Passion

Chương 2: Tae-ui lần đầu gặp anh chồng

Dịch: Anh Nguyễn

Đầu tiên, anh liếc nhìn chiếc giá sách kê ven đường bên ngoài hiệu sách. Mặc dù không tìm được những cuốn sách có giá trị như hai cuốn đầu tiên, nhưng nếu bán đấu giá, anh vẫn sẽ tìm được những cuốn sách khác cực kỳ giá trị. Nhưng dù sao thì anh cũng đã có một cuốn sách như vậy nên anh quyết định bỏ qua nó.

Trở lại quán, ý nghĩ phải di chuyển trong không gian chật chội, bừa bộn khiến anh bất lực trong giây lát nhưng nó nhanh chóng qua đi khi anh sẵn sàng chịu đựng mọi khổ sở với báu vật trước mặt. Bên trong cửa hàng cũng bừa bộn như bên ngoài. Anh không còn cách nào khác ngoài việc đọc từng cuốn sách được sắp xếp ngẫu nhiên.

Bắt đầu với những giá sách gần cửa nhất và tiến sâu hơn vào bên trong. Từng quyển một, anh tìm thấy một số cuốn sách quý hiếm khác nhưng trong số đó chỉ có một cuốn mà anh muốn ngay lập tức lấy ra và ôm vào lòng. Dù vậy, nếu những người nghiện sách khác nhìn thấy sách, họ sẽ rất xúc động và ôm lấy tất cả.

Hôm nay là một ngày rất may mắn.

Như rơi vào trạng thái hôn mê suốt đời, anh cúi xuống chạy tới chạy lui không bỏ sót một kệ nào, rồi chợt tỉnh dậy giữa cơn say khi cảm thấy có vật gì đập vào mông.

Anh quay đầu lại, chính là thanh niên đội mũ che mất nửa khuôn mặt lúc nãy. Một chàng trai trẻ đọc sách vào buổi sáng trong hiệu sách cũ. Cậu ta vẫn đọc à?

Anh quay lại và nói đơn giản, "Tôi xin lỗi."

Sau đó ngay lập tức quay trở lại với niềm đam mê của mình. Bây giờ dù có thích ai đó đến đâu, anh cũng không có thời gian để nhìn chằm chằm vào một người mà anh thậm chí không quen biết. Anh thân thiện với người khác, nhưng anh thích kho báu này hơn, về cơ bản là không thể so sánh được.

Trong lúc điên cuồng quét qua đống sách, anh cảm nhận được ánh mắt bình thản của chàng trai nhìn mình nhưng anh không có thời gian quan tâm, anh vẫn xin lỗi... Trời ơi, cuốn sách này cũng khó tìm, làm sao có thể. Kho báu như thế này sao có thể mục nát ở đây được. Không, anh không tin có nơi nào có thể sưu tầm được những cuốn sách như thế này. Có lẽ người chú có vẻ ngoài kỳ lạ đang ngủ ở đó thực chất là một nhà sưu tập sách huyền thoại... Ngay sau đó, ánh mắt của chàng trai rời khỏi anh và tiếng lật sách tiếp tục vang vọng. Một lúc sau, anh cầm trên tay năm cuốn sách sau khi lật từng cái tủ sách một, ôm chúng như bảo bối.

Và không có một ai trong số chúng có thể làm anh vui hơn lúc này.

Chàng trai đang đứng trước chiếc kệ mở cuối cùng mà anh chưa với tới.

"Xin lỗi, nhưng cậu có thể tránh ra một chút được không?"

Anh lịch sự bắt chuyện với chàng trai trẻ vẫn đang đọc sách ở chỗ cũ. Chiếc mũ che nửa khuôn mặt nên anh không thể nhìn rõ nhưng đường viền hàm và khuôn mặt có lẽ là người châu Á.

