Ký Sự Trồng Trọt Ở Nguyên Thủy Của Tiểu Phì Pi

Chương 22

Dù sao cũng là do mình làm vỡ, tất nhiên phải mang về rồi. Vết nứt không ảnh hưởng đến việc ăn, chỉ cần không để lâu là được. Để tránh vỏ trứng nứt thêm, Bạch Sóc di chuyển rất cẩn thận, cùng Bạch Túc rời khỏi hang động.

Thấy hai đứa nhỏ chỉ mang một ít đồ đi ra, Thái Lâm nói: "Một quả trứng chim "gô gô" với một bát trái cây không cần đổi một miếng thịt đâu. Một miếng thịt có thể đổi ba quả trứng "gô gô" hoặc ba bát trái cây. Hai đứa có thể lấy thêm một bát trái cây hoặc một quả trứng "gô gô" nữa."

Bạch Sóc nghĩ một lát rồi đáp: "Lấy thêm trứng "gô gô"." Quả hồng đỉnh không đủ, có thể dùng thịt nướng để đổi với các bạn nhỏ khác, nhưng trứng "gô gô" chỉ có chỗ Thái Lâm mới có. Quả trứng này đã bị nứt, có thể dùng cho bữa sáng, còn quả trứng mới sẽ để tối nay chiên cho cha mẹ ăn. Bạch Sóc tính toán trong đầu rõ ràng.

Chọn xong đồ cần đổi, Bạch Sóc nhìn quanh, không thấy Bạch Lạc ở cửa hang như đã định, liền hỏi Thái Lâm, người vẫn chưa rời đi.

Thái Lâm chỉ vào mấy đống lửa gần đó: "Ở bên đó kìa."

Bạch Sóc nhìn theo hướng bà chỉ. Dù là ngày hay đêm, dưới chân núi luôn có mấy đống lửa giữ cho không tắt. Tối qua, những tộc nhân trực đêm giờ đã đi nghỉ, còn những người canh lửa hiện giờ là các trưởng lão trong tộc, vừa nấu ăn vừa làm việc.

Lúc này, Bạch Lạc đang ngồi xổm cạnh đống lửa, trong khi trưởng lão phía sau đang liên tục chà xát một tấm da thú để làm nó mềm hơn. Hầu hết da thú trong bộ tộc có màu sắc tương tự, và vị trí ngồi của Bạch Lạc khá kín đáo, bị che khuất mặt bởi nồi đá, nên vừa rồi Bạch Sóc không nhận ra.

Thấy không mất dấu, Bạch Sóc không để ý thêm, cùng Bạch Túc đưa đồ xuống núi, rồi quay lại lấy chuyến thứ hai.

Bạch Túc mang trứng, còn Bạch Sóc đến chỗ đống lửa lấy cành củi. Khi đến gần, cậu thấy Bạch Lạc đang dán mắt thèm thuồng vào nồi đá. Món trong nồi trông có màu xanh lạ mắt, nhưng ngửi vẫn thấy mùi thịt, đó là thức ăn của các trưởng lão.

Các chiến lợi phẩm mà đội săn bắn mang về, phần ngon nhất đương nhiên được chia cho các thành viên đội săn và đội hái lượm, da để đổi lấy da thú, còn xương sẽ được chia cho những người không thể ra ngoài kiếm thức ăn. Họ sẽ bỏ xương và rau lá vào nấu cùng, nếu may mắn sẽ có chút thịt để ăn, nhưng món này rất dễ tiêu hóa, thường sẽ nhanh đói như các bé nhỏ, nên họ lại nấu thêm một nồi để ăn cho no rồi tiếp tục làm việc.

Thái Lâm đi tới, lấy muỗng khuấy đều, vớt ra hai mẩu xương còn dính một ít thịt, đưa cho hai anh em.

Bạch Sóc kéo tay đứa em đang sờ bụng, từ chối, bởi họ không giống nhau. Những tộc nhân lớn tuổi hay bị thương có rất ít thực phẩm, nên cậu không muốn ăn thức ăn của họ. Về phần Bạch Lạc, cậu bé quả thực đói, nhưng bị anh trai kéo tay cũng đành lắc đầu.

Trước khi rời đi, Bạch Sóc lại liếc nhìn nồi canh có màu sắc lạ lùng, nhắc nhở: “Thái Lâm a di, rau sắp chín rồi, lần tới nấu súp a di có thể nấu xương trước, rồi mới cho rau vào sau.”

Tộc Vũ khi nấu ăn thường không phân biệt thời gian chín của nguyên liệu, cứ ném tất cả vào, khi thịt chín thì rau cũng đã nhão nhoẹt, món ăn cũng vì thế mà bớt ngon. Nếu rau được cho vào sau, ít nhất sẽ giữ được độ tươi.

Thái Lâm biết món thịt nướng của Bạch Sóc hôm qua rất ngon, nghe vậy thấy cũng đáng thử.



Bạch Sóc và Bạch Túc đã chuẩn bị đủ đồ để nấu ăn, Bạch Lạc tuy nhỏ tuổi nhưng khỏe, cũng bị Bạch Sóc kéo ra làm phụ việc.

Nơi nấu ăn vẫn giữ nguyên từ tối qua, nồi đá và bảng đá được phủ bằng lá cây và đè lên bằng đá. Bây giờ chỉ cần nhấc đá và lá ra là có thể dùng, không cần rửa lại lần nữa.

Bạch Sóc đặt bát bên cạnh và nhấc quả trứng chim "gô gô" nặng hơn một cân lên. Có lẽ khi chuyển từ trong hang ra ngoài, trứng đã bị chấn động, khiến vết nứt dường như còn lớn hơn so với lúc nãy. Bạch Sóc chạm nhẹ trứng vào tảng đá bên cạnh, nghe tiếng "rắc", phần đỉnh vỏ trứng nứt ra.

Cẩn thận bóc từng chút vỏ trứng để tránh làm bẩn lòng trứng, Bạch Sóc từ từ mở phần vỏ. Sau khi gỡ xong, cậu đặt phần vỏ sang bên, định rửa sạch để tái sử dụng.

Khi ngẩng lên sau khi bỏ vỏ, cậu nhìn thấy một cái đầu lông lá nhô ra.

Bạch Sóc: "…" Có vẻ cậu đã mở trứng sai cách.