỉ đạo mọi hành động của cô ấy. Cô ấy ra hiệu bằng tay phải để đi theo cô ấy, lắc lư mông một cách gợi cảm khi cô ấy đi đến một bàn bếp nhỏ.
Harry đã biết đến những gì sắp xảy ra, đã từng xem những bức tranh và đã từng xem các chương trình người lớn. Anh theo Ginny đến bàn bếp và quan sát khi cô cúi xuống bàn, bày ra âʍ ɦộ vô cùng săn chắc của mình cho anh. Khoảnh khắc của sự thật đã đến với Harry, đây sẽ là lần đầu tiên anh quan hệ với một cô gái, và anh biết mình sẽ không bao giờ quên điều đó. Anh bước lên phía sau Ginny và cọ xát đầu dươиɠ ѵậŧ của mình vào cái khe đã ẩm ướt của cô.
"Mmmmm" Ginny rêи ɾỉ khi Harry thúc vào khai mở âʍ ɦộ của cô, hy vọng tìm được lối vào càng sớm càng tốt.
Harry đã gặp may, sau vài giây ngắn ngủi đầu dươиɠ ѵậŧ của anh đã tự chui vào lỗ âʍ ɦộ của cô. Với tất cả sức lực của mình, anh ta từ từ thúc đầu ©ôи ŧɧịt̠ của mình vào âʍ ɦộ nhỏ bé của Ginny.
"UNGGHHH!" cả Ginny và Harry đều rêи ɾỉ khi Harry cắm sâu vào l*и trinh nữ của cô hai inch.
Harry từ từ đẩy vào và ra trong vài phút tiếp theo, cho đến khi khoảng bốn inch của ©ôи ŧɧịt̠ của anh nằm trong Ginny. Anh cảm thấy có một thứ rào cản nào đó, chặn đường. Không biết đó là gì, Harry tiếp tục đẩy vào hàng rào đàn hồi cho đến khi Ginny hét lên một cách đau đớn, cậu cố gắng ép ©ôи ŧɧịt̠ của mình vào toàn bộ.
Ginny đã bị đau dữ dội trong suốt thời gian Harry làʍ t̠ìиɦ với cô ấy, đó là bước đột phá cuối cùng gây tổn thương nhiều nhất. Tuy nhiên, bây giờ Harry đã vượt qua, nó bắt đầu cảm thấy tốt hơn rất nhiều đối với Ginny, đến mức trên thực tế, cô ấy đã bắt đầu rêи ɾỉ khi Harry bắt đầu tăng tốc độ. Cô có thể cảm thấy một dòng máu nhỏ chảy xuống đùi trong của mình, nhưng lúc này, kɧoáı ©ảʍ trong âʍ ɦộ bắt đầu lấn át cô.
"Vâng, thưa ngài!" Ginny rêи ɾỉ khi tốc độ của Harry đẩy cô qua bờ vực lần đầu tiên trong đời.
Harry cảm thấy một dòng chất lỏng ấm áp bao quanh ©ôи ŧɧịt̠ của mình trước khi rỉ ra khỏi âʍ ɦộ cô và trộn với một lượng máu nhỏ lăn xuống đùi trong của cô. Với cảm giác thêm vào âʍ ɦộ đang co thắt của Ginny và chất lỏng ấm nóng đang chảy xuống ©ôи ŧɧịt̠ của mình, Harry biết rằng mình đã gần đến. Vì muốn kết thúc nó theo kiểu giống như các chương trình dành cho người lớn đã làm trên TV, Harry đã rút khỏi Ginny ngay lập tức.
"Quỳ xuống!" anh hét lên khi Ginny lật người và khuỵu gối lần thứ hai trong ngày hôm đó. Cô không biết điều gì sẽ đến, nhưng cô biết mình sẽ thích nó.
"Ungghhh" Harry càu nhàu khi nó chĩa ©ôи ŧɧịt̠ của mình vào khuôn mặt long lanh của Ginny. Anh bắt đầu xuất tinh một lượng lớn dịch tinh nóng hổi của mình lên khuôn mặt tươi cười của Ginny. Khi nước tinh bắn vào má và trán, cô ấy há miệng để hứng một vài giọt. Không muốn làm cô thất vọng, Harry bỏ vài giọt cuối cùng vào miệng cô trước khi gần như ngất đi vì cảm giác đó. Harry nhìn Ginny dính đầy nước trước mặt mình bắt đầu xúc những chất dư thừa trên mặt cho vào miệng cô, nơi cô tham lam uống cạn.
Trong vài phút, Ginny đã hoàn thành việc dọn dẹp bản thân. Cô ấy tạt một ít nước lên mặt để tắm rửa sạch sẽ và sẵn sàng cho một hiệp khác.
Harry biết cả hai đều kiệt sức và biết rằng giờ đã gần hết, nên ra lệnh cho Ginny tự mặc quần áo rời đi và nằm trên giường của cô ấy trong mười lăm phút tới.
Ginny đã làm rất nghiêm túc, giờ đã hoàn toàn nằm trong tầm kiểm soát của lọ thuốc. Harry dọn dẹp và mặc quần áo cho mình khi Ginny lên đường về phòng. Nói chung, anh ấy rất hạnh phúc. Đó không phải là Hermione, nhưng đó chắc chắn là thứ mà anh sẽ không bao giờ quên. Harry nhặt kho báu bọc da của mình lên, làm cho nó biến mất trong không khí loãng một lần nữa để cất giữ an toàn, và đi ra khỏi lều như không có chuyện gì xảy ra. Tuy nhiên, khi đang tiến vào căn lều bên cạnh, cậu đã đυ.ng phải Ron, người trông rất hài lòng với bản thân.
"Tôi đoán bạn đã không sử dụng lọ thuốc đó trên Hermione!" Ron nói với một nụ cười tự mãn trên khuôn mặt.
"Làm sao bạn biết?" Harry hỏi.
“Ồ, tôi đã tiễn cô ấy đi làm một việc vặt ”, anh ấy đáp lại, rõ ràng là vẫn hài lòng với bản thân.
Harry nghĩ về việc nói với Ron vì hành động trẻ con của anh ta, nhưng nghĩ tốt hơn về điều đó, thấy rằng thay vì cày Hermione, anh ta vừa đυ. cô em gái nhỏ bé không ngây thơ của Ron.
"Không sao đâu, Dù sao thì tôi cũng có một điểm A cho l*и rồi! " Harry đáp lại.
"Ai?" Ron hỏi, giờ đang quan tâm đến điểm số của Harry.
“Ồ… một con đĩ tọc mạch mà tôi bắt gặp đang lén lút gặp mặt” Harry đáp lại với một nụ cười nở trên môi.
“Chà… tôi hi vọng bạn đã đυ. cô ấy như một con đĩ thật sự” Ron nói rồi cười.
"Ồ, tôi đã làm, tôi chắc chắn đã làm!" Harry nói, cười toe toét từ tai này sang tai khác.
"Vậy Ginny đâu?" Ron ngây thơ hỏi, nhìn xung quanh.