Chàng trai trẻ bình tĩnh nhìn anh sau khi nghe những lời đó như thể cậu ấy không hiểu những gì anh vừa nói. Anh đọc cuốn sách và suy nghĩ một lúc xem nên nói lại ngôn ngữ nào để có thể hiểu được.

Anh nhìn vào cuốn sách mà chàng trai trẻ đang cầm. Đó là một tài liệu tiếng Anh. Thế là anh ta lặp lại những lời đó bằng tiếng Anh một lần nữa rồi chàng trai cũng ngoan ngoãn quay đi.

Anh nhanh chóng vào chỗ và bắt đầu quét sạch những bảo vật còn lại, bắt đầu từ hàng trên cùng. Những cuốn sách cứ chất đống bên cạnh anh sau một thời gian dài trôi qua cho đến khi anh có thể nhìn xuyên qua giá sách. Toàn thân ướt đẫm mồ hôi.

Anh lau mồ hôi khỏi trán sau khi tìm thấy một cuốn sách có giá trị khác trên kệ cuối cùng. Chắc hẳn đã 10 năm rồi anh mới cảm thấy lòng mình tràn ngập sự hài lòng như thế này. Anh nhìn quanh hiệu sách một lần nữa với niềm tự hào khó tả. Chắc chẳn phải đến đây một lần nữa.

Nhưng cũng chính khoảnh khắc đó đã đưa anh trở lại với hiện thực tàn khốc. Anh lặng lẽ rơi vào trầm tư. Dừng lại đi. Anh không có tiền. Kho báu này nên trả bằng gì đây?

Anh vừa rêи ɾỉ vừa suy ngẫm rồi đột nhiên hướng ánh mắt về phía chàng trai trẻ đứng bên cạnh, người vẫn đang đọc sách ở đó. Cậu ta tập trung đến mức anh thậm chí không nhận ra có bao nhiêu sự chú ý đang hướng vào mình.

Những người đọc sách mà không mua chắc chắn là loại khách hàng mà các chủ hiệu sách ghét nhất... Anh chợt nảy ra một ý nghĩ, nghiêng đầu nhìn cuốn sách thú vị mà chàng trai trẻ đang đọc, ánh mắt quét qua bìa sách. Cuốn sách trông hơi cũ, được đóng bìa da màu đỏ. Phần tựa sách trông như vàng đã bị ngón tay của chàng trai làm mờ khiến rất khó nhìn. Nhưng anh cũng không để ý nhiều tới chuyện đó nữa vì lúc này tiền là ưu tiên hàng đầu.

Cùng lúc đó, chàng trai gấp cuốn sách lại như đã đọc đủ rồi bước đến quầy nơi chú đang ngồi ngủ như muốn mua một cuốn sách.

Tại thời điểm đó.

Tiêu đề của cuốn sách lướt qua mắt anh.

"Khoan đã!"

Kyle nhanh chóng nắm lấy cổ tay của chàng trai trẻ, người đang nhìn anh với ánh mắt ngạc nhiên, đôi môi cong lên ẩn dưới chiếc mũ.

Dù muốn hay không, Kyle chộp lấy cuốn sách chàng trai đang cầm và nhanh chóng lật nó lại để xem xét.

Cuốn sách này hiếm đến mức hầu như chưa có ai thực sự nhìn thấy nó, chỉ nghe đồn rằng nó tuyệt vời đến mức nào. Trong hơn 20 năm, Kyle đã tìm kiếm cuốn sách này bằng mọi cách nhưng không có kết quả. Đây là cuốn sách mà Kyle không thể tìm ra được một chút manh mối nào về nó.

Kyle mở to mắt nhìn thấy một cuốn sách cũ ố vàng trong tình trạng tồi tàn, thậm chí bìa sau còn có chút mốc meo. Nhưng cuốn sách này vẫn là một kho báu. Đó là một báu vật mà anh muốn có đến mức có thể đổi cả mạng sống của mình, thậm chí lấy 6 cuốn sách anh tìm được hôm nay cũng không gì sánh bằng.

"Cậu sẽ mua cuốn sách này chứ?”

Kyle hỏi chàng trai trẻ với giọng run run lo lắng. Trong giây lát, cậu ấy tỏ ra ngạc nhiên và nhìn anh như thể hai người sắp đánh nhau.

Cuối cùng, Kyle chậm rãi nói điều gì đó. Lúc đó anh chỉ có thể căng thẳng nhìn chằm chằm vào miệng chàng trai.

Liệu cậu ấy có thực sự mua cuốn sách quý giá này không...!

"Tôi không hiểu những gì anh đang nói. Nếu anh biết tiếng Anh thì xin hãy nói tiếng Anh."

"...."

Kyle ngay lập tức im lặng. Ngẩn ngơ nghĩ lại lời mình nói rồi nhận ra mình đã sai, Kyle quẫn trí đến mức quên mất rằng chàng trai trẻ này không biết tiếng Đức.

"... Xin lỗi. Cậu sẽ mua cuốn sách này chứ?”

Kyle lịch sự xin lỗi và lặp lại lời nói của mình bằng tiếng Anh. Chàng trai khẽ gật đầu "Ừ."

“Ừ, tôi sẽ mua nó."

“... Cậu chưa bao giờ đọc nó phải không? Cậu vẫn chưa đọc xong cuốn sách này phải không?”

Kyle nói với giọng vội vàng. Anh lưỡng lự một lúc như thể giật mình vì vẻ ngoài thô lỗ của mình, rồi thì thầm.

“Tôi nghĩ cuốn sách này rất thú vị nên tính đọc nó... Vì vậy tôi rất muốn mua nó và đọc kỹ hơn."

Kyle muốn ngất đi.

Kho báu tan thành cát bụi và dần biến mất ngay trước mắt anh. Một cuốn sách tình cờ nhặt được và thấy thú vị thì chắc chắn là đáng đọc, phải không? Đó có phải là ý cậu ấy không?

"À... thực ra là cuốn sách đó. Đó là cuốn sách tôi muốn đọc từ lâu nhưng không tìm được. Bây giờ tự dưng tôi lại thấy nó... Tôi muốn đọc nó. Thực sự muốn. Cậu có thể nhường nó cho tôi không?"

Kyle không nói dối, anh chỉ nói một chút sự thật. Chàng trai suy nghĩ một lúc rồi lại nhìn cuốn sách như có chút tiếc nuối, rồi nhẹ nhàng gật đầu đưa cuốn sách cho anh.

“Được rồi, cầm lấy đi."

"Cảm ơn."

Kyle vui vẻ nhận lấy, đồng thời cũng thầm tiếc nuối cho chàng trai trẻ vì đã mất đi một cuốn sách thú vị, cậu ấy vừa bỏ lỡ một kho báu không thể quy đổi thành tiền. Hiện tại, anh vừa mất cả gia tài vì sự thiếu hiểu biết đó.

Không phải anh không cảm thấy tội lỗi khi lừa dối một chàng trai vô tội, dù sao anh cũng không có ý định lợi dụng cuốn sách này. Hơn nữa, liệu một báu vật như thế này có được một người hiểu rõ giá trị của nó và được trân trọng hay không?

Kyle anh ấy đã khóc trong lòng khi nghĩ rằng sẽ không bao giờ có một ngày nào may mắn như vậy nữa. Có cảm giác như dù Kyle không ăn thêm một năm nữa, anh ấy cũng sẽ không cảm thấy đói.

Kyle lại nhìn cuốn sách với vẻ mặt bình tĩnh, rồi lại nhìn khuôn mặt tội nghiệp của mình như thể không biết mình vừa gặp phải sự kiện bi thảm nào. Cuối cùng ánh mắt anh hướng về phía cuốn sách đang cầm trên tay.

"Rumpels, Henry March, Heinzra... Tôi tìm thấy một số cuốn sách quý hiếm nữa."

Kyle bất động trước lời nói của chàng trai trẻ. Anh lặng lẽ nhìn vào mắt cậu, nhưng dường như anh không có ý gì khác.

Nhưng nếu cậu ta biết mối tương quan giữa những cái tên đó và những cuốn sách này, có vẻ như cậu ta không chỉ là một người qua đường tình cờ ghé thăm hiệu sách này.

Một chàng trai trẻ yêu sách và có vẻ khá hứng thú với những cuốn sách quý hiếm này nhưng lại có thể nhường chúng cho người khác. Dù trong lòng có chút áy náy nhưng anh vẫn nói chuyện tử tế.

“À, tôi tình cờ nhìn thấy nó..., cậu cũng thích sách cũ à?

Sau đó, chàng trai lắc đầu như muốn nói “Không thích lắm” rồi quay người rời khỏi hiệu sách và nói.

"À không, vì xung quanh tôi cũng có những người rất thích sách nên tôi chỉ mượn và xem qua thôi... Nhưng hiệu sách này cũng hơi lạ. Hôm qua tôi rất ấn tượng rồi nên lúc đó tôi có mua cuốn Ayers ở đây."

"..... -!!!!"

Ngay khi Kyle nghe thấy hai từ “Mua Ayers”, anh theo phản xạ nắm lấy cánh tay chàng trai trẻ. Giật mình, chàng trai quay lại nhìn anh lần nữa.

"Là Pablo Ayers... -"

“...Là Pablo Ayers... Anh cũng muốn có nó sao?"

Kyle gật đầu như gà mổ thóc khi nghe câu hỏi của chàng trai trẻ.

Pablo Ayers, đó cũng là cuốn sách mà anh đã tìm kiếm bấy lâu nay. Kyle sợ đây là một giấc mơ. Nếu đây là một giấc mơ, anh muốn chìm vào giấc mơ này mãi mãi mà không tỉnh lại.

Chàng trai tựa thiên thần duy nhất còn sót lại trên trái đất này vui vẻ gật đầu và nói rằng cậu đã để quyển sách ở chỗ trọ rồi và hiện tại không đem theo. Nhưng chỗ trọ của cậu ấy ở gần đây nên Kyle có thể đi cùng để lấy quyển sách.

Khó tin. Cậu ta biết giá trị của cuốn sách này. Biết cuốn sách này có giá trị thế nào nhưng cậu ta vẫn vui vẻ đưa nó cho anh.

Cho đến nay, chỉ có một số ít người có cùng sở thích với ạnh, nhưng những người tốt như thế này không nằm trong số đó. Nếu Helena chưa kết hôn, Kyle sẽ ngay lập tức giới thiệu chàng trai này cho cô. Thật đáng tiếc mà. Anh đã nhanh chóng chạy lại quầy thu ngân trước khi rời đi. Phía trước không có người nên sẽ không mất nhiều thời gian để Kyle mua sách và đi theo chàng trai kia.

Nhưng đồng thời anh cũng nhận ra sự thật cay đẳng. Đây không phải là mơ. Và anh không có tiền.

"..."

Sau khi đứng yên một lúc lâu với vẻ mặt bối rối, thanh niên tiến lại gần anh. Và Kyle trả lời với ánh mắt buồn bã.

“....vì bị móc túi nên hôm nay tôi phải lang thang không chốn về mà không có xu nào...”

Kyle lẩm bẩm với vẻ mặt ghen tị. Mọi thứ dường như đã trở lại như cũ. Anh không có một xu trong túi. Kho báu dù nằm trong tay nhưng không có cách nào biến nó thành của mình.

Nếu đúng như vậy, anh nên liên hệ với James và yêu cầu anh ấy lao tới đây bất chấp lịch trình dày đặc của anh ấy.

"Nếu anh không phiền, tôi có thể cho anh mượn số tiền tôi có bây giờ."

Cậu ấy có phải là một thiên thần không? Kyle gần như ôm chặt lấy cậu sau khi nghe những lời đó. Nếu không có những cuốn sách quý giá trên tay, anh đã vứt chúng đi và ôm lấy cậu rồi.

Nhưng Kyle cũng nhận thức được. Những cuốn sách này không hề rẻ. Không, nếu cộng giá của tất cả các cuốn sách, anh thậm chí có thể mua được một ngôi nhà tươm tất ở một ngôi làng nào đó.

Tuy nhiên, chàng trai trẻ dường như không hề nhận ra điều đó, nhẹ nhàng lấy ví ra rồi đến gần người chú vẫn đang ngủ say sau bàn, nhẹ nhàng đánh thức ông ta dậy.

Cậu ấy mới đến hôm qua nên chắc mới gặp thôi.

Một thanh niên không nói được tiếng Đức và một người chú không nói được tiếng Anh bắt đầu quá trình giao tiếp bằng cử động tay. Mặc dù cả hai đều có vẻ khá chuyên nghiệp nhưng có thể họ chưa bao giờ sử dụng phương thức giao tiếp này trước đây. Kyle cố gắng đến gần hơn để xem cậu có cần giúp đỡ không nhưng nhận thấy quá trình mua bán kết thúc nhanh chóng. Chàng trai lấy trong ví ra tờ 50 euro và đưa cho người chú.

Kinh ngạc, Kyle gần như nhảy vào giữa chàng trai trẻ và người chú, nhưng người chú đã bình tĩnh lấy tiền và thậm chí còn đưa trả lại cậu tiền lẻ. Chàng trai mỉm cười chào và người chú chỉ cười toe toét với cậu.

"Chúng ta có thể đi rồi?"

Chàng trai nhẹ nhàng gật đầu với Kyle và bước ra ngoài trước. Kyle nhìn qua lại giữa chàng trai trẻ và ông chủ hiệu sách với vẻ mặt bối rối, rồi vội vàng đuổi theo.

Kyle không biết liệu mình có đang mơ hay không. Nhưng kho báu này chỉ có giá khoảng 50 euro thôi, không thể nào!!

"Hôm nay có phải tôi gặp may mắn bất ngờ rồi không?”

Chàng trai quay lại và mỉm cười. Khi cậu khẽ nhấc mũ lên, khuôn mặt ẩn dưới chiếc mũ khiến anh cảm thấy có chút quen thuộc. Và Kyle ngay lập tức nhớ ra mình đã từng nhìn thấy cậu ở đâu đó.

Nhưng trước khi Kyle kịp nói, chàng trai đã bước tới và nói thêm.

“Tôi nghĩ chú đó mở cửa hàng chỉ vì sở thích thôi. Chú cũng không biết những cuốn sách đó có giá trị như thế nào, chú nói rằng người thân của chú đã mấy cách đây vài năm và những cuốn sách đó thuộc về người đó. Chú ấy không biết mang chúng đi đâu nên đã mang sách đến hiệu sách cũ của mình để bán. Thị trấn rất nhỏ, sách cũ nhiều đến mức hầu như không có khách nào cả. Người dân ở đây cũng chỉ coi đó như một thư viện để họ có thể nghỉ ngơi cả ngày thôi.

"À..."

Kyle gật đầu, nghĩ rằng người thân của ông chú đã mất chắc hẳn rất đau lòng khi biết những cuốn sách quý giá lại bị đối xử như thế này. Mặt khác, Kyle bắt đầu tự hỏi làm sao cậu ta biết được tất cả những điều này, chàng trai trẻ vẫy tay với nụ cười thản nhiên và trả lời rằng ngôn ngữ cơ thể cũng có thể có tác dụng rất tốt.

-------------

P/s: Tui dịch từ quyển 4 nha, bản dịch có thể sẽ không thể đúng hoàn toàn với raw, mong mọi người thông cảm.

Bình luận, theo dõi truyện nha, và nếu có thể thì đề cử truyện nhé ^°^